promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Улисс», страница 5

Kotetana

Все ведь знают, что эта история в 700 страниц - повествование о жизни одного дня? Я вас удивлю, но на мой взгляд - это история целой жизни, начиная её «рассветом» и заканчивая «закатом».

Стоит отметить, что как такового сюжета в книге нет, но для меня он был - я прониклась каждым персонажем. Плыла за их мыслями в водовороте своей жизни - именно так и следует поступить, чтобы проникнуться чужим потоком сознания - отдаться течению. Что касается описаний - я надеялась на просторы Ирландии, а получила кучу шкварок, масла, молока и поджаренных перепёлок - еды тут столько, что хватит каждому голодающему Африки а мерзких подробностей, в виде козюлек, слюней, висящих грудей и уточнений о разлагающихся трупах, ещё больше.

Очень многие спрашивали «можно ли начинать эту книгу вот так, без подготовки?» могу ответить, что да. Не скажу, что я много потеряла…НО также я уверена и в том, что могла бы больше проникнуться повествованием, если бы сразу понимала все отсылки и повороты сюжета, а так мне пришлось сделать википедию своей стартовой страницей и утыкаться в неё наравне с чтением книги

Также отмечу ютуб-партнёра моих бессонных ночей и дней - Armen Zakharyan - он помог мне максимально погрузиться в атмосферу и понять все перипетии сюжета. Скажу сразу, я сначала читала эпизод, а потом смотрела разбор - радовалась, когда понимала что-то и без его объяснений, и вкушала/записывала что еще хотелось бы прочесть, после его объяснений) Например, меня теперь манят «Одиссея» и «Дублинцы»

vikatarasevich2001

«Улисс» - это действительно великий роман. И великий он не только по количеству страниц, но и по тем бесконечным пластам смысла, которыми он насыщен. Каждый из 18 эпизодов здесь уникален. Они написаны в своем стиле, имеют собственную и неповторимую форму. Чтобы понять этот роман, его необходимо не только прочитать, его нужно слушать. По сюжетному плану тут все очень просто. У нас есть три главных героя, жизнь которых описывается на протяжении дня. Один день в городе Дублина. Но сюжет здесь вообще не имеет значения. Содержание этого произведения можно понять только через форму.

Это было определено мое самое тяжёлое чтение. Но оно того стоило. Советую читать его людям, которые способны кайфовать от литературного языка. И ещё, при его прочтение советую вооружиться комментариями. Ведь Джеймс Джойс это не тот автор, который будет вести тебя за ручку. Нет, он именно из тех, кто бросит тебя в самый омут, а выбираться придется самостоятельно.

TattiTa

Джойс - гений!!!! это все, что можно сказать, дальше все слова уже не имеют значения, он гений!!! И сколько бы раз ты не перечитывал Улисса, каждый раз ты будешь открывать для себя новое, и каждый раз убеждаться, что Джойс гений)))

Nechitay

картинка Nechitay Тяжелый сложный роман. Кажется отрывочным. Множество отсылок. Много историй. В итоге просто листаешь дальше, пока книга не заканчивается. Сейчас просто невозможно такое читать. Мозг просто не понимает, что происходит и зачем. На любителя.

ClarnoUrticates

Вот, наконец, я и совершил маленький подвиг. Прочитал роман Джеймса Джойса "Улисс". Читал его долго и трудно. Почти месяц. Роман действительно трудный и недружелюбный для читателя. И дело даже не в пресловутом "джойсовском" "потоке сознания". К "потоку сознания" быстро привыкаешь и даже начинаешь в нем находить удовольствие, следя как причудливо текут и меняются мысли, ассоциации и впечатления в голове героев. Кроме того "поток сознания" у Джойса далеко не везде. Этой техникой у него написаны только несколько глав. Самая впечатляющая из них-- это, конечно, последняя "поток сознания" засыпающей Мэрион (Молли) Блум. Здесь Джойс убрал все знаки препинания, но это не мешает, а даже погружает во внутренний мир женщины. Как мужчина может так пройтись по глубинам всей женской личности не понятно. Здесь видна рука гения. Лично меня больше всего затрудняли формальные эксперименты Джойса. То напишет главу про пьянку Блума и Стивена Дедала с врачами в родильном доме на староанглийском языке (его из современных англичан уже никто не понимает)-- переводчик выкрутился и перевел этот текст на Старославянский язык, что добавляет обычному читателю головную боль и зубовный скрежет при чтении--постепенно видоизменяя его вплоть до уличного языка кокни. То в предпоследней главе, написанной в форме катехизаса (вопросов и ответов) начнет писать специальной научной терминологией, описывая с её помощью как у Блума на печке закипает чайник, или как у Блума и Стивена происходит процесс мочеиспускания. Читать про это в подобном стиле смешно, но и чрезвычайно сложно. И т.д. В целом, однако, роман гениальный. Действие этой толстенной "саги" происходит в течении одного дня 16 июня 1904 года. Мы наблюдаем за жизнью на фоне дублинских улиц рекламщика-еврея ( сегодня бы сказали "пиар менеджера") Леопольда Блума ("Улисса") и учителя и начинающего писателя-ирландца Стивена Дедала ( "Телемака"). Это обычный день в их жизни, во время которого практически ничего значительного не происходит. Обычная рутина. Завтрак, похороны друга, работа, обед и т.д. Таких дней тысячи в жизни всякого человека. И Джойс находит в этой рутинной повседневности глубокие смыслы и философские проблемы уровня Аристотеля или Канта. Понять эти смыслы не всегда просто. Джойсовский тест многослоен и многосмыслен, чтобы его понять, почти каждую фразу, предложение или даже слово нужно крутить в уме разными гранями. В них заключается масса смыслов. Например, в голове Блума мелькает размышление начало, которого католическая молитва Деве Марии, а конец отрывок арии из оперы "Дон Жуан". Молитва и ария-- оба музыкальные произведения, которые поются. Вместе они представляют собой особенное музыкальное произведение. Блум видит как "Буян" Бойлан проехал мимо него на встречу к его жене и знает, что Молли сегодня изменит ему с "Буяном". Отсюда ария из "Дон Жуана". "Дон Жуан"-- это ведь об измене. Соединение мотива измены с церковным гимном вначале дает нам мотив греха-прелюбодеяния. Однако то, что гимн именно о Деве Марии и в нем говорится о непорочном зачатии от Святого Духа (так сказать о "безгрешном грехе", измене с божественной сущностью) уже нам сразу может сказать, что Блум простит Молли и сделает вид, что не узнал об её измене, так как понимает, что не может ей дать как женщине всего, что она так желает. Эта измена для него такой же "безгрешный грех" как непорочное зачатие. Так можно раскладывать почти каждое предложение в "Улиссе" и оно вам даст целый тетраэдр смыслов, а иногда и октаэдр. В конце романа Джойс начал уже строить такие октаэдры смыслов из словосочетаний, а затем, о ужас, из слияния нескольких слов в одно. В следующем романе "Поминки по Финнегану" он доведет этот метод до абсурда, когда начнёт ради построений более многосмысленных слов сливать вместе части слов из 60 разных языков. В "Поминках по Финнегану" Джойс перейдет грань между гениальностью и безумием. В "Улиссе" пока всё только гениально, но в тоже время и бесконечно сложно.

mulyakov

Эх (протяжно). Одновременно и великолепная, и дурацкая книга. Серьезно. Очень мало содержания, но очень много формы. В общем, я другого и не ожидал. Давно хотел прочесть Улисса и немного боялся. Книга постоянно удивляет, только ты привык к потоку сознания, его уже нет, а вступает в действие старинные словечки, привык к ним, а уже жаргон. И все-таки это книга-форма, характерна потоком сознания. А уж последний эпизод совершенно удивляет, хотя и неодназначен в восприятии. В комментариях (а их обязательно нужно читать) приводились слова автора, что он пока (август 1921) закончил только первое предложение последнего эпизода, Ха-ха, ну и шуточки у вас, мистер Джойс. Про Улисса написано очень много, поэтому не будем особо увеличивать этот объем. Роман, просто, великолепен, даже слишком, чтобы полностью его осмыслить, но пытаться стоит.

Katunochek
Конечно, это книга не для массового чтения. Я  знакома с литературой, начиная с античности, это огромный плюс при прочтении «Улисса». Нельзя сказать, что это произведение исключительно для «умных» и «начитанных», но стоит сказать, что не имея определенного багажа знаний, читать книгу будет еще труднее. Если вы хотя бы знакомы с Бодлером, Шекспиром и другими классическими авторами, то вам стоит прочесть этот огромный Том 20 века зарубежной литературы. «Улисс» это то, что нужно для увеличения читательского багажа или для того, чтобы устроить себе эксперимент. Даже если вы читали очень много, вам можем не понравится и не мучайте себя. Несомненно, книга стоит себя, стоит прочтения. Да, сложно, но интересно!

zamolodskiy
"А не замахнуться ли мне на Джеймса, понимаешь ли, нашего Джойса с его легендарным Улиссом?"

На такие мысли сподвигли несколько причин:

1. Объем романа, защищавший его от опасности быть прочитанным (260000 слов с лексиконом в 29899 слов, из которых 16432 были употреблены лишь однажды). 2. Факт, о том, что экземпляры первого тиража, напечатанного в 1922 году в Париже, являются самыми дорогими изданиями XX века. 3. Желание вступить в элитный клуб "осиливших" Улисса, так как количество людей, дочитавших до конца гораздо меньше начинающих читать. 4. Литературный канал - "Армен и Федор", запустивший в феврале 2021 года видео-челлендж на 18 недельное чтение. 5. Любовь к квестам и ребусам. 6. Жирнющая галочка.

Казалось бы, сюжет произведения вполне примитивен: один день (конкретно - 16 июня 1904 года с 8 часов утра до полуночи, ныне Блумсдэй) из жизни - дублинских обывателей Леопольда Блума и Стивена Дедала, расписанный настолько подробно, что

"если город исчезнет с лица земли, его можно восстановить по книге".

Фабула романа - это сборник эпизодов по аналогии с поэмой Гомера "Одиссея", реализованных в прозе.

Что же выделяет "Улисса" - самого сложного для интерпретации романа, ставшего впоследствии вершиной модернизма и первым произведением постмодернизма, в котором был достигнут предел литературы?

Джеймс Джойс - любитель одолевать словами противоречивую действительность, вглядываясь в ее бездну (у таланта, как оказывается, также есть сестры - нарочитая "Усложненность", замысловатая "Многословность" и скрупулёзная "Подробность"). По сути "Улисс" - это многогранный слоенный пирог, наполненный цитатами и отсылками, со множеством переплетений из мотивов и идей. Малопонятный и хаотичный, роман является чередой головоломок со своей четкой структурой. Сам автор говорил о том, что

"профессорам понадобятся многие столетия на то, чтобы разгадать все загадки, вложенные им в произведение."

Как итог, Джойсоведение превратилось в науку, а "Улисса" проходят отдельным курсом на огромном количестве факультетов в различных университетах мира.

Есть мысли для которых не хватает слов. Но Джеймс Джойс, человек который любил копать так глубоко, что видел все в перспективе, от реалистичного описания быта до метафизических размышлений. Роман состоит из огромного количества исторических, религиозных, философских, литературных, мифологических и культурных граней. 2177 отсылок на темы Бога и Библии, Родины и патриотизма, мифологических аллюзий, антисемитизма, идейного противостояния Англии и Ирландии, взаимоотношений отца и сына, предательства и измены, новых взглядов на искусство, разбора личности Шекспира и цитирование "Гамлета", ирландского фольклора и т.д. В некоторых главах объем текста из отсылок превышает даже сам текст!

Ну и самое главное достоинство "Улисса" - его форма. Джойс отдал чрезвычайно разнообразному и богатому, очень красивому и постоянно меняющемуся тексту, основную роль по отношению к содержанию. Собственно, стилистика и язык по силе и колориту приносят местами большее удовольствие чем сюжет. Невероятная энтропия, которая раскрывает все возможности слова. В результате мы получили энциклопедию различных художественных стилей, техник и жанров (фуга, эволюция, раздробленность, бессознательный внутренний монолог, катехизис, фантасмагория, поток сознания), которые меняются с издевательской легкостью от главы к главе.

Вывод: "Улисс" - это литература, о которую ломаешь глаза и зубы, но благодаря которой, Джеймс Джойс обеспечил себе бессмертие. Это были интересные 4 месяца, которые вылились в решение, что для такой литературы нужно сначала созреть, а потом заново напихать себе ежей под череп. Как говорилось в повести "Собачье сердце":

"Нельзя ходить по персидским коврам в грязных калошах".

Перечитаю лет через 10.

dus6ka

Сажусь за рецензию и создается впечатление, что не занималась я этим делом уже вечность. Хотя, вероятно, так оно и есть, потому что накрыл меня пару месяцев назад тотальный нечитун. И так получилось, что бедолага Джойс со своим "Улиссом", который и без того нуждается в более тщательном прочтении, попал у меня в эту черную полосу. Хотя книга, на мой вкус, крутая. И это тот случай, когда с прочтением спешить точно не надо. Я бы, наверное, ее бы и подольше порастягивала, но книжные игры имеют сроки, а потому порой подгоняла себя и из-за этого, думаю, растеряла еще часть смысла. Хотя в этой книге столько всего перемешано, что, наверное, не суть, больше или меньше я там не догнала чего-то. Немалую часть книги занимают комментарии, которые, по большей части, я не читала. Потому что Гомера я не читала и смысла сравнивать с ним у меня нет, аналогии героев книги с реальными знакомыми автора мне не особенно были нужны для понимания сути, так как я читала книгу как художественное произведение. Да и без этого было понятно, что автор пишет о себе и своей жизни. Отсылки тоже пропускала, так как они скорее путали и заставляли отвлекаться от нити сюжета и размышлений героев. Итого, из всей той кучи комментариев я ознакамливалась только с кратким описанием сюжета, так как, начитавшись отзывов, боялась что ничерта не пойму. В некоторых главах, действительно, этот краткий пересказ помогал не обмозговывать, что происходит в широком плане, а более сосредотачиваться не переживаниях героев. Словом, читала я эту книгу не как глобальное произведение, которое играет с формой, смыслом и т.п., а как обычную художку. И в этом плане мне было читать вполне нормально. Если говорить о сюжете, то помимо отыгрывания автором своих проблем и достаточно интересного исторического описания Ирландии, здесь, как я увидела, лежит проблематика переживания предательства со стороны значимого человека. В книге настолько детально препарированы и разложены переживания героя, узнавшего об измене жены, что банально никаких вопросов, по типу, как можно простить ее и т.п. не возникает. Джойс потрясно описал, как и почему конкретный человек приходит к определенному решению, насколько сложна и многогранна психика человека. Ну, это что касается Блума и его неверной жены. В книге же, по сути, два главных героя - Блум и Стивен Дедал, юноша бледный с взором горящим, который также с самой первой главы решается порвать со свои приятелем, потому что тот приволок к ним домой какого-то своего дружка, отобрал ключи от дома, жестко сыронизировал над его потерей и еще бухает вместе с этим самым дружком на деньги нашего героя. И вот если сюжетная линия с Блумом была автором завершена, то бедолага Стивен так и остался на улице. И так и не понятно, что с ним дальше будет: пойдет он в родной нищий дом, вернется к своему неверному приятелю, продастся, став протеже одного из тех сладкоречивых мужиков или вообще в воду сиганет. Словом, все пути открыты для молодого и талантливого. На протяжении чтения, особенно первой части книги, у меня были яркие ассоциации "Улисса" с сонетами Шекспира, там где он сначала попеременно признается в любви своему другу и возлюбленной, а потом мучается от ревности, кляня их в измене и предательстве. Вот, в принципе, на мой взгляд, здесь суть та же. Только лирический герой раздвоен.

Vitaly22

«Улисс» — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. Это произведение создавалось на протяжении 7 лет, публиковалось частями в американском журнале «The Little Review» с 1918 по 1920 гг., издан полностью во Франции 2 февраля 1922 года. Этот роман является сложным полистилистическим произведением и признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий. Еще в школьные годы Джойс написал эссе об Улиссе под названием "Мой любимый герой", с персонажем которого он впервые познакомился в английской адаптации "Одиссеи" для детей Чарльза Лэма "Приключения Улисса". Сюжет "Улисса" ограничен описанием одного дублинского дня, 16 июня 1904 года. Интересно, что этот день - день первого свидания Джойса с его будущей женой Норой Барнакл. В течение этого дня и следующего раннего утра персонажи, чьи жизни отдельные и связанные между собой, прогуливаются, едут, разговаривают, мечтают, пьют и решают физиологические и философские проблемы. Роман состоит из ряда сцен, выстроенных вокруг трех главных персонажей. Центральная роль принадлежит Леопольду Блуму, рекламному агенту, наделенному еврейским происхождением. Два других главных персонажа - Стивен Дедал и Мэрион Блум. Стивену 22 года, ученый и поэт, работает школьным учителем. В годы учебы его задавили дисциплиной иезуитского воспитания и теперь он восстал против него. Является проекцией авторского интеллекта. Мэрион Блум - жена Блума, концертная певица, ирландка по отцу и испанская еврейка по матери. Довольна вульгарная особа, совсем не интеллектуалка в отличие от Стивена. И несколько слов о главном герое, Леопольде Блуме. Это такой вечный жид, изгой, белая ворона, интеллектуал наполовину. Композиционное построение романа «Улисс» имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея», но не является пародией. Связь с Гомером, очевидно, существует: Блум исполняет роль Одиссея - Улисса, жена Блума - роль Пенелопы, а Стивен Дедал - роль Телемака. Каждый эпизод "Улисса" имеет свои тему, технику, стиль. Джойс некоторые главы излагает прямо, другие через призму пародии, а где-то на нас обрушивается поток сознания. Я планировал описать эти темы по главам, но решил, что это будет скучно и займет много времени, тем более они в эпизодах переплетаются, и даже повторяются. Объединив их, понимаешь, что все они сводятся к темам прошлого, настоящего и будущего. Идея "Улисса" состоит в том, что любой из нас в отдельный момент времени есть носитель всего опыта человеческой истории. Автор ставит и решает по существу одну задачу - описать один день жизни, но в тоже время это и цикл всего человеческого тела, одновременно являясь романом об ирландском и израильском народах. Прочитав роман, я нашел некоторые ответы на вопросы, возникающие по ходу прочтения. Но в голове остаются загадки, ответы на которые, думаю, не смогу найти, так как мне не хватит жизни. Вы спросите почему? Потому что мне не хватает опыта четко сформулировать эти вопросы. Я воспринимал эту книгу серьезно, искал в ней мораль, чем, думаю, расстроил бы Джойса, так как он говорит, что там "просто болтают" герои. Для него это произведение не больше, чем игра, но я сыграл в эту игру, не до конца поняв ее сложные правила. Размышляя над романом, понимаешь, что на мир можно смотреть с разных сторон, в совершенно ином свете. Советовать ли к прочтению этот гениальный роман? - для меня остается в том числе сложным вопросом. Я считаю, что "Улисс" найдет своего читателя сам.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
30 марта 2020
Дата написания:
1921
Объем:
952 стр. 5 иллюстраций
Переводчик:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip