Отзывы на книгу «Светлячок и другие рассказы (сборник)», страница 2

Я много лет увлекаюсь творчеством Мураками, но прочитав по рекомендации знакомых, данный сборник рассказов. Не увидела в нем сюжета или какого - то тайного смысла с философским посылом, какой обычно встретишь в историях автора...Никаких впечатлений не осталось.

Своеобразное течение мыслей, где-то очень личное и откровенное. Про Германию- познавательно! Память войны до сих пор не стерта на зданиях. А вот руководство их страны страдает отсутствием памяти!

Неоднозначные рассказы, есть над чем задуматься и скоротать время, читается на одном дыхании. всё как всегда у автора, загадочно и недосказанности море.

С этим автором я знакомлюсь впервые.

На протяжении всего чтения было странное чувство мистики, и мне это очень даже понравилось. Для ознакомления обязательно рекомендую!

majj-s

По титульному рассказу этого сборника Харуки Мураками снят южнокорейский фильм «Пылающий», который выходит в прокат в июле, месяц у меня традиционно кинематографический, потому что приезжает на каникулы дочь. И значит, не мешает заранее составить представление об одном из фильмов, на который непременно сходим. Потому что хвалят. Не будучи фанатичной поклонницей японского писателя, к некоторым его вещам питаю большую нежность, Sputник и Цкуро Тадзаки совсем мои, не могу того же сказать ни об одном из читаных в разное время рассказов, тем интереснее было свести знакомство со сборником, которого прежде не знала. Рассказы, составляющие его, написаны давно, с 82 по 84 год, не цикл – какого бы то ни было сквозного героя или даже намека на сюжетную связь нет, потому расскажу о них в том порядке, в каком расположены в сборнике.

Итак «Светлячок». Частый у Мураками мотив любви-дружбы, любви-приятельства, когда молодые люди обоих полов тесно общаются, не составляя пар, о которых можно было бы сказать: Он ее парень, она его девушка. В большей степени дружба и общение в пределах одной компании. Именно такая объединяет старшеклассников из провинциального городка, двух юношей и девушку. Равномерного взаимного притяжения между ними нет, девочка и один из мальчиков знакомы с детства, дружат семьями, его другу не о чем с ней поговорить, но в его присутствии общие темы находятся. И вообще им втроем комфортно. До тех пор, пока общий друг не запирается в гараже в машине с включенным двигателем. А спустя год двое оставшихся случайно сталкиваются в Токио, куда приехали учиться. И начинают вместе совершать многокилометровые пешие прогулки, почти не говоря друг с другом. Пока однажды им не случается переспать в ее день рождения, после чего расстаются окончательно. Почему «Светлячок»? Сосед по комнате в общежитии дарит герою, уезжая на каникулы. Но свет малютки еле виден и рассказчик выпускает его.

«Сжечь сарай» второй по порядку. Тридцатидвухлетний женатый писатель знакомится с привлекательной девушкой, моложе себя почти на двенадцать лет – немного роман без обязательств и большого взаимного притяжения, который окончательно затухает, когда она едет в Африку, возвращаясь уже подругой этакого японского Гэтсби: отличные костюмы и стильная машина, явно богат, хорош собой, мутное прошлое, непонятно чем зарабатывает («внешняя торговля» – обронил туманно). Как-то раз эта пара заваливается к писателю, жена которого отсутствует, много пива, немного отменного качества каннубиса, пока девочка засыпает, мужчины беседуют. Гость признается в пиромании – он получает психологическую разрядку, изредка поджигая бесхозные заброшенные сараи: бензин, спичка и с безопасного расстояния любоваться, как горит. Он и здесь, прямо в окрестностях уже присмотрел один подходящий. Гости уезжают, а писатель вооружается картой окрестностей и пытается вычислить обреченное строение. А после составляет маршрут утренней пробежки, лежащий через все пять подходящих точек. И бегает день за днем почти полгода. Пока, встретив своего гостя, не задает ему вопрос о сарае: Что же, мол, не сжег? Сжег – отвечает, - И тот был даже ближе к вам, чем вы могли подумать. А кстати, вы не знаете, куда пропала имярек? Полгода уже от нее ни слуху, ни духу...

«Танцующая фея». Откровенный, хотя довольно очаровательный, сюр. Некая дальневосточная держава, Китай, Япония, Корея? Прежде была Империя, но на памяти одного поколения свершилась революция. Радикально ничего не поменялось, слоновий завод, на котором работает рассказчик, по-прежнему функционирует. Методика незамысловата как грабли: отлавливается один слон, разнимается на части, дополняется фейковыми деталями и назад в природу выпускается пять особей. Нормально, чо, просто мы любим слонов и не имеем времени ждать естественного прироста. Одному из рабочих начинает сниться танцующая фея, которая пророчит, что скоро он станет плясать с ней среди лесов. А дальше будет странная лавстори: понемногу от «Огневушки-Поскакушки» и «Хозяйки Медной Горы» Бажова, отчасти «Труп невесты» Тима Бёртона, крохи андерсеновской «Русалочки». Занятный рассказ.

«Слепая ива и спящая девушка». Тоже достаточно сюрреалистично, но здесь внешне совершенный реализм, сюровое настроение, состояние, детали. Молодой человек, потерявший в Токио работу, приезжает собраться с силами в маленький городок детства и по просьбе тетки везет двоюродного брата на прием к отоларингологу. У мальчика сложное расстройство слуха, которое началось после удара мячом на уроке физкультуры много лет назад, прогрессируя в глухоту. Сильный рассказ, по настроению напомнил Фолкнера.

«Три германские фантазии» - миниатюры, которых я откровенно не поняла, потому и сказать о них что-то вразумительное мне сложно, особенно о первой. Полета авторской мысли, ассоциирующей порнографию с историческим музеем, мое скромное воображение не разумеет. Хотя да, третья новелла о висячих садах, если верить рассказу Антона Долина о фильме «Пылающий», просочилась в фильм фермой, расположенной на границе Северной и Южной Кореи (Западного и Восточного Берлина). Общее впечатление как от достойного сборника рассказов, ни один из которых не шедевр, но все на очень высоком уровне.

IrinaPuzyrkova

Манера письма у Мураками похожа на теплую воду, в нее комфортно входить, т.к. она соответствует температуре тела. Конечно, когда в ход идёт сюрреализм или автор уплывает в свои фантазии, к этому надо быть готовой, но в целом, его рассказы - это образцы того, что можно получить в большой форме. Много чего он оставляет недосказанным. И я не понимаю, в чем тут фишка - то ли между нами культурная пропасть, и он рассчитывает ,что читатель сообразит, о чем речь, а я не соображаю. То ли он намерено оставляет огромный спектр возможных трактовок. В общем, в рассказах для меня это непривычно, я в малой форме как-то очень рассчитываю на четкую расстановку и ясность к финалу.

Natasha77

Харуки Мураками - один из самых любимых мною авторов. Читая его, погружаешься в спокойствие,забываешь обо всем,что происходит вокруг в данный момент,просто отключаешься и живешь в его книгах. В данном случае,книга - крошка:-), я прочитала эти рассказы быстро, особенно понравились: "Слепая ива и спящая девушка", и "Танцующая фея", Соглашусь с Mi_Iwaike , на чтение книг Мураками нужно настраиваться. Не настроишься, и все пойдет не так. У него какие - то особые книги, и эти рассказы тоже не исключение.

bombon_dulce

Книга выпала мне в игре "Дайте две!" Light version. Харуки Мураками как раз тот автор, которого почитать и хочется, и колется. Я видела тучу отзывов, как разгромных, так и хвалебных, и все никак не заставляла себя взяться, да и с книгой не могла определиться. А тут уже - взялся за гуж... Так что пришлось читать. Во-первых, мне очень понравился стиль автора. Слова как будто ручеек, нашептывающий тебе истории, а иногда ты вроде бы и засыпаешь, и тебе не то снится, не то вспоминается... Именно так я прочувствовала для себя рассказ про молодого человека, живущего в общежитии, и девушку. Я как будто вспоминала свет по утрам, когда двое под гимн поднимали флаг, вонь общежития, пешие прогулки, много-много шагов, а еще молчание. Во-вторых, сжечь сарай! Да! Это же выход из всех проблем! Сжечь сарай - это так просто и приятно! Ну а если серьезно, то все всегда взаимовзвешено. В жизни, космосе, душе... В любом человеке есть червоточинка, и как это проявится - тут уж не угадаешь. Можно кричать на мужа, ссориться с соседкой, наедаться, начинать мировые войны... Но как приятно стало бы жить в мире, если бы каждый время от времени сжигал по сараю. Конечно, сараями на всех не запасешься... Сжигание сараев - это такой идеальный способ приложения своей разрушительной энергии, своей инь. Ведь инь - это неотделимая часть человеческого существа, это хаос, энтропия, стремление вселенной к неупорядоченности. Такая разрушительная энергия всегда вырывается наружу, и по сравнению с неонацистами, догхантерами, бедностью, болезнями, войнами, ненавистью, жадностью сжигание сарая кажется даже не столько разрушением, сколько катарсисом.

Читала в "Дайте две!" Light version из виш-листа rapsodia

The_Shpak

Недавно сделал новую книжную полку и разбирая коробки с книгами, обнаружил две книги Мураками, которые купил из интереса и о которых совсем забыл. Это были небольшой сборник рассказов «Светлячок» и «Мой любимый sputnik». Хотя и прошло всего несколько лет, я абсолютно не помнил, о чем эти книги, что было странно и немного меня насторожило. Так как я как раз закончил читать Кинга и новое ничего начать не успел, решил перечитать эти книжки.

Рассказы меня впечатлили, в первую очередь, своим символизмом. Но не все из них мне понравились. Три немецкие фантазии как будто из другой вселенной и мне показалось, что очень выделяются и немного не к месту рядом с «Танцующей феей» и «Светлячком». Но это только моё мнение. Помню, когда я читал эти рассказы впервые, я воспринимал их буквально и возможно поэтому они не оставили во мне никакого следа. Сейчас же, спустя четыре или пять лет, каждый из рассказов стал для меня открытием. «Светлячок», как символ чего-то красивого и прекрасного, что мы не замечаем у себя под носом. «Сжечь сарай», скрытый смысл и символизм которого, я понял только со второй попытки и когда пришло понимание я даже покрылся гусиной кожей настолько сильным было впечатление и ужас от того, что скрывалось за кажущейся очевидностью. «Танцующая фея» весьма необычна по сюжету и кажется даже странной, но для меня это стало напоминанием того, что всё надо делать самому и полученное за счёт других, может исчезнуть так же легко, как обрестись. Хотя, должен признаться, скорее всего я упустил главную мысль автора. Может еще не пришло моё время понимания и для «Слепой ивы и спящей девушки». Он неплох просто, как рассказ, но меня до сих пор не покидает чувство, что я не заметил что-то важное в нём.

Три немецкие фантазии в которых вымысел переплетается с реальностью, а искусство пропитано эротизмом, показались мне немного странными и неуместными. Я читал, что Мураками пишет рассказы между написаниями романов и я почему-то уверен, что немецкие фантазии написаны в совершенно другой промежуток времени от остальных.

Если брать общее впечатление от книги, то оно скорее положительное. «Светлячок» и «Сжечь сарай» я даже полюбил. Манера изложения Харуки Мураками немного своеобразна, но в то же время проста и читать его легко. Как писали ребята в других рецензиях, восприятие его работ во многом зависит от вашего настроения и, я бы еще сказал, от зрелости. Раньше этот сборник печатался под названием именно «Сжечь сарай» и я не понимаю почему они изменили его, потому что именно «Сжечь сараи» наиболее эмоционально сильный рассказ в этой книге. Во всяком случае для меня.

Если вы не читали раньше Мураками и хотите познакомиться с его творчеством, я бы, наверное, не рекомендовал этот сборник. Я посоветовал бы скорее «Мой любимый sputnik».

Jammin_I_Queen

В сборник вошли пять рассказов, два из которых – фрагменты больших романов. Мне понравились «Сжечь сарай» и «Танцующая фея» - они оригинальные.

Во всех этих историях у героев нет имен, ни одного имени – это как раз то, что отличает ранние работы Мураками. И это именно то, за что я так люблю его творчество. Не только за это, конечно, но сей момент – один из ключевых.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
229 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
10 июня 2012
Дата написания:
1984
Объем:
110 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-40103-1
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают