Отзывы на книгу «Творцы заклинаний», страница 5

bobrushka

Написано в рамках игры "Несказанные речи..."

Насмотрелась чужих рецензий и возмутилась: да какая разница, в каком порядке читать? Циклами, не циклами... Деление на циклы у Пратчетта условно до безобразия! И каждая книга почти полностью обособлена. Ну в конце концов, читайте хотя бы в порядке написания... А вообще, можно взять первую попавшуюся, потом вторую попавшуюся, потом третью, и так далее, - в памяти все сложится как надо, картинка сойдется в любом случае! Единственное, на что действительно стоит обращать внимание при покупке или скачивании, так это на перевод. Переводить Пратчетта на русский - то же самое, что Пушкина на английский. Только задумайтесь, как донести до англичанина фразу "Там царь Кащей над златом чахнет"? Так же и с книгами Пратчетта. Кроме сарказма на злободневные, понятные всему миру темы, его творчество изобилует характерным для английского языка так называемым "лингвистическим юмором". Тут даже не поможет чтение книг в оригинале; чтобы понять всего Пратчетта необходимо БЫТЬ англичанином. Так что без хорошего грамотного перевода с обильными комментариями и пояснениями переводчика тут не обойтись. И в особенности это касается романа "Творцы заклинаний".

Для русского читателя так до самого конца может остаться загадкой, почему же девочку так не хотели принимать в Незримый Университет. В саму суть и основу книги писатель заложил "языковую провокацию": принятие девочки в волшебники противоречит не древнему Закону волшебников, - вовсе нет, оно противоречит самой логике английского языка и английской культуры. Объяснение очень простое: в нашем языке существуют слова "волшебник" и "волшебница", обычно они относятся к пользователям "белой" магии, а также слова "ведьма" и "ведьмак", которые, соответственно, зачастую применяют к пользователям "черной" магии. А разница "белой" и "черной" магии заключается в нашей культуре в том, применяешь ты свои способности на общее благо или себе в угоду. В английском языке и в английской культуре дела обстоят иначе, там просто нет слова "волшебница" и слова "ведьмак", есть только слова "волшебник" и "ведьма". Волшебник - мужчина по определению, Волшебство - это магия, как наука, как образование. Ведьма - по определению женщина, а Ведьмовство - магия, как естество, она идет от природы, от сил, заложенных в женщине.

Книгу читала уже довольно давно, но одна шутка врезалась в память: "Я ведьма, потому что ношу черную шляпу. Я ношу черную шляпу, потому что я ведьма" - это самая лучшая шутка про "женскую логику", которую я когда либо видела и слышала!! И вот еще одна: "- А в чем же главный секрет? - Вот, смотри: чтобы шляпа плотно сидела и не слетала от ветра, я использую заколки" И подобные шутки в книге на тему "женской" и "мужской" логики имеют в романе немаловажное значение. Конечно же этим все не ограничивается. Книга изобилует волшебными вещами, хитровыдуманными ситуациями, яркими персонажами, а также магией, магией и еще магией. От заклинаний и чудес книга раздувается, призывно распахивая свои страницы, на коих в том числе открывается и тайна "заимствования" - фокуса, уже неоднократно проворачиваемого матушкой Ветровоск. Не обошлось и без полетов; писатель также не обошел тему о воспитании детей.

А что касается Посоха.. конечно он не сравнится с Сундуком.. Да он, похоже, и слишком горд для того, чтобы гоняться за лаврами громоздкого предмета, как собака всюду следующего за своим хозяином. О нет, Посох не таков, он будет плыть по течению, не предпринимая никаких попыток к спасению, пока его подопечные сами не одумаются и не придут за ним))

И еще, пытаться рассказать о книгах Пратчетта сравнимо с попытками об этих же книгах станцевать. Нужно лишь решиться и однажды окунуться в его мир с головой.

ajl9

Вот я наконец и добралась до ведьм Плоского Мира. Меня к этому долго подталкивали, засыпая цитатами, и выбора у меня в общем не осталось. Первая книга этой сюжетной ветки относится к ранним книгам мира. Это еще не привычный мне по поздним историям юмор, но уже значительно лучше самой первой книги, относящейся к ветке волшебников. Здесь в большей мере поднимаются достаточно серьезные вопросы, а не подмечается комизм в повседневности. Главный вопрос - противостояние волшебников, которыми согласно всем известным правилам могут становиться исключительно мужчины, и ведьм, которыми могут быть только женщины. Чья магия сильнее? Кто же лучший маг? С одной стороны - известная в узких кругах ведьма Эсмеральда Ветровоск, так же известная как Матушка Ветровоск. Истинная ведьма, которая пугает больше своей репутацией, нежели серьезными делами. Знает ответы на все вопросы (а если не знает, то все равно никто в этом ее ни разу не смог уличить), терпеть не может летать и серьезно недолюбливает волшебников. Со стороны волшебников - целый аркканцлер Незримого Университета Напролом (я так и не поняла, это косяк перевода или это и правда другой аркканцлер). Приверженец традиций и ревнитель старых правил. Готов отстаивать свою правоту даже на магической дуэли. А между ними - восьмой сын восьмая дочь восьмого сына, которая получила посох волшебников в момент появления на свет. Ведьма и волшебник в одном флаконе, перечеркивает одним фактом своего существования все каноны и заставляет даже самых упертых ревнителей традиций признать очевидное. В целом приключения вышли больше поучительными, чем развлекательными, но я не теряю надежду, что в следующей части будет лучше. А пока что меня покорил главный философ среди волшебников - библиотекарь, который быстро понял, что лучше задаваться единственным вопросом о появлении следующего банана, чем забивать себе голову проблемами всего волшебного мира сразу.

Mint_Sun

Еще одна отличная история от сэра Терри Пратчетта. Вот в ком я никогда не сомневаюсь, так это в нем. На этот раз главным героем выступает маленькая девочка, которая при рождении получила силы волшебника. Только вот все дело в том, что в Плоском мире не бывает женщин-волшебников. Главные двери Незримого Университета прочно закрыты для женского пола, но Эскарина не так проста, как может показаться. У нее есть железный характер, упрямство и желание достигнуть своей цели. А еще есть Матушка Ветровоск и волшебных посох. Помимо занимательной истории и смешных моментов, Пратчетт умело и совсем не в лоб поднимает вопросы равноправия полов, ответственности за использования (или неиспользования) магии, о судьбе и предназначении. И вот люблю я его как раз за это, хотя и юмор тоже однозначно "мой". В этой книге мне немного не понравилась финальная битва, если можно это так назвать. Очень уж многообразна и сумбурна. Интересно, встречусь ли я с Эскариной в других книгах Пратчетта? Хотелось бы посмотреть на нее выросшую.

Nekipelova

Терри Пратчетт — волшебник, плетущий магию в каждой своей книге. Начитаешь читать с твердой решимостью остановиться в этот раз на одной книге, но к концу ты понимаешь, что удержаться невозможно и очень хочется взяться за следующую и к черту все читательные игральные планы, ведь Плоский мир движется и может уже далеко уплыть вместе с А'Туином в пространстве и неизвестно, удастся ли его догнать, а упустить ничего не хочется! Вот и в этот раз я взялась перечитать первую книгу из подцикла про ведьм и твердо этим закончить на этот раз, но как же слаба моя решимость и как же хочется взять следующую книгу и встретиться с моими любимыми ведьмами!

Однако, вернемся к началу — однажды в деревню Дурной Зад, расположенную в Овцепикских горах, пришел умирающий волшебник, чтобы вручить свой посох восьмому сыну восьмого сына, который станет великим волшебником. И магия привела его именно в это место, как бы оно ни называлось. Однако, сын оказался дочью, но изменить уже ничего было нельзя. Посох передан и мир немного изменился. Матушка Ветровоск, принимающая роды, твердо уверена, что женщина никак не может стать волшебником, пытается помешать магии, но что она может сделать против мира? Волшебники будут пытаться помешать ей стать одной из них, ведь еще не было прецедентов женщин-волшебниц, но разве они могут помешать миру? Нет, никто не может помешать Эскарине Смит стать той, кем она хочет. Вот только чего она на самом деле хочет?

Пристегните ремни, начинается новое увлекательно путешествие по Плоскому миру в компании с волшебниками, ведьмами, волшебными посохами, потусторонними тварями, волшебными метлами, которые заводятся с пинка, обиженными детьми и, конечно, не забывайте про магию, которая сочится из каждой щели, скрывается на каждой странице и опутывает вас магическим коконом из улыбки, смеха, хорошего настроения и веры в то, что мечты сбываются.

Эск не получила должной подготовки, но все из нас слышали, что жизненно важный ингредиент успеха – это не знать, что задуманное вами невозможно выполнить. Человек, не подозревающий о возможности неудачи, может стать камнем, лежащим на пути велосипеда истории.
Inelgerdis

«Творцы заклинаний» - моя вторая история Пратчетта о Плоском мире, и она мне тоже нравится, хотя и самую чуточку меньше, чем «Мор, ученик Смерти». В центре сюжета у нас тут путешествие маленькой девочки Эскарины Смит (или попросту Эск) и её сопровождающей матушки Ветровоск в Анк-Морпок, чтобы эта самая девочка могла стать волшебником. Казалось бы, что здесь могло пойти не так? Да примерно всё, начиная с того небольшого факта, что девочки из Плоского мира не могут быть волшебниками - только лишь ведьмами (строго говоря, мальчику ведьмой тоже не стать), однако же один волшебник умудрился перед смертью передать свой посох именно девочке, а потому у Эск теперь есть призвание - хотя, если честно, я не заметила тут сильного стремления самой девочки, это было больше похоже на то, что её просто несло по течению обстоятельствами, да ещё немного упрямства и желания сделать наоборот - ну, знаете, когда в детстве тебе говорят, что что-то нельзя, то это сразу ну очень хочется. Впрочем, не могу сказать, что она меня сильно раздражала, но следить за матушкой было в разы интереснее. Матушка Ветровоск - на первый взгляд типичная пожилая женщина, придерживающаяся довольно устаревших взглядов на жизнь и совершенно не стремящаяся что-либо менять в привычном укладе вещей. Однако, как это ни странно, именно она настояла на том, что Эскарине нужно учиться - сначала ведьмовству, а затем и Настоящей Магии Волшебников, и именно она отправилась с девочкой в Анк-Морпок, хотя даже примерно не представляла где он находится. Судя по многим рецензиям в дальнейших книгах её характер несколько изменился, и если так, то это печальная новость, т.к. мне матушка приглянулась именно такой, какой Пратчетт нам показал её здесь.

dream1008

Оказывается и в магическом мире сильна дискриминация. Есть маги и это конечно же только мужчины - они заведомо умнее, смелее, толще солиднее, лучше запоминают всякие мудреные непонятные формулы и заклинания. И есть ведьмы - это женская стезя: они предсказывают, заговаривают, лечат, варят разные нужные зелья... на метле летаю. И границу между двумя этими профессиями переступать ни в коем случае нельзя! Потому что ... потому что так заведено. Но вот случилась же нелегкая минута, когда умирающий волшебник отдал свой посох восьмому сыну восьмого сына - таков закон. Он же не виноват, что восьмой сын оказался дочерью! Вот и стала расти младшая дочь кузнеца Эскарина, мечтая о волшебстве. Все уговоры и насмешки на неё не действовали, над ней даже сжалилась матушка Ветровоск, здешняя ведьма и взяла к себе в ученицы. Но учиться на ведьму - это одно, хоть и интересно, но стать настоящим волшебником - это совсем другое. И наша героиня отправляется в путешествие, в далекий Анк-Морпорк, в Незримый университет, куда женщин отродясь не пускали. Надо ли говорить, что книга о будущей волшебнице Эск, но ничего бы она не сделала, мало чему бы научилась и вообще пропала бы, если бы не было рядом мудрой матушки Ветровоск. Не смотря на то, что она ведьма, но это мудрая и добрая женщина, наделенная немалым жизненным опытом и ведьмовской магией, не уступающей магии самого аркканцлера Незримого университета. Для меня она здесь - главная героиня и без неё ничего бы не получилось.

Flicker

Предыдущая история о Плоском мире под самый конец затронула вопрос о том откуда берется магия и кого можно считать настоящим волшебником. И, надо признаться, женщин среди последних не наблюдалось.. до некоторых пор. Одно необдуманное действие старого мага (понимайте сие как хотите) - и вот рождается первая в своем роде женщина-волшебник. Надо отдать Пратчетту должное, он не уронил женского достоинства ни разу на протяжении всей книги, но пронес его, достоинство, на кончике ведьмовской шляпы матушки Ветровоск и лишь немного искупал в водах разлившейся реки, но не уронил, нет, и в добавок изобразил женщин весьма привлекательными, хотя не всегда разумными, созданиями. В матушку лично я влюбилась. Это потрясающая ведьма! Именно она начинает обучение юной Эскарины, рассказывает, чем магия мужчин отличается от магии женщин, знакомит свою ученицу и нас в том числе с основами заимствования и простейшими рецептами от ряда болезней. Эск не всегда радует матушку своими успехами, зато радует читателя своей естественностью и неидеальностью (камень в огород романтического фэнтези, к слову, я их огород вообще основательно закидала). На пути к Незримому Университету, главной героине и ее наставнице многому приходится научится. Да и само пребывание за стенами обучающего заведения не оказывается легким. Зато какое обилие мудрости изливает на нас автор через своих персонажей. Шутки шутками, но когда за всей кутерьмой скрывается настоящее сокровище в виде умных мыслей, то книга становится бесценной. Непонятные параллели между всем и ничем по сути своей отдельная философия. А вот моя любимая цитата:

Если магия дает людям то, что они хотят, неиспользованная магия может дать им то, в чем они нуждаются.

Сколько силы в этих словах, хоть на цепь сажай, во избежания побега.

"Творцы заклинаний" прослушала в исполнении Александра Клюквина. Уже не представляю книги Пратчетта без этого чтеца. Очень советую всем, кто любит тонкий английски юмор и аудиокниги.

Yana0202

Какая прелестная книга! Именно так - прелестная и прекрасная!

В Плоском мире есть ведьмы, а есть чародеи. Ведьмы это исключительно женщины, а чародеями (или магами) стать могут лишь мужчины. Но однажды рождается необычная девочка, в которой просыпаются магические способности неподвластные ведьмам, она начинает притягивать к себе особую магию. Эск пока не умеет ее контролировать, а ведьма Грэнни к которой ее отправили учиться не особо разбирается в мужской магии. Решив, что Эск необходимо поступить в университет где обучают чародеев, Грэнни и Эск отправляются на поиски этого самого Университета. Разумеется во время путешествия случаются определенные приключния и становится интересно как все сложится дальше.

Главная героиня Эск иногда умиляет, но в большей части вызывает интерес и улыбку. Грэнни - специфичная бабушка, еще одна из изюминок книги. Как и в других книгах серии, тут присутсвует юмор и чаще всего книга не воспринимается серьезно, читать легко и приятно. Книги из цикла про Плоский мир пропитаны особым очарованием. Проглотив их за вечер пропитываешься особым позитивом и при этом наслаждаешься быстрым и интересным сюжетом. Конкретно эта книга подкупает главной героиней, очень уж сильной симпатией я к ней прониклась.

Myrkar

Книги Пратчетта сами по себе являются особого вида волшебством. Созданный писателем Плоский мир создан из того, во что верили люди в различные эпохи. Сам мир в виде диска на спинах четырех слонов, стоящих на гигантской космической черепахи, взят из древних космологических мифов Индии, волшебники и ведьмы – из средневековых поверий, городская жизнь уже ближе к Новому времени, а способ повествования обо всем этом - явно из современности. Все это может удерживаться вместе не иначе как с помощью магии. Все, что происходит в этом явно волшебном мирке вроде и близко к нам, благодаря невидимому рассказчику, знающему как обстоят дела на этой странной и нелепой шарообразной Земле, и в то же время фантазия рисует его как диснеевский мультфильм, где все истории по непредсказуемому стечению обстоятельств приводят к романтической развязке. И это тоже особая магия.

Начинается все с того, что только что родившейся девочке предстоит стать волшебником. И все потому, что магические силы направляли волшебника, ведомого его посохом, к месту, где родится восьмой сын восьмого сына. А родилась дочка. Как и принято в мире, живущему по обычаям предков, у женщин тут свои обязанности, а у мужчин – свои. В том числе и в сфере волшебства: женщины занимаются знахарством, устраивают шабаши, варят любовные зелья и помогают роженицам, а мужчины погрязают в научных способах того, как изменить мир. Женская магическая наука – это головология, нечто, напоминающее психологию, скрещенную с педагогикой. Мужское волшебство – это гимметрия, эксперименты с числами, формами и прочими абстрактными понятиями. Из вырванных из книги цитат даже можно составить работу по теории магии местного мира. Обе эти науки придется познать Эскарине, той самой девочке, которой с помощью посоха была передана сила умирающего волшебника.

Женская наука складывается из постоянной практики. Правда, эта практика, оказывается, сводится к мытью кухонного стола, уборке навоза, стирке и навыкам перегонки, дополняясь некоторыми знаниями о травах и болезнях. А письма в Незримый Университет, где обучают мужской магии, матушка Ветровоск – учительница Эскарины – писала именно об этом: мол, девочка отличная, хозяйственная и трудолюбивая. И если не брать в расчет долгий путь юной волшебницы в Анк-Морпорк, в окрестностях которого где-то и прячется Незримый Университет, то ее прием туда в качестве уборщицы становится вполне логичным стечением обстоятельств.

Не стоит огорчаться. Эскарина будет изучать магию и даже изобретет свой вид магии на основе синтеза женской – земной - и мужской – небесной – ее проявлениями. Все-таки и та, и другая в своей основе имеют общее зерно: женская магия – это наблюдения за погодой, поведением животных и людей, а мужская – за движением звезд и поиск закономерностей в силах природы. Забавно, что ингредиентами для создания нового типа магии были какие-то эзотерические ипостаси того, чем занимаются люди на нашей планете. Матушка Ветровоск учила Эскарину, что магия – это такое знание, которое просто не знают другие, и использование атрибутики, которая заставляет другого человека поверить в волшебство. Из научных теорий, которые продвигал друг Эскарины Саймон, взята популярная «теория всего», где есть мультивселенные, струны и существование атомов, которые сами по себе ничто, напряженная пустота. А вот и типичная реакция того, кто вдруг стал обладателем сего тайного и великого знания:

«Меня смущали и сбивали с толку всякие мелочи жизни. Но теперь, несмотря на то, что я по-прежнему смущен и растерян, это происходит на гораздо более высоком уровне, и по крайней мере я знаю, что меня озадачивают действительно фундаментальные и важные явления вселенной. <..> Поистине, он раздвинул границы невежества. Во вселенной столько неведомых нам вещей. Некоторое время оба наслаждались ощущением странного тепла, вызванным мыслью, что они гораздо более невежественны, чем обыкновенные смертные, которым ведомы только заурядные вещи.»

Все это логически превращается в идею, что материей движет сознание, а пустота и бездействие действует на равных с материальным бытием и активными действиями. «…если магия дает людям то, что они хотят, неиспользованная магия может дать им то, в чем они нуждаются». Для пущей убедительности Пратчетт ввел в историю противодействие местным аналогам богов Некрономикона, названных Тварями Подземельных Измерений, подробное описание которых здесь дано в Некротеликомниконе, книге, «известной некоторым свихнувшимся посвященным под своим истинным названием “Liber Paginarum Fulvarum”». Если я не ошибаюсь, это означает «книга желтых страниц». И вроде лавкрафтовы мифы были как раз о том, как разрушительна тяга человека к постоянному изучению секретов вселенной, только все это нагромождение систематизированной магии, как женской, так и мужской выглядело полной банальщиной, если бы не то, ради чего стоит читать книги Пратчетта.

А это сам Пратчетт. То, как рассказаны эти волшебные банальные истории, и есть главная магия книг писателя. Волшебный посох Эскарины, хоть она и привязала к нему пучок прутьев, превратив в метлу, все-таки явно работает как пылесос, с характерным жужжанием втягивающий в себя пыль и паутину. Старая метла, на которой летала матушка Ветровоск, не только сравнивается с типичной городской малолитражкой, которой явно не должно быть в подобном волшебном мире, но почему-то очень точно еле-еле тарахтит и попадает в «автомастерскую» гномов, которые донельзя правдоподобно копируют автомехаников шарообразного мира. Громыхание украшений городской гадалки Герпес обретает метамфору (понятие из лексикона Плоского мира) целый сюжет, в котором оркестр из ударных инструментов безуспешно пытается вылезти из какой-то ямы. Река здесь течет неторопливо, «будто бюрократическая процедура», а потусторонний свет таков, что «Стивен Спилберг стремглав помчался бы к своему адвокату по защите авторских прав». Лучшим описанием книги для меня стал п’ч’зарни’чиуков:

«У этого слова нет синонимов, хотя камхулийский термин «сквернт» («чувство, которое испытываешь, обнаружив, что предыдущий посетитель нужника извел всю туалетную бумагу») в некотором роде соответствует ему по общей глубине ощущений. Если же перевести данное понятие, то его значение будет примерно следующим: неприятный тихий звук, производимый мечом, вытаскиваемым из ножен у вас за спиной как раз в тот момент, когда вы думаете, что уже избавились от всех ваших врагов».

Книги Пратчетта – это не то, в чем нужно искать смысл или мудрость, хотя они и пестрят афоризмами и особой мудростью. Все-таки это явная ирония над нашей собственной правдой жизни. Чего только стоит идея правдивого народа зунов, выбирающих для общения и торговли с остальным миром самых искусных лжецов. Такую книгу даже сложно считать фэнтези, потому что и про него шуточка найдется:

«Она вывернула куртку и прочитала аккуратно пришитую внутри метку с именем. – Хм-м. Гранполь Белый. Если не будет лучше заботиться о своем белье, то скоро станет Гранполем Серым».

Можно сказать, что «Творцы заклинаний» - это прекрасный постмодернисткий образчик того самого синтетического вида волшебства, который писатель изобрел с помощью своих героев. Пратчетт и создал свой необычный мир, который можно совершенно четко представить и разложить по полочкам, и просто его комментатор, даже никогда в нем не живший. И при этом сложно поверить, что автор описывает свое же творение. Плоский мир обретает, таким образом, особую реалистичность и манящую силу действительности происходящего. И это тоже особая магия.

NancyBird

*фанфары* Ряды моих любимых авторов пополнились волшебным, чудесным и ярким Терри Пратчеттом! О, я помню тот первый неудачный опыт с "Цветом волшебства", мое недоверие и упрямство. Если бы волшебница Саша не подарила мне "Вещих сестричек", я бы так и не вернулась к Пратчетту: такая вот я вредина, практически постоянно иду на поводу у различных предубеждений. Не хотелось мне изначально, когда я перевернула последнюю страницу, слишком много говорить про данную конкретную книгу, душа рвалась выразить заполнившую меня любовь к юмору, стилю автора. Но всё-таки стоит попридержать коней и разложить всё по полочкам. Итак, перед вами начало подцикла о ведьмах. Вы оказываетесь в маленькой деревушке, и застаете момент, когда волшебник перед смертью решает передать свои силы (и в том числе посох) восьмому сыну восьмого сына. И всё бы ничего, да этот сын оказывается... девочкой. Только поздно что-либо менять: силы переданы, у волшебника больше нет сил жить в человеческом обличье. Местная ведьма втолковывает отцу дитяти, что не дело девушке быть волшебником: все эти книги, пентаграммы, формулы - тьфу одним словом. Что же случится с девочкой, какой путь она выберет, когда подрастет, какую роль сыграет ведьма - это вы прочитаете сами (ну прочитайте, не книжка, а чудо). Теперь о чем-то более широком. Представьте, что вы сидите в маленькой аудитории, где уже нечем дышать, студенты сидят чуть ли не друг у дружки на коленях. Предмет скучный, преподаватель какой-то мутный, и вообще ты не со своей группой сидишь, а с чужаками, даже поболтать тихонечко не с кем - тоска зеленая, как можно было бы подумать. Но ты счастлив и улыбка не сходит с твоего лица. Да-да, ты читаешь Терри Пратчетта, его книгу, наполненную ненавязчивым, но очень "к месту" (умею слова я подбирать) юмором. Наверное юмор для меня - самое главное в творчестве этого писателя. Я очень ценю книги, которые дарят мне смех и улыбки, а таких мало. Если вы хотите отдохнуть, почитать что-то легкое, фэнтезийное, качественное, то Пратчетт вам в руки! :)

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
419 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
29 марта 2011
Дата написания:
1987
Объем:
250 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-22366-4
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают