Читать книгу: «Извилистая линия любви», страница 4

Шрифт:

– Проследи, чтобы до каждого в этом доме дошло – тот, кто не будет видеть в моей жене хозяйку, будет тут же уволен без выяснения причин.

Гастингс, огорчённый тем, что хозяин не доволен выполнением им своих обязанностей, иначе последнее распоряжение отдал ему, а не своему личному помощнику, особенно рьяно взялся за дело.

С тех пор распоряжения хозяйки выполнялись слугами едва ли не быстрее, чем приказы хозяина. Но не только жёсткость Риса способствовала налаживанию взаимопонимания между Эрлин и слугами. Её не злобливый, не заносчивый характер, её уважительное отношение к любому работнику, независимо от его ранга, сделали своё дело – слуги искренне зауважали свою молодую хозяйку. Им и в голову не приходило её ослушаться, тем более что она всегда прислушивалась к их мнению.

Эрлин считала, что всех надо судить по тому, какими внутренними качествами они обладают, и чего добились в жизни собственным трудом, а не тем, что им было предоставлено происхождением. Поэтому Сникки она ответила по существу разговора, не обращая внимания на её мелкие уколы:

– Но будет ли сочетаться приторный запах буддлеи с ярким ароматом душистого горошка? Мне кажется, что терпкий запах герани будет более выгодно оттенять и дополнять запах кустарника. И по цветовой гамме они подходят друг другу. Кроме того, душистый горошек однолетнее растение, а мы обсуждали растения многолетние.

– Ты не понимаешь! – фыркнула Сникки, – Поместье Пэмберли всегда было и должно оставаться модным местом, соответствующим современным тенденциям, и, в тоже время, сохраняющим дух старины. Этой миссии больше соответствуют однолетние растения, оттеняющие многовековые деревья. Я тебе покажу примеры, когда пойдём на выставку в Челси.

– С нетерпением буду ждать твоего урока, мисс Честер, – с иронией закончила творческий спор Эрлин.

Сникки иронию не заметила. И на то, что садовник послушался хозяйку, высадив садовую герань под кустами буддлеи, а не гостью с её душистым горошком, внимания не обратила. Для неё было главным преподать урок безродной выскочке, что ей, по её глубокому убеждению, блестяще удалось.

15 – садовая герань переводится как «журавлиный клюв» из-за формы её плодов, напоминающих клюв журавля. Окраска цветков белая, пурпурная, синяя и фиолетовая разных оттенков. Запах – насыщенный, объемный, терпкий, с выразительной травяной горчинкой и еле уловимыми нюансами мяты. Растение прочно ассоциируются с Великобританией, где выведено большинство его самых красивых сортов.

16 – душистый горошек – однолетнее травянистое растение с цветками всевозможных оттенков и сладким, пьянящим ароматом. Нигде в мире не найти столько сортов этого растения, как в Великобритании.

17 – буддлея – низкорослый кустарник с эффектными соцветиями от бледно-розового до фиолетового цвета и одуряюще сладким ароматом. Назван в честь английского ботаника Адама Баддла (из Википедии)

18 – коки-лики – суп из куриного бульона, приправленного чёрным перцем и луком-порей с черносливом  (из Википедии)

19 – Steak&kidney (пудинг с говядиной и почками) – традиционное британское блюдо, в котором стейк  из говядины и почки  говядины, телятины, свинины или баранины готовятся в тесте с нутряным жиром. Перед подачей пудинг заливают мясным бульоном (из Википедии)

18

Ведь это же надо, как им не повезло! Единственный день, на который они смогли достать билеты на Выставку в Челси, оказался пасмурным, дождливым, ветреным и холодным. Все великолепные уличные садовые инсталляции, выполненные именитыми дизайнерами, пришлось пробежать мимо под дождем по дороге к крытому павильону. Ветер набрасывался с разных сторон, поминутно меняя направление, и выворачивал зонты наизнанку. Эрлин промокла до нитки, потому что отдала дождевик Сникки. Но и эта половина выставки произвела на девушек неизгладимое впечатление. (Рис с ними не пошёл. Он вообще старался скинуть гостью на жену. По-щенячьи влюблённый взгляд Сникки, обращённый на него, стал его порядком раздражать).

В Большом павильоне из-за погоды было не протолкнуться. Внимание девушек сразу привлекло высокое красное сооружение в индийском стиле, расположенное в центре павильона. Уже подходя ближе, они начали понимать, что все элементы композиции выполнены из цветов. И центральный храм с высокими изящными башенками. И отдельно стоящие храмовые сооружения самых разных форм. И слоны. И всё это, наряду с доминирующим красным цветом, пестрело всеми оттенками радуги. «В стиле Сникки», – подумала Эрлин. Сникки, действительно, не могла оторвать глаз от этой яркой картины, создающей ощущение праздника. Вернее, праздника в празднике, потому что сама выставка – это уже праздник.

Как? Ну, как можно вырастить цветы одновременно всех сезонов цветения к определенному дню мая? Гиацинты цвели рядом с розами, нарциссы с гладиолусами, тюльпаны с лилиями. Ароматы были бесподобными.

Следующим местом, где зависла Сникки, это был огороженный участок с женскими пиджаками, густо украшенными цветами. Какие только цветы здесь не использовались! Розы, маргаритки, орхидеи, хризантемы, алоэ, клематисы и много каких ещё, название которых, как не большой знаток цветоводства, Эрлин не знала. Причём, основа некоторых пиджаков была выполнена не из ткани, а тоже из растений – узких длинных листьев и стеблей. Некоторые сочетания цветовой гаммы пиджаков, как, например, оранжевый с фуксией, заставили Эрлин усомниться в собственном вкусе. Она подумала о том, что Сникки, со своей пёстрой одеждой, похоже, угадала модный тренд этого сезона.

А вот с чем Сникки промахнулась, так это с выдвижением душистого горошка в лидеры сезона. Ежегодная дорожка фаворитов состояла из хризантем. Боже мой! Каких только цветов и оттенков здесь не было – от зелёных и белых до темно-фиолетовых. С самыми простыми соцветиями, делающими хризантемы похожими на ромашки, до многорядных махровых, напоминающих георгины. С трубчатыми, язычковыми или игольчатыми лепестками. С размерами цветка от самого мелкого до огромного, первоначально выведенного селекционерами из Японии19. С простыми, цельными, зазубренными, выемчатыми или рассечёнными листьями. Интересно, а сами специалисты-цветоводы знают, сколько сортов хризантем существует в мире?

Эрлин больше всего понравились экспозиции, где наряду с сортовыми декоративными культурами присутствовали растения, которые относятся к сорнякам: одуванчики и крапива, полевые ромашки и лютики. Садоводы привыкли бороться с этими растениями, а стоило остановиться и присмотреться к их утонченности и неприхотливости. Оказалось, достаточно на фоне газона оставить полянку с сорняками, чтобы убрать чопорность и добавить естественности. Оригинальное воплощение девиза выставки «Минимум газона – максимум натуральности».

Если Сникки что-то и подумала о плебейском вкусе жены кузена, то вслух этого не высказала. Она вообще вела себя как обычная девушка. Не искала повода принизить Эрлин, уколоть её происхождением. Даже проявила милосердие. У Эрлин, видимо из-за смешения запахов, проявилось что-то вроде сенной лихорадки, она начала сильно чихать и кашлять, из глаз потекли слёзы. Сникки сама предложила Эрлин уйти с выставки раньше времени. И ушла вместе с ней.











19 – хризантема считается национальным цветком Японии, хотя впервые садовые сорта хризантем начали разводить в Китае ещё в 551г до н.э. Хризантему традиционно изображают на монетах и государственной эмблеме Японии, одна из высших наград страны – орден Хризантемы. 16-ти лепестковая жёлтая хризантема изображена на официально принятой в 1889г императорской печати Японии. Западное название трона императора Японии, используемое с XIXв – Хризантемовый трон (из Википедии)


19


Поход на выставку не остался для Эрлин без последствий. Её чихание и кашель были, оказывается, признаками простуды, а не аллергической реакцией. Она слегла с температурой и со всем сопутствующим: соплями, отёкшим и покрасневшим носом, першением в горле, кашлем, воспалёнными от бесконечно текущих слёз глазами.

Сникки приписала себе в заслугу её болезнь. И даже похвасталась этим перед Рисом, намекая на то, что смогла избавить его хоть на какое-то время от дерзостей жены. Рис выслушал кузину и вежливо попросил: «Не лишай меня, пожалуйста, удовольствия самому ставить мою жену на место».

Ему на самом деле нравились перепалки с женой. Нравился её острый язычок и блестящие зелёные искорки в глазах, появляющиеся, когда они пикируются.

Болезнь Эрлин предоставила Сникки, как она считала, блестящую возможность показать, какой замечательной хозяйкой она может быть. Помимо завтраков, в которые она уже влезла, Сникки начала командовать на кухне и во время ужинов. Ланчи её не интересовали, поскольку Рис в это время был на работе. Она вмешалась в зону ответственности экономки и перетряхнула весь список закупки продуктов на неделю. Она пристала к Гастингсу с идеей перестановки мебели в гостиной по той причине, что так будет меньше выгорать обивка дивана.

Слуги были в замешательстве и потому отрядили Гастингса к хозяину для прояснения вопроса. Рис выразительно посмотрел на своего дворецкого и напомнил ему, что всеми вопросами по дому занимается хозяйка. В голове Гастингса всплыл день, когда он, чуть было, не лишился места вслед за работниками кухни, и он, подражая хозяину, выразительно посмотрел в глаза каждого из слуг и провозгласил: «Наша хозяйка – миссис Эрлин Смартхукк!»

Слуги попытались увидеть хозяйку для согласования изменений, которые вносила мисс Честер, но горничная их в спальню больной не пустила. Грудью закрыла госпожу. И тогда они начали игнорировать распоряжения гостьи, продолжая вежливо и смирённо её выслушивать. А садовник так тот просто прятался от мисс Сникки в дальних уголках сада.

Не сразу, но Сникки заметила, что слуги почти ничего не выполняют из того, что она велит им делать. Рис от её жалоб на слуг отмахнулся, сказав, что в домашние дела он вникать не собирается. Тогда Сникки решила пожаловаться своему двоюродному дяде, отцу Риса – сэру Улайкссу20 Смартхукку.

Чтобы подвести базу под жалобу на нерадивых слуг, начала издалека. С того, что женщина не благородного происхождения, низкого статуса, не способна правильно вести дом истинного аристократа. Сэр Улайксс сначала не понял, к чему кузина затеяла этот пустой разговор, а когда понял, ответил прямо, без обиняков, что женщина, пусть и без титула, но принёсшая в дом мужа богатство, предпочтительнее той, что имеет благородное происхождение, но принадлежит семье, которая имела глупость разориться.

Не то чтобы он так полюбил невестку, что кинулся на защиту её чести. Конечно, лучше иметь супругу из семьи и знатной, и богатой. Если же приходится выбирать или/или, то он лучше предпочтёт деньги титулу. Потому что он навсегда запомнил, сколько усилий потребовалось его отцу, чтобы вытащить их семью из той финансовой ямы, в которую её столкнул их дед, неудачно играя на бирже. И как они жили тогда, Улайксс тоже прекрасно помнил. А ещё он презирал тех, кто не нашёл в себе силы справиться с трудными жизненными обстоятельствами. Его отец смог, почему у них не получилось? И потому не собирался облекать свои слова в тактичную форму, чтобы не ранить чьи-то чувства.


* * *

Сникки не обиделась ни на дядю, ни на кузена. Её отец не раз повторял ей, что в их положении обида – это непозволительная роскошь. Уезжать не собиралась. Просто затаилась.


20 – Улайксс в переводе – «сердитый»


20


Наконец-то, затянувшееся пребывание кузины в его доме может сослужить ему добрую службу. Риса сильно задели слова Эрлин, что она его не любит, и он жаждал испытать её ревностью. Потому что не верил её словам. Она любит его! Любит! Просто боится сама себе признаться в чувствах к нему. Ревность проще всего вызвать во время вечеринки, флиртуя налево и направо, что и собирался осуществить Рис в самое ближайшее время. Но флирт с дамами из высшего общества дело тонкое, тут можно перестараться и тогда последствия могут быть непредсказуемыми. То ли дело кузина, он может её контролировать, он в любой момент может её остановить и не бояться опасных последствий.


* * *

Эрлин с удовольствием ещё несколько дней потянула бы с выздоровлением (то ли дело плохо – лежишь себе в кровати, книжки читаешь или в интернет погружаешься. На работу ходить не надо. Угадывать, какую очередную игру затеял с ней Рис, не надо. Отвечать на колкости Сникки, залакированные любезностью, тоже не надо. Лафа!), но Рис жёстко объявил, что через пять дней его фирма будет отмечать юбилей, и она, как его жена, обязана не только там присутствовать, но и принять участие в его подготовке. Так что, хочешь – не хочешь, пришлось «выздоравливать» в экстренном порядке.

Эрлин не очень понимала, в чём должно заключаться её участие в подготовке юбилея, если всем занимается Энтони. В том, что бедняжке приходится ежедневно докладывать хозяйке о проделанной работе? Тогда ладно, пусть будет так. Нет, конечно, если бы к подготовке допустили Сникки, тогда бы Энтони досталось, с её-то жаждой бурной деятельности. Вот тогда бы он стал бедняжка-бедняжка. А поскольку Эрлин ни во что не вмешивалась, то она надеялась, что хотя бы этим облегчила ему работу.

Единственный бонус, который Эрлин извлекла из своего «участия» в подготовке к юбилею, это то, что включила сестру в список приглашённых. Отца тоже пришлось включить, одну бы он сестру не отпустил. А Эрлин очень хотелось сделать Аббигайл что-нибудь приятное. Как в данном случае, организовав возможность сестре увидеть человека, в которого она, как утверждает, влюблена – Энтони. И посмотреть на ситуацию со стороны – а как он к ней относится? Испытывает какие-либо нежные чувства? Или равнодушен. Было бы здорово решить судьбу Аббигайл до её отъезда после развода с Рисом. А развод уже не за горами. Половина срока её пребывания в браке уже прошло. Пошёл обратный отсчёт. Очень не хотелось переживать, что отец вынудит сестру на брак по расчёту. Энтони отличный молодой человек. Умный, воспитанный, ответственный. С ним любая девушка будет, как за каменной стеной. С ним любая будет любима, оберегаема, счастлива. Хотелось бы, чтобы на месте такой девушки была Аббигайл.

А потому на вечеринке Эрлин больше уделяла внимание этим двоим, чем всему остальному. Нет, конечно, она заметила, что Рис ведёт себя как-то странно. Обычно он вокруг неё круги нарезал, а сегодня – ноль внимания. Как ни попадётся в поле зрения, всё время с дамами любезничает. И угождает… Сникки. То бокал ей принесёт, то заботливо накидку поправит. На танец уже не раз приглашал.

«Что это с ним?», – промелькнула мысль в голове Эрлин. Промелькнула и пропала. Пропала, потому что для неё более важной была судьба Аббигайл. И она не спускала глаз с сестры и Энтони. Так же как и они не отпускали взглядами друг друга. Притягивались, как стрелка компаса к Северному полюсу, как два магнита. Но, стоило их взглядам пересечься, как они тут же отводили глаза в сторону. Только в первый раз Энтони позволил себе поклониться Аббигайл, а она ответила на его поклон. В голове Эрлин всплыли строчки стихотворения:

Отдаваться любви открыто

Не всем подвластно.

Касания наших взглядов похожи на поцелуи.

Мы тоскуем на расстоянии,

Провожая взором силуэты друг друга,

Влюбляясь всё больше и больше.

Остаюсь с тобой рядом,

невзирая на вечернюю прохладу и мглу.

Посмотри на мою ладонь -

Какая сложная линия любви.

Я для тебя пылинка,

Ты дразнишь меня,

Закрывая любовь в своём сердце.

Промолчу, как всегда.

Дождусь, когда сам спросишь.

Ты видишь во мне далекую звезду,

Дразнишь за то, что не могу остановиться.

Клянусь забыть тебя, но не хватает духу.

Мои отчаянные усилия

Только добавляют поворотов

Извилистой линии судьбы.

Кто автор стихов Эрлин не помнила, но сказано было точно про Энтони и Аббигайл. И Эрлин задумалась – в их взаимной любви она убедилась, и теперь надо придумать, как свести этих двоих вместе, чтобы у отца не было возражений против их брака. Опять обратиться за помощью к Рису? Будет ли он сам за брак своего помощника на сестре жены?


* * *

Как бы Аббигайл не была поглощена созерцанием предмета своей любви, но не могла не заметить, сколь пренебрежительно ведёт себя Рис по отношению к Эрлин. Пусть между ними нет любви. Пусть у Риса есть основание мстить за побег сестры со свадьбы, но, в конце концов, прошёл уже год, хватит лелеять в душе обиду. Он всегда так ведёт себя по отношению к сестре? Или его поведение результат временной размолвки? И Аббигайл отправилась выяснять обстоятельства к Эрлин.

– Эрл, вы с мужем поссорились?

– Нет! С чего ты взяла? – искренне удивилась Эрлин.

– Ну, он… Ведёт себя сегодня слишком свободно. Я бы даже сказала – неподобающе по отношению к тебе.

– Ты про его флирт с другими женщинами и полный игнор меня?

– Да… Прости, если я лезу не в своё дело… Просто он делает это так демонстративно… Тебя это не обижает?

– Меня это абсолютно не трогает.

– Разве это не задевает честь фамилии?

– Я тебя умоляю! – рассмеялась Эрлин, – О чести своей фамилии пусть он сам беспокоится.

– А как же честь нашей фамилии?

– Мне всё равно, что думает обо мне это рафинированное общество. Я не считаю себя графиней Смартхукк. Никогда не стремилась к этому титулу. Для меня это просто пустой звук. Аби, ты прекрасно знаешь, что наш брак по расчёту, и вскоре будет расторгнут…

Тут Эрлин заметила, как сестра слегка прикусила губу и отвела взгляд в сторону, что делала, когда была чем-то огорчена. И до Эрлин дошло – её фамилия ведь и фамилия сестры тоже. Эрлин только хотела успокоить сестру, как раздался голос мужа:

– О чём вы так оживленно беседуете?

– Я говорю сестре, – тут же сориентировалась Эрлин, – насколько продуманно ты поступаешь! Нашему браку ещё предстоит продлиться полгода, а ты уже заранее приоткрываешь завесу перед светским обществом над нарастающими проблемами в нашей семье – твоё манкирование обязанностями мужа, то, что ты не обращаешь на меня внимания, переключив его на других женщин. Браво, мой дорогой муж! Я мысленно аплодирую твоему долгосрочному планированию почвы для оправдания нашего будущего развода.

Совсем не такого результата ожидал достичь Рис своими сегодняшними действиями. Вместо ревности разговор о разводе. Значит, он ошибался в чувствах, которые испытывает к нему жена? О разводе мечтает, вот как! – разозлился Рис, а вслух произнёс:

– Прости, что заставил чувствовать себя брошенной. Я сейчас же заглажу свою вину.

И, взяв Эрлин за руку, повёл в круг танцующих. Оркестр играл быструю мелодию. А он прижал Эрлин к себе так, что ей пришлось положить голову на его плечо, и демонстративно едва шевелился в медленном танце. Со стороны они казались парочкой влюблённых голубков, которым нет дела до окружающих, так они поглощены друг другом.


21


Душа Сникки пела, сердце ликовало.

Он любит меня! Рис меня любит! Эта вечеринка – вот же оно, неоспоримое доказательство любви ко мне! Он не отходил от меня ни на шаг! Так, иногда заговаривал с другими женщинами. Не мог же он не отвечать на их вопросы. Это не вежливо, а Рис человек воспитанный. А последний танец с женой не считается. Он просто решил во избежание сплетен сгладить то, что уделял весь вечер внимание только ей, Сникки. Как и до этого дома, практически, не общался с ней, чтобы не возбуждать ревность и подозрения жены. Но сколько можно скрывать истинные чувства, держать их при себе? Вот они и вылились наружу на этой вечеринке!

Сидеть, сложа руки, получив столь весомые доказательства любви, Сникки не собиралась. Надо избавиться от Эрлин тем или иным способом. И чем быстрее, тем лучше. Способов придумала два.

Первый – устроить несчастный случай во время прогулки на лошадях. Эрлин кататься на лошади не умела, что не приемлемо для жены аристократа. Чем не причина начать заниматься? А там, до того, как она научится твёрдо сидеть в седле, мало ли возможностей? Лошадь понесла, чего-нибудь испугавшись, и сбросила неумелую всадницу. Так можно и насмерть убиться. Сникки не была такой кровожадной, достаточно, чтобы Эрлин покалечилась. Ведь для влюблённого в неё, Сникки, Риса достаточно будет и такого повода для развода.

Второй – воспользоваться её аллергией на шпинат. Про аллергию хозяйки, пока ещё хозяйки, подслушала на кухне, когда командовала приготовлением блюд во время простуды Эрлин. Изучила, в какие лекарства входит вытяжка из шпината. Выбрала из них самое концентрированное, с одной стороны, и, с другой, то, что проще всего добавить в еду и питьё. Додумалась, что подсыпать отраву надо не дома, а где-нибудь в гостях, чтобы не навлечь на себя подозрения.

Был ещё и третий вариант – смиренно ждать, когда Рис сам разведётся с Эрлин. И тогда второй брак кузен предпочтёт с ней, своей любимой. Но этот вариант предполагал долгое ожидание. Если и не долгое, то неопределённое. Но ждать развода Сникки не хотела. Приятнее ждать, какой из способов устранения жены Риса подвернётся первым. И первым подвернулась очередная вечеринка.


* * *

Ежегодно в конце лета, тётушка Риса, миссис Хадсон (та самая, которая поспособствовала тому, что Аббигайл попала в списки кандидаток в жёны Рису, где он познакомился с Эрлин. Так что, можно сказать, что тётушка сыграла роль Купидона) устраивала у себя на участке Открытый день огородника. Да-да! Она не увлекалась цветочками и декоративными кустарниками. Вместо сада у неё в поместье был разбит огород. А деревья и кустарники были высажены ради плодов и ягод, а не ради эстетического наслаждения. Каждый клочок земли приносил пользу, обеспечивая правильное питание и здоровый образ жизни старушки, разменявший девятый десяток.

Несмотря на название – «Открытый день», попасть туда можно было только по личному приглашению тётушки. Конечно, в первую очередь приглашалась родня. Что старший Смартхукк, что младший, каждый раз находили поводы, чтобы манкировать приглашением. Рис старался придумывать благовидный предлог, чтобы не приходить. А когда это не удавалось, посещал тётушку на короткое время, но потом ему неизменно звонил помощник в связи с возникновением супер «неотложного дела», и Рис благополучно линял с мероприятия. Улайксс Смартхукк не обременял себя придумыванием оправданий, просто игнорировал собрания и всё. Ну, правда, кому интересно слушать разглагольствования старпёров, таких же старых маразматиков, как миссис Хадсон, об урожае в этом году у них в огороде?

В этом году Смартхуккам не пришлось придумывать оправдания своего отсутствия. Они просто послали туда Эрлин, Аббигайл и Сникки, тем самым, даже перевыполнив план – трое вместо двоих. Девушкам огород был не интересен, но Эрлин с Аббигайл радовались, что могут побыть вдвоём. Пообщаться без надзора отца. А Сникки радовалась тому, что ей так скоро представился случай испробовать первый способ избавления от жены кузена.


* * *

Погода стояла чудесная. Из тех редких для Лондона дней, когда небо было ясным, солнышко ласковым, а ветерок лёгким. Старики хвастались друг перед другом урожаем, выложенным на столах, спорили о правильном способе обрезки плодовых деревьев, о сроках высадки рассады. Пили пиво из ящика со льдом, дегустировали многочисленные салаты, составленные из свежих овощей и фруктов прямо с огорода, ели барбекю. Всё было прекрасно, пока Эрлин не почувствовала себя плохо. Она ещё какое-то время крепилась, но когда рвота подступила к горлу, сдалась.

Тётушка вызвала в поместье своего личного врача. Пока тот приехал, Эрлин совсем стало плохо. Её рвало уже желчью. Помочь в домашних условиях врач не смог, поскольку больной надо было ставить капельницу и тщательно промывать желудок. Эрлин с трудом довели до машины и повезли в больницу. С ней поехала Аббигайл. Сникки, дабы не светиться рядом с Эрлин, решила остаться на вечеринке.

Вслед за машиной с Эрлин, в больницу примчался Рис со своим помощником, конечно. Пока Эрлин промывали желудок и брали анализы, Аббигайл с Энтони сидели рядышком на стульях и тихо переговаривались. Рис, как загнанный в клетку тигр, мерил коридор шагами. Пребывал в таком невменяемом состоянии, что о состоянии больной врач разговаривал с Энтони.

Ему же утром врачи сообщили первые предварительные результаты анализов крови Эрлин и её рвотной массы, поскольку Рис провёл всю ночь у постели жены и заснул только под утро. Эрлин сама виновата – протянула с приездом в больницу, токсин успел разойтись по крови. Врачи оценивали её состояние, как средней тяжести, поэтому ночь выдалась для Риса неспокойная.

Если убрать кучу непроизносимых врачебных терминов, то картина вырисовывалась такая: Эрлин отравилась щавелевой кислотой большой концентрации. Энтони, вспомнив, что у жены босса аллергия на шпинат, листья которого содержат много этой самой щавелевой кислоты, спросил у врача, могла ли она отравиться данным овощем. Врач, посмотрев поверх очков на молодого человека, ответил, что тогда она должна была съесть не меньше шести фунтов шпината за раз. Кроме того, вряд ли щавелевая кислота растительного происхождения смогла бы вызвать такую сильную аллергическую реакцию. Энтони договорился о проведении дополнительных исследований и, не дожидаясь распоряжений начальника, отправился к тётушке Хадсон. На место преступления, как он подозревал.

По дороге позвонил Аббигайл:

– Мисс Мэй, не могли бы Вы рассказать мне, как была организована еда на вечеринке?

– Эрлин опять отравилась шпинатом? – тревожно ответила вопросом на вопрос Аббигайл.

– Есть такое подозрение. Но результаты пока предварительные. К вечеру будут окончательные. Мне важно узнать, что вчера ела и пила миссис Смартхукк.

– Мясо-барбекю и салаты. Бутылочное пиво. Морс из красной смородины, – отчиталась Аббигайл.

– Мясо было посыпано зеленью?

– Нет. А салаты, которые вызвали у Эрлин подозрения, она проверила. Даже у некоторых состав узнала.

– Спасибо, мисс Мэй.


* * *

Расспросы работников кухни и слуг миссис Хадсон ничего не дали. Они не заметили ничего подозрительного. Вся посуда уже была тщательно вымыта (ах, эта пресловутая английская педантичность). Единственное, что указывало на то, что Эрлин злонамеренно отравили, были её анализы, которые подтвердили большое количество щавелевой кислоты искусственного происхождения.

Методом исключения под подозрение в глазах Энтони попала только мисс Честер. Аббигайл была исключена по определению. Старики видели мисс Эрлин первый раз в жизни, зачем кому-нибудь из них подмешивать в её еду отраву? Да из них никто и не знал о её аллергии. Мотив у мисс Честер был и есть – заинтересованность в мистере Рисе Смартхукке, о которой шепчутся все слуги в доме. Но доказательств никаких. Энтони даже допросил работников кухни в Пэмберли, чтобы понять – знает мисс Честер об аллергии мисс Мэй или нет. Те поклялись, что лично она у них об этом не выспрашивала.

После того, как Эрлин выписали из больницы, и босс вернулся во вменяемое состояние, Энтони доложил ему о своих изысканиях. Рис не мог себе представить, что девочка, выросшая у него на глазах, кроткая и застенчивая Сникки, которой он вытирал слёзы и промывал раны на коленках, могла превратиться в хладнокровного убийцу. Ну, не мог и всё! И вообще, если поначалу Сникки пыталась задевать Эрлин, то после поездки на Выставку цветов в Челси, они, кажется, сдружились. Но всё равно он отдал распоряжение Энтони сделать так, чтобы Эрлин и Сникки не оставались вдвоём, чтобы с ними всегда был кто-то третий.

Единственным положительным моментом в истории с отравлением Эрлин, не считая, конечно, её выздоровления, было то, что Энтони провёл несколько часов в обществе мисс Аббигайл, а не только любуясь ею издалека. И заполучил номер её телефона. Злоупотреблять этим, конечно, не собирался, но всё же, строка в его телефонной книге «Мисс Аббигайл» грела ему душу.


22


Первая попытка избавиться от жены кузена увенчалась лишь временным успехом, но Сникки не унывала. Ничего, у неё ещё есть козыри в рукаве!

Вторую возможность избавиться от Эрлин, Сникки создала сама, подкинув Рису идею научить его жену сидеть на лошади. И сама же напросилась к Эрлин в компаньонки.


* * *

На кой черт Эрлин нужно учиться сидеть в седле, если она в дальнейшем не собирается этого делать? В смысле, кататься на лошадях не собирается. Но она не стала сопротивляться. Рис ещё после вечеринки был зол на неё и с тех пор не смягчился. Наоборот, после выхода из больницы устроил ей разнос за безответственное отношение к собственному здоровью. На работе гонял ещё больше, дома дулся. Она так и не поняла, из-за чего разозлился тогда на вечеринке? Сам её бросил, не обращал внимания. По идее, это она должна на него обижаться. Ну, это если бы они были нормальной супружеской парой. Если бы были, тогда он и в больнице на неё не накричал, а пожалел. Так что Эрлин решила не накалять обстановку и согласилась учиться.

Наличию компаньонки в лице Сникки, Эрлин обрадовалась. Вдвоём веселее. Да и Сникки, как только Рис исчезает с горизонта, становится вполне нормальной девушкой.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
07 июля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
104 стр. 8 иллюстраций
Художник:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают