Читать книгу: «Пожиратели вселенной», страница 2

Шрифт:

Глава 4. Остров

– Эй, Шеймус, ты живой там, а?

Дойл склонился над Шеймусом, который растянувшись в кресле, спал.

– Отвянь! – огрызнулся Шеймус.

– Поднимайся! – послышался голос Вайолет. – Мы подлетаем к острову.

Шеймус широко зевнул, потирая сонные глаза. Яркие лучи солнца пробивались через иллюминатор самолета, выглянув в который, Шеймус увидел сплошные высокие горы, окруженные зеленью.

Через пару часов они начали снижаться, самолет мягко приземлился на взлетную полосу у берега. Капитан объявил по громкоговорителю, что полет закончен. На берегу их ждали несколько человек из экспедиции, которые принялись разгружать багаж с самолета.

– Вот мы и приехали! – воскликнул Норвиг. – Вы только посмотрите, как здесь замечательно.

Дойл начал фотографировать вокруг все, что попадалось на глаза. Он много раз видел телепередачи о далеких островах, где растут пальмы и обитают дикие звери. Но теперь все было по-другому: настоящий остров, пальмы с кокосами, густые заросли папоротника и свисающие лианы, желтый песок. Это оказалась потрясающе, что тут говорить!

– Теперь, нужно немного пройтись, – сказал профессор. – Наш лагерь находится недалеко.

Они зашагали к джунглям по протоптанной тропинке, которая через десять минут привела их к лагерю археологов. Лагерь состоял из трех десятков больших палаток, где работали люди, лежали припасы и хранилось оборудование. Все с интересом посматривали на прибывших гостей и приветствовали их.

– Сколько здесь людей? – спросил Шеймус.

– Всего на острове работает восемьдесят археологов и ученых, – рассказала Вайолет. – Это основной лагерь. Всего у нас пять лагерей в разных частях острова.

– Чувствуйте себя как дома, – сказал Норвиг. – Вайолет покажет палатку, где вы будете жить. Если что-нибудь понадобится, она вам поможет. А сейчас, мне нужно идти и заниматься делами. Увидимся позже!

Шеймус и Дойл поблагодарили профессора, и Вайолет повела их к палатке, расположенной в самом конце лагеря. Внутри оказалось просторно, в ней стояли две кровати, шкафчики для одежды и деревянный стол с несколькими стульями.

– Уютненько! – сказал Дойл.

– Располагайтесь и отдыхайте. Если захотите есть, в центре лагеря есть палатка с кухней, – рассказала Вайолет. – Туалет и душ у нас располагаются за лагерем. Если что-нибудь понадобится, меня можно найти в соседней палатке. Вечером мы устраиваем посиделки у костра, будет весело.

      Она вышла из палатки и Шеймус остался вместе с Дойлом.

– Как тебе поездка? – спросил Дойл, раскладывая свои вещи.

– Похоже, что здешний климат не для меня, – ответил Шеймус.

– Еще успеешь привыкнуть, – подбодрил Дойл. – Какие планы на сегодня?

– Думаю, что мы вправе как следует отдохнуть с дороги, – ответил Шеймус.

– Вот это отличный план! – обрадовался Дойл. – Этот план мне нравится.

Уже совсем стемнело. В центре лагеря разожгли большой костер, поленья в котором весело потрескивали, отбрасывая вокруг себя яркие оранжевые искры. Джунгли ожили и переливались разнообразными звуками: криками обезьян и пением птиц, стрекотом насекомых и шелестом листвы от ветра.

Все уселись плотным кругом вокруг костра. Шеймус, подогнув под себя ноги, сидел и ковырял длинной палкой угольки в костре. Дойл сидел рядом, ни на минуту, не расставаясь со своим фотоаппаратом, и продолжал фотографировать лагерь. Вайолет сидела по другую сторону костра, рядом с человеком, рассказывающем ей какую-то шутку. Вскоре к костру подошел профессор Норвиг и обвел всех своим задорным взглядом.

– Как большинство из вас знает, сегодня к нам прибыли гости – журналист Шеймус и фотограф Дойл.

Профессор указал на гостей, и все радостно приветствовали их громкими возгласами.

– Ребята пробудут здесь несколько месяцев, – продолжил профессор Норвиг. – Они собираются поведать о нашей интересной и важной работе всему миру. Для нас это большая честь, поэтому мы должны всячески помогать ребятам, пока они пребывают на острове. Они должны много узнать об археологической экспедиции и древних артефактах. Вайолет ваш личный экскурсовод и будет во всем помогать. По любым вопросам также можете обращаться к моему заместителю – мистеру Столлману, он руководит экспедицией в мое отсутствие.

Профессор указал на человека, который недавно разговаривал с Вайолет.

– Завтра вы сможете отправимся на первое место раскопок, недалеко от этого лагеря, – продолжил профессор. – А сегодня, мы устраиваем праздник. Отдыхайте и веселитесь!

Началось веселье, из магнитофона зазвучала музыка, все уплетали приготовленные угощения. Спустя некоторое время шумное веселье поутихло. Костер потрескивал, лениво отбрасывая оранжевые отблески вверх.

– Дорогие гости! – объявил Столлман. – По нашей традиции, я хочу рассказать вам одну интересную легенду. Надеюсь, вы любите слушать истории у костра?

– Конечно! – ответил Дойл. – Нам будет очень интересно.

– Не против, если я ее запишу для нашего журнала? – спросил Шеймус.

– Я совсем не против! – ответил Столлман. – И буду даже рад, если вы о ней напишите.

Собравшиеся у костра заметно приутихли и, затаив дыхание, приготовились слушать.

– В мире еще достаточно много неизведанных островов, – начал Столлман. – Они хранят загадочные и страшные тайны, которые и поныне далеко не всем известны. Один из таких островов носит название Гуанте. В этом острове есть что-то загадочное. Это поистине жуткое место. Многие корабли, проходившие мимо этого острова, бесследно пропадали со всем экипажем. Их обломки и тела людей до сих пор не найдены. Вблизи Гуанте матросы начинают чувствовать неизвестные панические атаки, что становится причиной самоубийств.

Когда-то, давным-давно на Гуанте потерпел крушение корабль. На борту судна находилось свыше пятиста человек пассажиров, включая членов экипажа, и перевозилось большое количество золота и драгоценных камней. Часть экипажа, во главе с помощником капитана, решают прибрать всё золото себе. Бунтовщики убивают всех пассажиров и членов экипажа самыми изощренными способами. От внезапной бури корабль налетает на рифы и врезается в остров Гуанте.

Помощник капитана, не желая ни с кем делиться, предательски расправляется со своими подельниками. Он остался совершенно один на острове с разбитым кораблем, полным золота и трупов. Однако души мучеников не нашли покоя, а наказали помощника капитана, зловеще разделавшись с ним. Остров поглотил корабль и с тех пор призраки охраняют его от других людей. Мрачная слава острова и по сей день пугает и заставляет обходить стороной даже отчаянных морских волков…

Костер угасал и теперь от него осталась только груда искрящихся красных угольков. За спиной Шеймуса раздался громкий хруст, словно кто-то наступил на сухую ветку.

– Наверное, вам будут непривычны многие ночные звуки, – сказал Столлман. – Они могут даже испугать вас. Но не стоит бояться. В лагере полностью безопасно, я вас уверяю.

Глава 5. Утренний переполох

Шеймус открыл глаза. Обычно, он любил поспать подольше, но щебетание птиц и свежий воздух прогоняли сон. Поднявшись, он сел на кровати и взглянул на часы. Время показывало без пяти минут восьмого. На соседней кровати крепко спал Дойл.

Вдруг Шеймус почувствовал, что в его ногах что-то шевелится. Это что-то, было прохладное и гладкое. Ночь на острове оказалась холодной, поэтому пришлось спать под одеялом. Шеймус молниеносно скинул с себя одеяло и увидел, что у ног извивается змея.

– Дойл… – негромко позвал Шеймус. – Дойл… Дойл!

Дойл продолжал крепко спать. Шеймус аккуратно взял стоявший на тумбочке стакан и плеснул водой в лицо Дойлу.

– А… Что… Что происходит? – пролепетал возмущенный Дойл.

– Змея… – выдохнул Шеймус. – У меня в постели змея.

Дойл вскочил с кровати и испуганно округлил глаза.

– Стой! Не шевелись, я сейчас позову кого-нибудь на помощь…

Дойл стремглав выбежал из палатки. Шеймус старался не делать лишних движений. Змея обвилась вокруг ног и мирно лежала, лишь иногда двигая своим хвостом. Вскоре вернулся Дойл вместе с Вайолет и человеком, который осторожно подошел к Шеймусу и посмотрел на змею. Это был невысокий и тучный человек, одетый в коричневые туфли, светлые брюки и голубую рубашку с засученными по локоть рукавами. Его лицо было покрыто глубокими ямками от перенесенной когда-то оспы.

– Маленькая моя, – сказал он. – Наверное жутко испугалась, бедная.

Шеймус вопросительно взглянул на него. Человек аккуратно взял змею за туловище, и она тотчас обвилась вокруг его руки.

– Она не ядовитая, – объяснил он. – По ночам бывает прохладно. Вот змеи и лезут к теплу… Ах, да. Меня зовут Эшби, я здесь врач. Это уже второй случай. Но ничего не поделаешь… Все-таки, вокруг джунгли.

– Спасибо, что помогли, – поблагодарил Шеймус. – Рад знакомству.

– Вы отлично держались и молодцы, что не стали делать резких движений, – подбодрил Эшби. – А ведь на ее месте могла быть и ядовитая змея…

Он вышел из палатки унося с собой причину утреннего переполоха.

– Я рада, что все целы, – облегченно вздохнула Вайолет.

– А уж как я рад, – ответил Шеймус.

– Ты мой должник, – с важным видом, сказал Дойл. – Не будь меня рядом, эта змея могла тебя съесть.

– Не будь у меня под рукой стакана воды, разбудить тебя смог бы только мой истошный крик, – ответил Шеймус. – Или на худой конец зловоние моего трупа.

– Скажи спасибо, что я вообще проснулся, – обиделся Дойл.

– Скажи спасибо, что в стакане оказалась вода и я не кинул в тебя пустой стакан…

– Ребята, – вмешалась Вайолет. – Это совсем не смешно. А если бы это действительно была ядовитая змея? И мы бы не успели помочь? Что бы тогда было?

Наступила недолгая тишина и было слышно, как жужжат мухи.

– В таком случае, я давно уже был бы трупом, – спокойно ответил Шеймус. – И ты, Дойл, тоже, если бы продолжил дрыхнуть.

– Я не вкусный и не понравлюсь змее, – ответил Дойл.

– Ладно, я пойду, – вздохнула Вайолет. – Вижу, что встреча со змеей не сильно вас испугала…

– Еще как испугала, – ответил Шеймус.

– Скорей всего, она вас развеселила, – ответила Вайолет. – Через пятнадцать минут жду вас возле кухни-палатки. После завтрака, если нет возражений, я покажу остров.

– Вот эта идея мне нравится! – радостно подхватил Дойл. – Я умираю с голоду.

Наскоро одевшись и приведя себя в порядок, Шеймус и Дойл направились в центр лагеря к большой палатке. Возле нее был раскинут навес, а под ним стояли столы, покрытые чистыми скатертями. У входа в палатку, из которой виднелись различные полки и коробки со съестными припасами, стоял человек по имени Рэмси. Он был превосходным поваром и отвечал за то, чтобы в лагере постоянно были припасы продуктов.

– А, наши гости! – воскликнул он. – Проходите, проходите. Садитесь, сюда, поближе!

Шеймус и Дойл уселись в уютные плетеные кресла и принялись за подготовленную для них трапезу. Вскоре к ним присоединилась Вайолет. Потянув носом чистый и прохладный утренний воздух, Шеймус оглядел лагерь.

– Вокруг мало людей, – заметил он.

– Все просыпаются достаточно рано, – пояснил Рэмси. – После завтрака расходятся по местам раскопок. И только к позднему вечеру собираются в лагере.

– Остальные пять лагерей такие же как этот? – спросил Шеймус.

– Немного меньше, – ответила Вайолет. – Сначала был лишь этот лагерь, но потом мы решили сделать еще несколько, так как места раскопок находятся далеко друг от друга и передвигаться каждый раз до них отсюда долго и сложно. В каждом лагере есть все необходимое для проведения исследований и жизни ученых.

– Значит, вы будете писать в своем журнале о работе археологов? – улыбнулся Рэмси.

– Да, – кивнул головой Шеймус. – В особенности про древние артефакты.

– Материала вам хватит, – улыбнулся Рэмси. – Здесь очень много интересного. Поистине, очаровательные пейзажи.

– Такая жизнь на острове мне нравится! – довольно сказал Дойл, закончив завтракать. – Хотя, все-таки не хватает некоторых благ цивилизации.

– А я считал, что жизнь на острове, это возможность отдохнуть от цивилизации, – подмигнул Рэмси.

– Ну что, готовы осмотреть остров? – спросила Вайолет.

– Да, конечно, – ответил Шеймус. – Куда мы пойдем?

– Думаю, что сначала стоит прогуляться вдоль берега, – ответила Вайолет. – Сходим к скалам, где Дойл сможет сделать снимки с видом на океан. Затем отправимся на первое место раскопок недалеко отсюда.

Закончив завтрак Шеймус с Дойлом собрали рюкзаки и сопровождении Вайолет отправились осматривать остров. Они остановились на песчаном берегу, откуда открывался отличный вид. Шеймус увидел, что недалеко от берега, в скалах, находятся пещеры.

– Что там? – спросил он.

– За скалами находятся подводные пещеры, – ответила Вайолет. – Не стоит там нырять без подготовки и снаряжения. Иначе можно утонуть.

– А ты была в этих пещерах? – спросил Дойл.

– Да, – кивнула головой Вайолет. – Если хотите, мы можем как-нибудь спуститься в одну из них.

– Было бы здорово! – воскликнул Дойл. – Я хотел бы сделать там пару снимков.

Они еще немного времени находились на берегу, смотря на бурлящую воду, переливающуюся красивым цветом от солнца. Затем Вайолет повела их к первому месту раскопок. Сначала они шли вдоль каменистого берега, затем свернули и углубились в густые джунгли. Здесь была протоптана широкая тропинка, по которой обычно ходили археологи с места раскопок в главный лагерь.

Вскоре они вышли на просторную поляну, где располагалось несколько десятков палаток. Чуть дальше был выкопан большой котлован, огороженный небольшим деревянным забором. Внутри него, согнувшись на четвереньках, возились археологи, едва не касаясь носами земли. Они аккуратно работали небольшими лопатками, очищая найденные фрагменты кисточками, а порой тонкими зубочистками. Вовсю стояла жара, так что пот с них градом стекал. Они то и дело бегали к зеленому навесу, под которым лежали бутылки с водой и прохладительными напитками. В центре котлована, собственной персоной, находился профессор Норвиг. Он сидел на корточках и тонкой кисточкой расчищал налипшую на окаменелость землю. Заметив прибывших, профессор отвлекся от своего занятия и поднял голову вверх, щурясь от солнца.

– Спускайте, по той лестнице! – пригласил Норвиг, вытирая лоб платком. – Только будьте осторожны, не свалитесь при спуске.

Шеймус, Дойл и Вайолет подошли к краю котлована и спустились вниз по деревянной лестнице.

– Вероятно, при слове «археолог» вы представляли себе грязных людей с лопатами в руках, роящихся в огромной яме? – широко улыбаясь, спросил Норвиг. – Пожалуй, с одной стороны, так оно и есть. Но с другой, археология – это наука с обширным и разнообразным комплексом различных мероприятий. Нередко большинство раскопок начинается по чистой случайности. Например, когда во время земляных работ, группа рабочих, прокладывающая трубы, или фермер, обрабатывающий землю для посева, находят древние ископаемые. Подобные находки могут располагаться в самых неожиданных местах. Большинство таких мест находится у нас перед глазами, и стоит лишь копнуть поглубже, чтобы что-нибудь найти.

Все наши места раскопок устроены почти одинаково. Везде раскинуты мини-лагеря с палатками, где есть все необходимое оборудование для исследований. Мы аккуратно снимаем слой за слоем. Используя радиоуглеродный метод датировки органических веществ, мы пытаемся датировать наши находки.

Кроме наземных раскопок, мы также собираемся совершить и подводные. Вайолет, наверное, показывала вам скалы у берега? Там располагается множество подводных пещер. Их мы тоже скоро будем обследовать. А теперь, давайте я покажу вам окаменелости, которые мы нашли.

Они вернулись в главный лагерь и зашли в палатку, где стояли длинные столы, на которых были разложены найденные обломки, помеченные специальными бирками.

– Все находки мы зарисовываем, фотографируем и тщательно помечаем, – рассказал Норвиг. – До того, как мы начинали работу, об этих камнях не было никому ничего известно. Мы не предполагали, что найдем их на острове в таком большом количестве. Только представьте себе, если мы сумеем найти целые артефакты, а не несчастные обломки. Сейчас мы даже не подозреваем, как они могут выглядеть на самом деле и что вообще из себя представляют. Мы рассматривали самые разные варианты происхождения этих обломков: древние сооружения, элементы защиты, ритуальные предметы, природное образование, внеземное происхождение и многое другое. Но пока ни одно проведенное исследование не позволило установить, частью чего они являются. Очень надеюсь, что скоро мы доберемся до истины…

Глава 6. Раскопки

Весь день Шеймус и Дойл провели на месте раскопок поблизости главного лагеря. Норвиг показал множество фрагментов, которые были найдены на острове. Однако археологам никак не удавалось обнаружить цельные артефакты. Норвиг не отчаивался и постоянно повторял, что рано или поздно они сумеют это сделать. Осколки были для него не менее ценными, и он много времени уделял их изучению. Профессор надеялся, что сможет собрать из фрагментов пазл и хотя бы частично понять, как артефакты выглядят на самом деле.

Когда наступал полдень, археологи оставляли работу и отправлялись на обед в главный лагерь, где их уже ждал накрытый стол со множеством угощений приготовленных поваром Рэмси. После плотного обеда все вновь возвращались обратно к раскопкам.

Хотя все члены экспедиции и соблюдали меры предосторожности, но без происшествий все же не обошлось. Один из археологов не удержался на краю котлована и кубарем скатился вниз. Остальные не на шутку испугались и бросились к упавшему. Но оказалось, что он всего лишь отделался легкими ссадинами. Несмотря на это, доктор Эшби поспешил осмотреть пострадавшего, чтобы собственноручно убедиться, что он ничего не сломал и не вывихнул. На место происшествия, словно из ниоткуда, прибежал профессор Столлман и на всех присутствующих обрушился град строгих замечаний. Порой, археологи боялись его даже больше, чем профессора Норвига, который целиком был поглощен изучением артефактов и казалось, его не волнует ничего, что происходит вокруг. Для окружающих, Норвиг был чем-то вроде доброго и заботливого дедушки, который, несмотря ни на что, всегда оставался добродушным и настроенным на позитив. Именно поэтому Столлман держал экспедицию в своих ежовых рукавицах.

Единственные в лагере, кого не касались общие правила, были Шеймус и Дойл. Они могли просыпаться, когда угодно, завтракали позже остальных, могли без ограничений перемещаться по месту раскопок, с единственным условием, что их обязательно сопровождает Вайолет. Им также не запрещалось находиться в палатке, где хранились найденные фрагменты артефактов. Однако, Норвиг их все же предупредил, что нельзя трогать находки руками и следует быть осторожными, ведь многие фрагменты оказались настолько хрупкими, что рассыпались при малейшем прикосновении.

Дойл долго уговаривал Вайолет посетить подводные пещеры, однако она сказала, что они пока не могут пойти без инструкторов и спелеологов. Коллеги Вайолет должны были приехать на остров не раньше, чем через неделю. Они должны привезти снаряжение, необходимое для спуска в пещеры и погружения в воду. Кроме этого, по словам Вайолет, Шеймус и Дойл должны были пройти инструктаж и обследоваться у доктора Эшби. Ведь спуск в пещеры требовал хорошей физической подготовки и крепкого здоровья.

Спелеологам предстояло проделать большую и сложную работу, ведь пещеры обладают множеством особенностей, которые затрудняют освоение подземной экосистемы и заставляют преодолевать немыслимые препятствия. Необходимо иметь не только снаряжение для спуска и подъема, но и специальные средства связи и жизнеобеспечения. Они собирались выяснить происхождение подземных пространств, узнать состав и миграцию подземных вод, определить закономерность образования туннелей и спрогнозировать будущие изменения. Иными словами, подводные пещеры представляли очень большой интерес для научной экспедиции и могли помочь обнаружить артефакты.

Профессор Норвиг считал, что артефакты могут сыграть в жизни человека важную роль. Однако он никак не мог понять, почему никто не находил артефакты ранее. По мере того как развивались раскопки, археологи и исследователи все больше времени уделяли мировой истории. Они пытались найти письменные упоминания о артефактах, но нигде ни разу он них не говорилось. Профессор Столлман подтверждал насколько важное значение имеют артефакты для науки.

Артефакты находили в самых разных местах планеты. Зачастую они были обнаружены археологами во время раскопок. Но бывало и так, что случайным образом на них натыкались обычные люди.

Именно так один из артефактов был найден фермером, который копал землю для нового колодца и наткнулся на цветные куски металла. Поначалу он не придал им особого значения и намеревался сдать в пункт приема металлолома. Но ему не позволила этого сделать жена, которая работала в городской библиотеке. Она позвонила своему знакомому, руководителю городского музея, а тот в свою очередь связался с научно-исследовательским центром профессора Норвига. На ферму незамедлительно приехала группа археологов. Они принялись тщательно изучать металлические фрагменты и глубокую яму для колодца. Их работа затянулась на несколько месяцев, что очень не понравилось фермеру, ведь он намеревался управиться с колодцем за пару недель. Фермер собирался уже было жаловаться на то, что археологи обосновались в палатках возле его дома, не позволяют сделать колодец и даже забрали все находки. Однако в скором времени на ферму приехал профессор Столлман, который попросил фермера набраться еще немного терпения и подождать пока археологи закончат исследования. Он пообещал, что после этого фермеру не только помогут сделать колодец, но и разумеется выплатят денежное вознаграждение за найденные фрагменты. Фермер сразу же успокоился и принялся заниматься другими делами. Через месяц, как Столлман и обещал, археологи закончили работу, фермеру помогли с колодцев и торжественно вручили вознаграждение.

Другие артефакты были обнаружены во время строительства нового торгового центра. Рабочие выкопали большой котлован для фундамента и нашли обломки металла необычной формы и удивительного цвета. На место строительства были приглашены археологи, которые установили, что этот металл относится к ранее найденным фрагментам. К недовольству владельца торгового центра, строительство пришлось на некоторое время отложить, так как исследовательский центр профессора Норвига получил разрешение на изучение участка и проведение археологических работ.

Бывало, что сама природа помогала находить артефакты. Именно так в одном городе, после проливных дождей, сильно размыло почву, и вскоре местные жители стали натыкаться на металлические осколки. Пока археологи узнали об этом, большая часть находок растерялась либо была разобрана людьми. Но все-таки ученым удалось собрать для изучения оставшиеся осколки.

Большинство людей считало, что артефакты – это просто обычные куски металла и совершенно не понимали, почему археологи проявляют к ним такой большой интерес. Ценность металла заключалась в чрезвычайно высокой прочности. Однако это создавало огромные проблемы с его обработкой. Металл не удавалось распилить ни одним современным лазером и даже расплавить под высокой температурой. Несмотря на то, что металл долгое время находился в земле и воде он нисколько не пострадал от коррозии.

Основные же открытия были сделаны, когда профессор Норвиг сформировал специальную группу, которая стала заниматься исключительно поиском и исследованием артефактов. Именно тогда они обнаружили тепловые аномалии и высокочастотные сигналы, исходящие с острова.

Жизнь главного лагеря замирала, едва скрывался последний лучик света. Дорога ведущая к раскопкам извивалась вдоль обрыва и с одной стороны была защищена забором из толстых бревен, а с другой упиралась в скалу, создавая безопасный проход для передвижения. Достигнув другой конец дороги можно было быстро попасть в лагерь. Единственный минус этого пути состоял в том, что по нему нельзя пронести какой-либо большой груз, поскольку по узкой тропинке возможно было передвигаться только гуськом. Для этого случая имелась вторая тропа, огибающая скалу и занимающая больше времени чтобы добраться. Поэтому уставшие археологи возвращались в лагерь именно через первую дорогу. Они останавливались на минутку чтобы взглянуть в сторону океана на закат. Последние лучи медленно заходящего солнца озаряли вершины скал и отчетливо выделяли на небе силуэты высоких деревьев. Затем археологи продолжали свой путь, дружно напевая какую-нибудь веселую песенку.

Работа экспедиции начиналась очень рано, поэтому всем следовало основательно выспаться. Словно по команде, люди расходились по своим палаткам и гасили ночники, поэтому не оставалось ни одного огонька. Лагерь погружался в сон и наступала тишина, будто вокруг не было ни одной живой души. Только подойдя ближе к палаткам, изредка, можно было услышать сопение или храп уставших археологов.

Зато джунгли в ночное время словно оживали: просыпались ночные животные, издающие ненормальные крики, стрекотали насекомые и птицы, шуршали мелкие зверьки. Звуки природы время от времени доносились до лагеря и нарушали тишину. Но все крепко спали, и никто не обращал внимания на крики животных.

Не спал только Шеймус. Он ворочался с одного бока, на другой, но сон все никак не приходил к нему. Дойл уже давно мирно посапывал на соседней кровати. Шеймус оделся и вышел из палатки. Днем погода на острове стояла жаркой, а ночью становилось довольно прохладно. Шеймус вдохнул свежий воздух. Темное небо было усыпано множеством сияющих звезд. Вдруг Шеймус приметил светящийся шар. Сначала, он принял его за звезду, но шар передвигался по небу с большой скоростью.

– «Что это может быть?» – подумал Шеймус и стал размышлять. – «Уж точно не падающая звезда. Может быть самолет? Но остров находится очень далеко и самолеты здесь не летают. Может быть, какое-то природное явление? Или обман моего зрения?»

      Через минуту, шар скрылся за горизонтом. Шеймус широко зевнул и направился обратно в палатку, продолжая думать, что же это могло быть.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
01 ноября 2021
Дата написания:
2019
Объем:
130 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176