Отзывы на книгу «Сумерки», страница 9

Откровенно говоря, дочитал эту книгу до конца только потому, что это Глуховский. Что от всех предыдущих его книг осталось мощное впечатление. От этой - ничего. Одна вода и идея так себе.

Категорически НЕ рекомендую - что бы не разочаровываться в авторе.

Надеюсь, что еще смогу увидеть его произведения совсем другого уровня.

мне не особо зашла книга, некоторые моменты приходилось перечитывать.

возможно фильм ещё бы посмотрела.

не стоит рассчитывать на захватывающие моменты

PASEOS

Как часто задумываемся мы о смерти? В юности не признаем её, буквально фонтанируя жизнью, но с появлением первых седых волос начинаем смутно подозревать о конечности бытия, если не вселенского, то нашего собственного. И кажется нам, что с кончиной нашей умрет также и Вселенная и наступит тот самый неотвратимый и пугающий Конец. В старости, ощущая дыхание смерти у самого затылка и потихоньку копя деньги на услуги Харона, мы фальшиво бунтуем против самой возможности нашей смерти, стараясь жить во что бы то ни стало и продлевая лекарствами хоть на день наше существование. Но в глубине души мы понимаем. Мы всё прекрасно понимаем. И в страхе, переполненные этим жгучим чувством утраты еще неутраченного, ждем самое загадочное событие в нашей жизни - наступление смерти. И только незнание точной даты конца создаёт ту интригу, что зовется жаждой жизни. А вот знание - это приговор.

В "Сумерках" Глуховский вновь обращается к теме апокалипсиса, на этот раз, предсказанного и ожидаемого. Он в довольно неожиданных тонах обыгрывает нашумевшую и затертую до дыр тайну календаря индейцев Майя, которая начинает оживать и претворяться в жизнь на глазах у главного героя книги. Профессиональный переводчик и заядлый холостяк, он получает анонимный заказ на перевод с испанского на русский некой старинной рукописи, оказавшейся чудовищным артефактом, содержащим в себе тайное знание и буквально ломающим реальность, раскалывая её на куски и впуская в сытую московскую действительность кровожадных и жутких древних демонов. Всё это ведет к необратимым и ошеломляющим последствиям, переворачивая с ног на голову жизнь персонажей, да и всего мира, существующего на страницах "Сумерек". Назовем его одним из бесконечного множества параллельных копий нашего мира.

Именно так Глуховский строит картину реальности в своей книге, очень смело рисуя его метафизичиский фундамент, основанный на возможности полнейшей иллюзорности бытия, матрицы в матрице, Вселенной, умещенной лишь в границах сознания.

Жизнь главного героя течет неспешно и, с одной стороны, несколько уныло, с другой, старомодно и, надо сказать, довольно комфортно. Московская сталинка, красный чайник в горошек на плите, печатная машинка вместо компьютера, неизменный кофе и одиночество. Таков наш герой. Но при выполнении загадочного заказа с переводчиком начинают твориться жуткие вещи. Думаю, Глуховский мог бы писать очень достойные хорроры, даром, что в таком ключе развивается добрая половина книги, изредка сменяясь текстами перевода с испанского на русский и перенося нас в 16 век в южноамериканскую сельву в компанию к конкистадорам.

Ближе к финалу сюжет делает весьма неожиданный кульбит, заставляя главного героя вместе с читателем начать с пренебрежением относиться ко всяким жутким демонам и обратить внимание на грядущий апокалипсис и абсолютно сюрреалистичный фарс, разыгрывающийся вокруг протагониста. Тут автор много и глубоко философствует о жизни и смерти, их восприятии нами, да и еще много о чем... Очень недурно получилось и всерьез заставило задуматься, а книги со смыслом - это всегда прекрасно. Был ряд спорных рассуждений автора и сомнительных сюжетных ходов, из-за чего я и снизил балл в оценке, но в целом, бесспорно, чувствуется огромный писательский талант Дмитрия Глуховского. Великолепное владение словом, умение грамотно выстроить структуру книги и, самое главное, создать густущую атмосферу, являющуюся очевидным достоинством романа, делают его дико увлекательным. Меня книга затянула беспрецедентно сильно и была буквально проглочена, заставив зарыться в библиографию автора в поисках чего-нибудь еще этакого.

Атмосферный, мистический и сюрреалистичный роман "Сумерки" весьма самобытен и оригинален, более чем достойно смотрясь на фоне серого ширпотреба, штампуемого отечественными фантастами. Смысловая составляющая также выгодно отличает книгу, являющуюся прямо-таки небольшим цитатником интересных мыслей и буквально включающую читательские мозги. Дмитрий Глуховский, рассуждая о метафизических основах созданного им мира, касается при этом извечного вопроса страха Апокалипсиса, страха смерти. И жажды жизни. Хотели бы мы знать точную дату нашей смерти? Смириться? Сдаться? Что стали бы мы делать в последний день существования мира? Стал бы неизлечимый больной сражаться с болезнью? Сложные вопросы, которые, возможно, и погубили империю индейцев Майя, фанатично веривших в предсказания, фатализм и предопределенность всего сущего... Ответ прост. Незнание срока своей смерти - шанс бороться и победить. Знание - это приговор.

Tarakosha
Ибо в сознании неизбежности конца — спокойствие, а в неизвестности — надежда; неизвестностью же и надеждой и жив человек. И накануне конца мира будет лелеять надежду, потому что таким создан. Расставшийся же с ней обрекает себя заранее. цитата из романа.

У большинства из нас день складывается из рутинных повседневных забот, мелких дел и определенных ритуалов, которые успокаивают, дают ощущение тепла , наполненности жизни и не оставляют возможности остановиться, оглядеться , сфокусировать взгляд и задуматься о том, что далеко от насущного. И в этом нет ничего плохого, жизнь так устроена и лишние знания зачастую могут нести за собой и неожиданные печали и скорби. Не зря говорят многие знания - многая печаль или горе от ума.

Герой книги переводчик Дмитрий, от лица которого идет повествование, ведёт тихую скромную жизнь закоренелого холостяка и выполняет свою работу дома. Определённые ритуалы и привычки формируют его день, но повседневность и пресловутые физиологические потребности (например, еда) заставляют его периодически всё-таки покидать свою такую уютную и привычную нору и становиться частью социума. И лишь неизменными остаются отсутствие телевизора, старая печатная машинка и чайник на газовой плите. Не все новшества XXI века он готов с легкостью пустить в свой дом.

Казалось, что ничего уже не сможет не поколебать, ни тем более изменить его такой привычный мир. Но очередное предложение от работодателя заняться несвойственным для него переводом с испанского круто меняет его жизнь и становится той точкой, после которой уже нет возврата ни к прошлому, ни к прежнему образу жизни, ни к сложившемуся образу мыслей и представлений о , казалось -бы, таком привычном мире.

Занимаясь переводом дневника испанского конкистадора, который герой получает по главам, он все глубже и прочнее увязает в этой истории и незаметно и сам оказывается немаловажной её частью. Но прежде чем он это поймет, а вместе с ним и читатель ( но тут всё индивидуально и зависит от уровня вашей подготовленности и широты взглядов в вопросах мистики и параллельных миров), ему придется столкнуться со многими проблемами и преодолеть внутренние барьеры.

И здесь надо отдать должное автору в его умении настолько грамотно интересно увлекательно и четко выстроить сюжет, когда ты с одинаковым интересом следишь и за развитием событий книги в книге о конкистадорах, и их продвижении вглубь территории, наполненной обширной и познавательной информацией об исчезнувшем племени майя, так и с облегчением выныриваешь оттуда, чтобы окунуться в московские будни, в которых тоже жизнь не стоит на месте и где события всё ширятся и приобретают всемирный масштаб.

Умело сплетая прошлое, настоящее и будущее, исторические факты о загадочных майя и собственный вымысел, автору отлично удается создать атмосферу загадочности в мистическом и жутком ореоле надвигающегося апокалипсиса, готового поглотить всё живое.

Помимо собственно безрадостных картин грядущего и содержательных прошлого, Глуховский отлично вписывает в сюжет и рассуждения о вечном, о смысле и конечности жизни, о надежде , которая есть, пока есть неизвестность, ведь лишние знания, в том числе и о собственной кончине не что иное как приговор, о вере и её роли в жизни каждого, возможности борьбы со смертью и желании жить.

Знакомство с автором , поначалу не обещавшее продолжения, неожиданно получилось интересным и увлекательным и однозначно пробудило желание прочесть и другие его книги. Мне всегда импонирует, когда за строчками чувствуется автор, его труд и желание донести до читателя свои мысли и представления будь то об устройстве мира , где ты всего лишь иллюзия другого или плод его фантазии, будь то извечные вопросы, на которые никогда не будет однозначных ответов и его умение создать мир, в который пусть не хочется возвращаться, но способный подтолкнуть тебя к новым знаниям и подкинуть новые идеи, заставляя мысленно возвращаться к нему снова и находить что-то новое для себя.

Рукопись говорит, мир конечен. Человек смертен. Уже в тот день, когда мы появляемся на свет, каждый из нас обречен.

Но

пока я не знаю, когда настанет мой час, я вечен!
Marikk

Первый опыт знакомства с автором. Не знаю, доберусь ли до других книг, то тут прям понравилось. Середина 2000-х гг., Москва. Обычный неприметный переводчик получает необычный заказ - перевести старый испанский текст. Скажите, что тут необычного? Так это повествование о путешествии на полуостров Юкатан с целью... А вот с какой целью? Об этом узнаем в конце. Было бы все как обычно, если бы каким-то мистическим образом события 16 века не стали пересекаться с событиями с жизни нашего героя. То лихорадка, как у путешественников, то нападение ягуара и т.д. Герою страшно, а мне вдвойне! Интересную вещь делает автор. Всё повествование конкистадора герой переводит не сказу, а по главам. Так и мы знакомимся с этой историей не сразу. И параллели с сегодняшним днем тоже стояться не сразу. Но чем дальше в сельву, тем страшнее. Я далека от верований майя, но автору так удачно удалось их втиснуть и в дневник конкистадора, и в реалии настоящего времени. Писателю мастерски удалось держать в напряжении до последних минут. А финал... Тут даже не знаю, что сказать. Конечно, не такого я ждала, но с другой стороны, а почему бы и нет? Отдельно хочу пару слов сказать о Москве. Наш герой живет где-то в районе Арбата, что само о себе уже интересно. А картины погибающего города - отдельная история, очень реалистично!

Тот самый Юрий Кнорозов, который в сюжете книги сыграл не последнюю роль

картинка Marikk

be-free

Несмотря на то, что я закончила новогреческую филологию, внутри меня всегда жила слабенькая надежда, что когда-нибудь я буду не только преподавать, но, может быть, даже переведу что-то художественное. Реальность такой мечты, конечно, за пределами процентных исчислений, ибо современные греки не пользуются популярностью у мирового читателя, древних эллинов уже переводили не раз, а без опыта покушаться на святую святых как-то рука не подымается. В общем, так и жила, лелея свою мечту, но осознавая ее несбыточность. И тут, наконец, я добралась-таки до Глуховского. С первых же строк поняла, что равнодушной эта книга меня точно не оставит. Ведь вот же он, роман о сокровенном: не просто о переводчике и художественном тексте, но о древней и неизвестной рукописи, которая, возможно, повлияет на будущее человечества! И, не в силах больше сдерживаться, я предалась чтению в запой.

Только ленивый не говорил, не читал, не смотрел и не писал о дневниках Майя и грядущем конце Света. Еще бы, ничто так не будоражит умы, как Апокалипсис. Правда, лично мне впервые довелось читать об этом роман. Более того, знай я заранее о чем речь, вряд ли бы взялась за книгу, но уже в процессе меня было не остановить. И вот что я вам скажу: современные российские авторы тоже не пользуются такой популярностью у мирового читателя, как их предшественники, представители Серебряного века, но книги Глуховского недаром стали исключением, их можно найти в каждом греческом магазине. «Сумерки» - действительно достойный фантастический роман о конце Света. Лично мне подпортил впечатление финал с нелепым богом. Но тут просто не оправдались мои ожидания более реалистических объяснений происходящего, я не была готова к такой фантастичности. И, тем не менее, за удовольствие, за такое правдоподобное описание моей мечты, за увлекательную историю и за другие «за» большое спасибо автору. Незабываемо!

Meres

Динамично и интересно, напряженно и увлекательно! Загадки Майя, пророчества, ритуалы и жуть, связанная с ними, атмосферно погружают читателя в эту историю. Ты успеваешь прочувствовать созданный автором мир - тебе слышны звуки, тебя окружает природа, тебе присущь страх и желание выжить, тебе хочется читать, потому что интересно, что будет дальше. Книга подарила яркие впечатления и эмоции. Очень порадовали взаимное переплетение двух сюжетов, которые мастерски переплетаются, не напрягая и не перегружая. Конец недосказан, но это может и неплохо - позволяет додумать, осмыслив прочитанное. Получился роман- размышление, где нужно думать о смысле жизни, да и просто о жизни, где цепляю цитаты и выдержки из дневника. В общем - читать стоит, интересно, познавательно и толкает к раздумьям.

tatelise

Понравилось ,понравилось , понравилось !!! А именно -это атмосфера книги, читая ее , ты уже больше не существуешь в реальности ,полностью погружаешься в мир книги. Автору удается заинтересовать читателей , затянуть в водоворот событий и он чувствует себя участником событий.Автор окунает нас и философские рассуждения о старости

В старости мы гораздо больше принадлежим вчерашнему дню, чем настоящему.

О жизни

Ведь вся человеческая жизнь , по сути, есть медленное умирание. Умираем даже не мы сами -постепенно увядает окружающий нас мир.

Ну ,а сама книга о приключении одного переводчика, которому выпал необычный жребий судьбы, переводить с испанского главы одной книги. Книга читается на одном дыхании ,не хочется прерывать чтение даже на еду.Очень атмосферное произведение , которое действительно имеет право назваться интеллектуальным бестеллером. Раньше я не очень интересовалась племенами разными, но по ходу книги вместе с героем заглядывала в справочники, правда у меня нед предрасскудков на тему пользования компьютером ,поэтому я им тоже пользовалась.Захотелось узнать о племени майя больше информации. Наверно свою роль сыграло и то ,что мне нравятся произведения где герои попадают в приключенческие события, как-то привлекают именно одинокие герои. В романе мы близко знакомимся с героем,переживаем за него на протяжении всей книги. Некотрые сочтут интригу немного сонной, но благодаря этому сохранятся аура и климат в книге.С уверенностью скажу ,что буду читать и другие произведения этого автора.

russian_cat

А к Дмитрию Алексеевичу в дом пришли приключения. Точнее, он сам их принес вместе с загадочной папкой, содержащей некий испанский текст. Кто ж знал, что там окажется не банальная инструкция или договор, кои он обычно тоннами переводит прокорма ради, а очень даже интересный, редкий и ценный исторический документ. А именно, дневник некого испанского конкистадора, отправившегося со своим отрядом на поиски священных манускриптов древних майя. Ну, и может, если повезет, то еще и сокровищ. И приключений на одно место, куда ж без них.

Вообще-то, Дмитрия никак нельзя назвать человеком, стремящимся к новому и неизвестному. Достаточно будет сказать, что в 21 веке он все еще отказывается работать на компьютере, по старинке набирая свои переводы на печатной машинке, телефон использует только в самых крайних случаях, новости черпает из газет и иногда из старой радиолы 70-х годов, а работает в бюро переводов, возникшем на месте его старой детской библиотеки.

Жизнь нашего переводчика подчинена одним и тем же годами отработанным ритуалам. Работать допоздна при свете уютной лампы, спать днем, чай заваривать определенным образом, а кофе молоть только вручную и размешивать определенной ложечкой. Перевести очередную пачку договоров, сходить в бюро, получить гонорар, купить продуктов, оплатить счета. Вот и еще одна неделя прожита, и следующая ничем не будет отличаться от предыдущей. Человек он одинокий да и не стремящийся к чему-либо обществу, ему уютно в своем собственном. Ну, если не считать того, что по ночам к нему приходит его давно умершая собака. Но это так, мелочи.

Но вот, в очередной раз придя в бюро, он обнаруживает, что для него заказов нет, а кушать таки хочется. Вот и приходится взять текст не на «своем» языке, благо (?) тот, кому было предназначено его переводить, куда-то пропал вместе с первой частью своей работы…

И вот с того момента, как Дмитрий впервые открывает папку, содержащую в себе главу из старого дневника, пути назад уже нет. С этого момента затягивает его водоворот событий странных, пугающих и неумолимых. Кажется, что от его действий не очень-то что и зависит. То, что должно случиться, непременно случиться. Что требуется от него – иметь мужество пойти до конца и не сойти с ума по дороге.

Вместе с конкинстадором, жившим за несколько столетий до него, придется ему пройти опасный путь по полуострову Юкатан: пробираться по узкой тропке через обширные болота, страдать от болотной лихорадки, слышать жуткие крики, видеть ужасные смерти и десятки раз хотеть – но не сметь – повернуть назад. Нет, речь не о попаданцах, но история из дневника настолько поглощает Дмитрия, настолько погружает его в себя, что начинает проникать и в его реальную жизнь. Вокруг него начинают происходить странные события и чем дальше, тем меньше он может объяснить их рациональным путем.

Да не очень-то ему этого и хочется. Загадочная цивилизация майя настолько приковала его к себе, что он живет только мыслью о том, когда же он сможет приступить к следующей главе. Чтобы заполучить ее, он готов почти на все, что угодно, вплоть до того, чтобы пойти за ней в два часа ночи неизвестно куда, тогда как еще несколько дней назад он не смел и носу высунуть из квартиры после наступления темноты.

Что же такого особенного в этой рукописи? Почему из-за нее происходит столько всего странного и страшного? И вот тут надо сказать, что ответ был ожидаемым и не очень-то меня впечатлил. Не очень интересна мне эта тема, честно говоря. Хотя про цивилизации майя и ацтеков я читать люблю и совсем была бы не против, если бы в книге уделялось внимание именно этому. Но… теги «мистика» и «апокалипсис» не оставляют выбора и сомнений в том, что нас ждет.

Хотя, несмотря на мою нелюбовь к мистике, эта книга все же больше понравилась мне, чем нет. Было в ней что-то такое… Тут и мое неравнодушие к иностранным языкам и переводчикам, и те самые майя, и построение повествования, невольно увлекающее и заставляющее с напряжением ждать: что же дальше? Что же там, в следующей главе дневника? Каким образом это отразится на судьбе главного героя? И чем все закончится в конце концов, ведь дневник не бесконечен, а его перевод явно имеет какую цель? Но вот чья это цель и какова она…

Несмотря на все ужасные события, произошедшие с ним в последние недели, и прибавившиеся седые волосы, Дмитрий ни за что не откажется от этой работы, даже будь у него выбор. На него вдруг накатило понимание «как же скучно я живу», и он готов даже рисковать жизнью, но остаться в «игре», чем вернуться обратно к своим инструкциям и договорам.

Хотя, надо сказать, интерес героя к переводимой им истории, как по мне, сильно преувеличен. С первой же главы он настолько прикипает к ней, что уже не может расстаться, тогда как читатель вовсе не ощущает ничего подобного. Интересная завязка – но не более. Откуда у него берется это ощущение, что к нему в руки попалось нечто чрезвычайно ценное – неясно. Разве что интуицияПредчувствие, что эта книга призвана кардинально изменить его жизнь. Но область интуиции, предчувствий, знамений и тайных знаков судьбы – не моя стихия. Поэтому мне не понять.

А вот концовка меня неожиданно порадовала. Встречала я пару раз отзывы о том, что начало у книги интересное и захватывающее, а конец безнадежно слит и вообще тоска. А мне, наоборот, понравилось. Середина, как по мне, несколько провисала, зато такая развязка, которую нам дал автор, импонирует мне куда больше, чем если бы

спойлер
все дело было просто в каких-то оживших демонах и том самом пресловутом конце света. А здесь изящно и как-то философски выверенно получилось. Хотя поначалу я вместе с героем скорее готова была поверить в демонов, чем принять идею, которую предложил нам Дмитрий Глуховский. Каждый человек как целая Вселенная – это же так просто… Но красиво и сильно. Шикарная идея.
свернуть

Итог. Четверка, что я поставила в этот раз – это хорошая четверка, «добротная». Она поставлена за то, что книга, хоть и принадлежит к не совсем любимому мной жанру, произвела на меня большее впечатление, чем я ожидала. Приятно, однако.

Умирает Бог, и созданный им мир умирает. Но не поздно ещё…
картинка russian_cat
Cornelian

Дмитрий Глуховский - писатель, к которому я возвращаюсь не один раз. Прочитаю, разочаруюсь, потом забуду отрицательные эмоции и опять тянет прочитать ещё одну историю. Первую книгу прочитала в уже далёкие 2000-е годы. Называлась она "Метро-2033". В романе меня заворожила суровая постапокалиптическая реальность московского метро. Потом были прочитаны продолжения Метро. Впечатления от них были уже не такие яркие, но пропустить не могла. В прошлом году прочитала его драматический роман - "Текст". Как же меня триггерило от действий и личности главного героя. Думала, всё больше никогда не буду читать книги Глуховского. Но наступил новый год, эмоции утихли, любить и даже нейтрально относиться к "Тексту" ещё не могу, но игра Killwish решила, что пора прочитать ещё одну книгу автора.

"Сумерки" - это второй роман Дмитрия Глуховского. В книге идёт речь об обычном московском переводчике, которому попадается интересный заказ для перевода с испанского. Нужно перевести отчёт о экспедиции в XVI веке на Юкатане за манускриптами майя. Во время работы над переводом рядом с главным героем начинают происходить странные события: убийства, ритуальные самоубийства, угрожающие надписи, странные гости, зомби, невероятные совпадения. Не только с переводчиком происходят загадочные события, со всей планетой Земля происходят катаклизмы: цунами, землетрясения, извержения вулканов. Такое чувство, что мир катится в бездну. Книга увлекла и держала в напряжении буквально 90%, но финал немного разочаровал. Думала, что разгадка всех событий в другом, но идея всё равно интересная.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
479 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
13 сентября 2011
Дата написания:
2007
Объем:
380 стр. 18 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-059679-9, 978-5-271-24024-9
Правообладатель:
АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают