Читать книгу: «Гостья Пустой Долины», страница 3

Шрифт:

      Ребята внимательно слушали старика, который, несмотря на свой потрёпанный нелепый вид, вызывал уважение, ему хотелось доверять.

– Будьте осторожны в дороге, – вкрадчиво добавил он. – Рядом с вами нет взрослого, вас некому защитить. Но я имею в виду не гадюк, а людей, которые могут встретиться на пути. Иные из них бывают опаснее и страшнее ядовитых змей.

      Он выдвинул ящик стола и достал нож с черным лезвием и костяной рукоятью. Оказывается, еще одной страстью старика, помимо лесных хлопот, было коллекционирование холодного оружия. Он особенно дорожил этим обсидиановым ножом, который служил ему скорее не для дела, а только лишь как источник эстетического любования.

– Это обсидиановый нож. Держите его при себе, он понадобится, если будет угрожать опасность.

      Артур с восхищением повертел его в руках и уже собирался положить в свой рюкзак, но лесник остановил рукой.

– Настаиваю, чтобы этот предмет хранился в рюкзаке у Мари. Не потому, что не доверяю тебе, а потому что она гораздо беззащитнее тебя, – сказал он.

      Артур возражать не стал. Лесник дал детям в дорогу хлеб с сыром и яблоки. Кролик все это время, не шевелясь, сидел под столом.

– Придется оставить его у вас. Но когда-нибудь мы вернемся сюда и заберем ушастого, – улыбнулся Артур.

– Буду рад встречи, – прищурился старик. – Сейчас вам нужно пойти прямо, там вы выйдете на лесную дорогу и повернёте налево в сторону деревни.

      Хозяин хижины недолго смотрел вслед детям. Появившееся с годами внутреннее чутьё лесника подсказывало ему, что духи природы никогда не оставляют без защиты тех, кто обращается к ним с чистыми помыслами.

– Уморительный старик, – усмехнулся Артур, как только дети отошли от хижины лесника и вышли по окруженную соснами тропинку.

– Ты когда-нибудь бываешь серьёзным? – нахмурилась Мари.

– А ты можешь перестать быть такой занудой? – ответил Артур и, как завороженный, уставился на карту.

      В том месте, где линия, ведущая к сосновому бору, еще вчера оборвалась, на глазах вырастала новая.

– Вот черт, карта точно заколдованная!

– Что она показывает? – подошла Мари.

      Артур настроил компас и прикинул, в каком направлении им двигаться. Стрелка компаса указала в сторону близлежащей деревни.

– Нам нужно идти по этой дороге, как говорил лесник.

      Около получаса они добирались до деревни, а потом шли вдоль скромных обветшалых домов. Дворовые псы поднимали лай, как только слышали звуки чужих шагов, и долго провожали чужаков ворчливым гавканьем. Артуру это место отчетливо напомнило бабушкино захолустье, где точно так же по обеим сторонам дороги в тишине покачиваются сосны, закрывающие своими ветвями половину неба. Они росли небольшим, но густым островком, отделяющим селение и её людей от безбрежной дали таинственного леса, который не так-то просто расстаётся со своими секретами.

– Мари, неужели ты поверила рассказу лесника? – спросил Артур.

– Боюсь, что да. Я кое-что видела, и это подтверждает подозрения о том, что там, куда мы идём, живут не люди, а эльфы, – сказала она.

– И что ты видела?

      Мари рассказала о том, как эльфы нашёптывали ей про олений трюфель. Однако про ранние встречи с этими существами она не стала делиться с Артуром. Впереди лежал долгий путь.

Дети вышли на широкую степь, за которой простирались километры берёз и одиноко растущих в их гуще осин. Зелёные кроны деревьев издавали тихий шелест, сообщающий человеку то, что всегда оставалось за гранью его понимания.

– Дорога будет длинной, – вздохнула Мари, поёжившись от утреннего холода.

– Учитывая, что вчерашняя дорога заняла полдня, на эту мы потратим столько же, а может, и больше. Потом линия на карте вновь обрывается…. Эх, зря мы не взяли с собой кролика! Он привел бы нас еще к одному леснику, – вздохнул Артур.

Глава 3. «Пустая Долина»

      Степь была прекрасна. Ничто здесь не нарушало покоя травы, плотным одеялом укрывающей землю. Взошедшее солнце медленно разливало багровый свет на синий бархат неба, молчаливо и величественно наблюдая свысока. Когда степь закончилась, Артур и Мари зашли в глубину леса, где то и дело натыкались на поваленные стволы сгнивших деревьев, переставших питаться соками земли.

Отжившие свой век, они сохранили только тонкую сухую корку, внутри которой была пустота. Надломив её, можно было увидеть, как кора превращается в пыль. По всему было видно, в этих лесных дебрях давно не ступала нога человека – на каждом шагу глухо потрескивали сухие ветки. Ребята старались обходить раскинувшиеся на ветвях огромные паутины, и часто останавливались, чтобы полюбоваться хитроумным изобретениям лесных паучков.

      К полудню они остановились в том месте, где линия на карте обрывалась. Вместо неё появился знак креста, который означал, что здесь должно что-то произойти, а пока ребята уселись на старые пни.

– Что нам теперь делать? – спросила Мари.

– Думаешь, я знаю. Тот, кто придумал эту карту, был не в своём уме или пьян. Зачем линии исчезают, а потом появляются?

      Ребята услышали шорох потревоженных листьев, и он заставил их обернуться. Артур прищурил глаза и стал вглядываться в изрезанный ветками человеческий силуэт. Его очертания приобрели ясность, как только свет полуденного солнца закрыли очертания чьей-то головы с седыми волосами. Перед путниками появилась сгорбленная старуха с морщинистым лицом.

      В дряблых сцепленных руках она держала пучок сорванных синих цветов. Платинового цвета волосы старухи были аккуратно завязаны в пучок. Ребята поразились тому, в какой сильный контраст с нежными цветками вступали её дряблая кожа и мертвецки бледные губы. Пока они с любопытством рассматривали незнакомку, прошло не меньше минуты, и пришли в себя, когда она, наконец, заговорила.

– Что, детки, заблудились? – прошамкала она.

– Не совсем. У нас есть карта, и мы знаем, куда идём, – ответил Артур.

Он повысил голос, стараясь казаться более взрослым.

– Здесь вам нечего делать. Через два часа будет садиться солнце, – сказала старуха как-то отстраненно. – Идите за мной. Я могу устроить ночлег.

      Артур и Мари смущенно переглянулись – предложение гостеприимства прозвучало слишком равнодушно и невыразительно. Не дождавшись ответа, старуха повернулась к детям спиной и побрела вдоль лесных зарослей. Ребятам ничего не оставалось, как последовать за ней. Желая нарушить тишину, которая неотступно окружила их, Мари обратилась к незнакомке.

– Вы живете недалеко отсюда?

– Разумеется.

      Старуха явно не была расположена к разговору. Она продолжала очень крепко держать в руке свежий букет синих цветов и, несмотря на дряхлое тело и выцветшую одежду, ступала по лесной тропе как-то по-девичьи легко и непринуждённо, словно вот-вот готова была оторваться и взлететь.

Мари, напротив, чувствовала небывалую тяжесть в ногах. Впрочем, это было вполне объяснимо, ведь за последние восемь часов она преодолела не менее тридцати километров. Артур плёлся позади всех и недоверчиво поглядывал на старуху.

      Они достигли края леса, и перед взорами ребят открылась совершенно другая местность. Высокие холмы, покрытые сочной зелёной травой, с золотистыми пятнами солнечного света. И небольшими островками на них росли те самые синие цветы, которые несла с собой незнакомка. Невиданно больших размеров бабочки кружились над ними. Вероятно, их привлекал застывший в воздухе цветочный аромат. Почувствовав его, Артур и Мари невольно задержались, только старуха продолжала идти не оглядываясь.

      Она привела их к высокому кирпичному дому с соломенной крышей, окруженному пышно цветущим садом, в глубине которого журчал ручеек. С беспокойным скрипом открылась железная калитка старой каменной ограды. Вдоль неё росли разные фруктовые деревья, какие Мари встречала только на иллюстрациях в энциклопедии по ботанике.

      Оглядевшись вокруг и заметив такое же разнообразие цветов, они по ступенькам вошли в дом. В просторном холле пахло уютом, но и одиночеством. Как только старуха поставила свои цветы в маленькую вазу в середине стола, её бледное лицо вмиг преобразилось. Мари не могла не заметить эту перемену. Хозяйка усадила детей за стол, заварила травяной чай и поделила на несколько кусков свежеиспеченный грушевый пирог.

– Не выпущу вас из-за стола, пока не съедите всё до крошки, – с властностью сказала она.

      Несмотря на присутствие сильного голода, Артур и Мари не торопились приниматься за еду. Каждым своим движением и взглядом Артур пытался донести до Мари, что здесь твориться что-то недоброе, и доверять незнакомой старухе не стоит.

– Почему вы так заботитесь о нас? – набравшись смелости, спросила Мари.

– Я знаю, кто вам нужен. Вы, так же как и я, ищете встречи с эльфами.

– Почему вы уверены, что мы ищем эльфов? – нахмурился Артур, решительно отказывающийся признавать эту чепуху.

      Старуха словно прочла его мысли и рассмеялась нарочито громко. Уголки её рта истерически подрагивали, оттого смех казался неестественным, таящим угрозу.

– Милый мальчик, оглядись вокруг, – дребезжащим голосом отвечала она. – Вы находитесь в Пустой Долине. Ты не встретишь здесь ни одной человеческой души. Это место не принадлежит людям. Было время, когда оно принадлежало только эльфам, но и они давным-давно ушли, чтобы быть еще дальше от людей. Из людей оказаться здесь смогут только те, кто нужен им.

– Сомневаюсь, что я им нужен, – закатил глаза Артур. – Я не верю в эльфов и просто случайно вышел на чужой станции. Лучше бы я сейчас сидел у своей бабушки и спокойно поедал блины.

– Значит, тебе просто повезло, – значительно сказала старуха.

– Ну а вы-то как с эльфами встретились?

– Ты хочешь услышать мою историю? Но для начала я хочу услышать от вас правду. Какого эльфа вам здесь нужно?

      Хозяйка строго взглянула на Мари, и на минуту в доме воцарилась уничтожающая тишина.

– Я скажу вам правду, – сдалась Мари. – Я приехала из маленького городка, ничем не примечательного. Странным для меня было только одно. Мне, в отличие от других детей, часто, очень часто являлись эти существа, которых вы называете эльфами. Иногда они даже помогали мне, например, на уроках в школе. А в день моего рождения я получила письмо от отца, в котором он просит приехать сюда, неизвестно зачем….

– Значит, он один из них, – шепотом прервала старуха, приблизившись к лицу девочки. – Я бы отдала многое, чтобы бы оказаться на твоём месте – быть дочерью или женой эльфа. Но я уже слишком стара, чтобы тягаться с этими проказниками. Боюсь, моей мечте еще раз повстречать их не суждено сбыться.

– Стало быть, вы тоже встречали их?

– Разумеется, – с гордостью сказала она. – Иначе, как, по-вашему, я оказалась здесь?

      И она поведала им свою историю. Её отец был простым рыбаком, единственное достояние которого составлял целый выводок прекрасных детишек. Она звалась Лавандой и была самым юным, прелестным ребенком, бегавшим по берегу босиком и в платьях, из которых выросли ее старшие сестры.

      По мере взросления Лаванда начала замечать, что у других девушек появляются новые платья и ленточки для волос, и ей стало мало тех простых радостей жизни, который мог предоставить ей домик отца на берегу озера. Мать умоляла ее остаться, но гордая решила отправиться туда, где жили богатые фермеры, у которых на ужин вместо ракушек готовили бифштексы.

Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
19 мая 2019
Дата написания:
2017
Объем:
38 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176