Отзывы на книгу «Тихий американец», страница 4

ari

Касательно Вьетнама мне в первую очередь приходила в голову война с США. Но, как оказалось, ещё до этой войны Вьетнам воевал даже не годы, а десятилетия. Это и антиколониальная война - война с Францией за свою независимость, и гражданская война, когда страна определялась, по какому пути ей идти дальше. Но из романа мало что можно понять о том, кто, против кого и почему воюет. Пришлось смотреть в других источниках, кто такие вьетминовцы, генерал Тхе и против кого воюют французы. Американцы ведут свою игру, но втихую, неофициально, так сказать. А официально у них, конечно же, гуманитарная миссия. Думаю, что и Британия тоже ведёт свою игру, только автор об этом не пишет, а считает, так же как и герой романа, что он нейтрален в этом противостоянии, так же как и его страна:) И вот на этом фоне разворачивается драма любовного треугольника. Стареющий английский репортёр Томас Фаулер и молодой, наивный американец Олден Пайл, прибывший во Вьетнам с якобы гуманитарной миссией, столкнулись друг с другом в борьбе за любовь прекрасной Фуонг. А в любви, как известно, все средства хороши. Рассказ ведётся от лица Фаулера, и я верю в его отношение к Фуонг как "люблюнимагу", но сама Фуонг его глазами описана странновато, на мой взгляд. Это не девушка, а какое-то переходящее знамя! Когда Фаулер начал с ней жить, он пытался выяснить, что там у неё в голове, о чём она думает, но потом решил, что она не может выразить свои чувства словами и прекратил эти попытки. Более того, в его рассказах Фуонг выглядит какой-то неполноценной личностью. По его словам, они (в данном случае вьетнамцы) не умеют любить так, как люди на западе.

Они любят вас в ответ на доброту, на безопасность, на подарки, которые вы им дарите – и ненавидят за побои или за несправедливость.

Получается, что и любовь - это тоже бремя белого человека. Как-то всё это дурно пахнет. Боюсь, что это позиция не героя, а автора, исходя из того, что он в те же годы, что и в романе, был корреспондентом где-то в тех местах. Но роман очень хорош, там есть что обсудить.

Автор в начале романа процитировал строчки из Бодлера (в примечаниях не было указано, из какого именно произведения), и меня пронзило чувство узнавания, хотя я вообще не знаток поэзии. Но потом, когда дальше опять встретились стихотворные строки, уже со словами "дитя" и "сестра", я поняла, откуда это, хотя переводчик романа по-другому перевел процитированные строки. Это "Приглашение к путешествию" Бодлера, на эти стихи была песня в альбоме Тухманова «По волне моей памяти».

Koshka_Nju

Всегда прихожу в замешательство от подобных ситуаций - когда понимаю ценность книги, но что-то в ней лично мне не заходит. История начинается с финала - со смерти одного из персонажей. Не главного, рассказчика по имени Фаулер и по совместительству репортера на передовой в войне во Вьетнаме, а его соперника Пайля, сумевшего увести у него девушку. И после того, как известие достигло несостоявшейся невесты и Фаулера, история отмотается в прошлое, недалекое, освещая знакомство Фаулера и Пайля, влюбленность второго, его благородство и его низость. Он и впрямь закован в прочную броню из благих намерений и глупости. Впрочем, Фаулера восхвалять тоже не за что. Разве что за честность перед самим собой. Фоном идут военные и политические события, составляя канву отношений между персонажами. Не смотря на малый объем, книга показалась местами затянутой. Как раз на политических моментах. Весьма долгое начало, примерно страниц сто не совсем понятно, куда же ведёт нас автор. Но не появляется предвкушения интереса, а больше нагнетает скуку эта обстоятельность и "раскачивание". Затем история разворачивается, начинает звучать и захватывать, но все же впечатление уже подпорчено. Рада знакомству с автором - книга уже давно была в више, но желания продолжать знакомство с творчеством не возникло.

LoraG

Соперничество двух мужчин (английского журналиста и американского спецагента) за одну вьетнамскую девушку на фоне раздираемого войной Вьетнама. Пожилой англичанин не может жениться на Фуонг, а молодой американец влюбился с первого взгляда. Английская созерцательность проигрывает мощному напору "тихого американца", уверенного в своем праве навязывать свой порядок диким народам. В результате англичанин совершает очень неоднозначный поступок и в чем его причины - в страсти, ненависти или чувстве справедливости, не разобраться даже ему самому.

Она связала свою судьбу с молодостью, надеждой на будущее, устойчивостью во взглядах, но они подвели ее куда больше, чем старость и отчаяние.

Грустная история о любви, войне, совести и необходимости выбора с печальным хэппиэндом.

Williwaw

Грэм Грин всё-таки меня гипнотизирует. Про его книги очень трудно высказаться однозначно, кто там прав, кто нет, всё очень просто и очень сложно одновременно,он какие-то незримые границы размывает в голове, оставляя после себя только загадочное тянущее чувство внутри и грустную улыбку на лице.

Символичный любовный треугольник в этом романе тонко вписан в живую, полную ярких подробностей картину Вьетнама незадолго до американского вторжения. В грязный и запутанный мир международной политики автор впустил тонкий лучик света, выхвативший отдельные детали: ужасы войны для мирного населения, безучастность захватчиков, из-за которых это происходит, и то, какими грязными средствами зачастую реализуются "благие намерения" западных дипломатов.

Rita389

Давным-давно я посмотрела экранизацию "Тихого американца", добавила книгу в хотелки и успешно отложила ее прочтение в долгий ящик. До того у Грина читала только "Силу и славу". Романы очень разные, о разных временах на разных континентах. Зато похоже, что американцы в двух книгах одинаковые, точнее, отношение к ним других героев. В Мексике американец - беглый преступник. Во Вьетнаме же, США представлены глупым мальчишкой, заигравшимся в войнушку и благодетеля, сын богатеньких интеллигентных родителей. Компанию ему составляют беспринципные грубияны журналисты, которым параллельно название реки Красная или Черная, и до лампочки до имен желтых обезьян, если их можно позвать: "Эй, ты". Очень неприятные эгоистичные люди. Рассказчик, циничный англичанин, тоже журналист, но долговременный, бегущий от проблем в командировки на восток. На пару с американцем они разрывают вьетнамскую девушку, особо не заботясь о ее чувствах, желаниях и прочем. Когда им надо, дают ей денег на кино или отправляют к сестре. Пользуются, в общем, как и многие европейцы и американцы. Читая романы об Азии, содрогаюсь от описания рикш. У китайцев они были пешими, вьетнамцы доросли до велосипедов, но все равно ужасно. Как и в других книгах, азиатские девушки зарабатывают платными танцами и продолжением. Двадцатый век идет, а в том регионе, как его отображают в художественной литературе, ничего не меняется. Грин показал себя жестким по отношению к героям романа, к эпохе, странам и политике, войне и прессе. Далекие лондонские газеты могут только высмеять забавный случай взрыва нескольких велосипедов на площади. Ну что тут может быть достойного полноценного репортажа? После взрывающихся верблюдов Афганистана, шахидов и масштабных террактов в самой Европе и Америке, читается жутче. Роман мрачный и безысходный. Виновник происшествий даже не дает себе труда задуматься о случившемся, а его начальство и подавно. Грин натуралистично описывает и войну за пределами большого города, так что впечатлительным людям роман категорически не советую.

Forrest

Замечательно! Война, журналисты, шпионы и любовный треугольник. И это только на поверхности. Вьетнамская фронтовая жена (это профессия) Фуонг выбирает с кем ей удобнее остаться - с английским журналистом Фаулером или с американским шпионом Пайлом. Англичанин не молод, не богат и уже женат. Американец молод, из богатой семьи и обещает жениться. Эти три персонажа удивительно точно олицетворяют свои страны. Но кроме поверхности можно посмотреть и поглубже. И увидеть четвертого персонажа - это китайский старьещик Хен. Он не кричит, не воюет, не добивается любви. Но это сам Китай. И именно он выигрывает. Причем так, что этого никто не замечает. Гениальная книга.

EvgeniyaChernaya
На нем, как всегда, была непроницаемая броня добрых намерений и невежества

Я оказалась из числа тех, кто пришел к «Тихому американцу» Грэма Грина после фильма. Очень и очень люблю экранизацию 2002 года с Майклом Кейном и Бренданом Фрейзером в главных ролях. И тем не менее должна признать, что хотя сюжетно фильм оказался снят практически по книге, книга все-таки лучше. Теперь после ее прочтения думаю, что и фильм будет смотреться иначе. Обязательно пересмотрю его в ближайшее время.

Что же меня привело в такой восторг? Да, наверное, все)) Я читала Грэма Грина впервые, и мне нравилось буквально все. Был как раз тот самый случай, когда каждая страница – удовольствие.

Я еще больше влюбилась в цинизм Фаулера. По-новому взглянула на его далекую английскую жену(хотя для это всего-то и было два письма и одна телеграмма). Возможно, что только сейчас начала понимать образ Фуонг. Без книги Фуонг просто казалась странной и непонятной красивой статуэткой. То же самое можно сказать и про Пайла, я смотрела на него совсем не под тем углом, как представил этот образ автор Также только в книге я «увидела» французов и вьетнамцев. А ведь все происходящее было именно их трагедией, это была их война, а не Фаулера или Пайла, и прочих «стервятников», слетевшихся на кровавый пир.

По сравнению с фильмом, книга, конечно, глубже, масштабнее и в моем случае она здорово дополняет, а возможно, и наполняет картину, сложившуюся в голове после просмотра любимого фильма. Вне всяких сомнений книга замечательна сама по себе, но так как для меня сначала все-таки была экранизация, ничего не могу поделать с тем, что они слились в единое целое. Интересно, изменится или это ощущение после очередного просмотра? Пожалуй, я готова согласиться и на разочарование, ведь теперь у меня останется книга))

Irina_Tripuzova

Роман почему-то напомнил мне хемингуэевский "По ком звонит колокол". В обеих книгах — война, безнадежность, любовь интеллигентного иностранца к девушке-"аборигенке". Хотя Фуонг, пожалуй, далеко до Марии: это слишком расчетливое дитя природы, она будет любить преданно, но лишь с тем расчетом, что мужчина обеспечит ее будущее. Роберт Джордан жертвует собой ради призрачной надежды принести свободу испанскому народу. У Фаулера задача оказалась попроще: поучаствовать в устранении друга, по вине которого погибло много мирных людей. У первого была убежденность в своей правоте, второй — стоял перед непростым моральным выбором. Обе книги — как обвинение войне, которая уничтожает любовь, дружбу, разрушает жизни, независимо от того остался ли герой в живых или нет.

Tristeza

"Sooner or later one has to take sides. If one is to remain human."

Осторожно, спойлеры!

Не смотря на то, что все образы производят отталкивающее впечатление - эта книга захватывает и заставляет долго спорить кто же в этой войне был больше не прав.

Циник - Фаулер и "тихий американец" - Пайл. Их жизни и судьбы зависят друг от друга. Пайл спасает жизнь Фаулеру, а тот, в свою очередь, лишает этой самой жизни Пайла. Фаулер до последнего не хочет принимать какую-либо сторону, но в итоге, он уже не может оставаться не вовлеченным в эту войну и, как раз своим выбором решить судьбу Пайла, принимает наконец сторону. А Пайл - казалось бы "тихий" и чувственный человек, который испытывает отвращение к публичным домам и дружеские чувства к Фаулеру, нежно влюбляется в Фонг и даже не смеет начать с ней отношения, не поговорив об этом с Фаулером. И этот самый человек бесчеловечно отправляет на тот свет невинных людей и даже не чувствует к ним никакой жалости и не ощущает своей вины. Он полностью проникся идеологией и не видит ничего, кроме "высоких" целей. И этой своей бесчувственностью он пробуждает даже в таком цинике как Фаулер - человеколюбие и жалость.

Да, конечно, никто не имеет права вершить судьбу другого, но Фаулер больше не мог оставаться в стороне и его можно оправдать. Человек не может сидеть сложа руки и смотреть как погибают невинные люди. У Фаулера не было другого выхода, когда он решил как-то действовать. Ведь это была война, и разговор с Пайлом тоже ни к чему не привел, потому как он совсем не осознавал своей вины, не понимал того ужаса, который он вершит. И в этом ему нет оправдания. И Фаулер воспользовался той возможностью, которую ему дали, чтобы прекратить действия Пайла. Возможно одной этой смертью он спас жизни многих людей.

Конечно тут не обошлось без ревности, ведь она тоже сыграла свою роль в решении Фаулера. У него больше не было соперника. Но и полюбил он Фонг только тогда, когда Пайл появился в их жизни и "отобрал" у него Фонг. До этого все шло своим чередом, и он даже не задумывался о том, чтобы жениться на этой девушке. Но когда возник соперник, обострились и чувства (возможно это только чувство собственности). А что касается Фонг, так по мне, в этой девушке не было любви ни к одному, ни к другому. Важно было то, что рядом есть мужчина, которому она нужна. Она спокойно покинула в свое время Фаулера и с таким же спокойствием вернулась к нему. Она почти без каких-либо эмоций восприняла смерть Пайла. Но ведь она вьетнамка, её никто никогда и не спрашивал о ее чувствах, и она привыкла держать их внутри. Вот оно и олицетворение стран третьего мира, за власть над которыми борются, и которые, в свою очередь, молчат и ждут своего завоевателя.

vikaandvitalik
Рано или поздно человеку приходится встать на чью-нибудь сторону. Если он хочет остаться человеком. Тихий Американец

Грэм Грин в одной книге сделал практически невозможное - правдиво описать войну, любовь и проблему морального и социального выбора. Война во Вьетнаме. Это горькая страница истории как для Америки, так и для Вьетнама. О ней не принято говорить. Но Грин не стесняется высмеивать Америку и раскрывать ее лицо. Мы видим какими методами пользуются американцы, чтоб достигнуть цели (хотя какая же это цель?), чтоб прогнуть под себя народ Вьетнама. И хочу заметить, что автор меня убедил, и с того времени ничего не поменялось - Америка хитрый враг, который действует в свое благо чужими руками... Как ни печально это признавать. Любовь. Англичанин-репортер Фаулер и вьетнамка Фуонг. Все в их жизни хорошо, на первый взгляд. А по факту, он старше её, он женат и не может развестись со своей набожной женой, которая никогда не даст ему развод, ни под каким предлогом и ни за какие блага. Но тем не менее они вместе, обоим хорошо. оба счастливы... И тут появляется "тихий американец" Пайл. Естественно Грин рисует читателю треугольник. но здесь меня очень удивил образ Олдена Пайла. Грэм Грин сделал его очень прямым, невероятно простодушным и наивным. Как ни странно, но в моем понимании американцы именно такими и есть. Нет, они не тупые, как заявляет один российский сатирик, они просто очень прямолинейные и наивные. и судя по тому, что автор книги считает так же, то это не образ Америки, а ее истинное лицо. Любовный треугольник и методы войны Америки и заставляют Фаулера делать свой выбор. Конечно, кто-то осудит, кто-то поймет, а кто-то просто прочтет о выборе английского репортера. Лично я не могу осуждать Фаулера, хотя, возможно. это был и не единственный выход из сложившейся ситуации. В целом, книга мне очень понравилась. Знакомство с автором прошло на 5+

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
179 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
11 июля 2019
Дата перевода:
2019
Дата написания:
1955
Объем:
200 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-114968-0
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают