Отзывы на книгу «Сумерки», страница 11

Merry_Whiler

Я с осторожностью брала в руки эту книгу, потому что не знала, чего от нее ожидать - "Метро" "Метрой", а что дальше-то?

О Глуховском как о человеке не знала ничего, и, уже после прочтения, заглянув в Википедию, развеяла свои сомнения вида "Кто ему слил все про переводчиков?" Оказывается, сам Дмитрий владеет пятью языками. Коллегой его назвать язык не поворачивается, стыдно:)

Эта книга - пыльный полубытовой триллер с элементами мистики и истории. Следует признать, что несмотря на популярность идеи апокалипсиса, вышло очень свежо и необычно. Если пыльный триллер может быть свежим.

Доля переводчика нелегка. Иногда не только этическо-профессиональные нормы, но и другие обстоятельства заставляют молчать о том, что ты переводил. Иногда просто шизеешь от того, что ты переводишь. И герой, от лица которого ведется повествование, простой, бедноватый и замкнутый толмач, с помощью книги на испанском языке, попавшей к нему в руки, открывает такое, от чего бывают литры крови на полу, трупы-марионетки и землетрясения по всему миру.

Страшно было читать! Я не любитель ужастиков, обычно они проходят мимо меня, помахивая драными хвостами, но тут было реально страшно. Потому что очень правдоподобно написано. Я бы померла со страху, если бы ночью ко мне ломились в дверь какие-то огромные безмолвные фигуры. И, наверное, любой здравомыслящий человек очень сильно испугается такого.

А еще - неповторимая атмосфера перевода. Очень правдивая и от этого теплая, дорогая и любимая. И я, читая эту книгу, пожалела, что сейчас работаю немного в другой сфере. Что не тороплюсь с заказами на скучные документы, что не ломаю днями голову над неуловимой фигурой речи какой-нибудь книги, что не копаюсь в словарях, не живу по своим собственным часам, завтракая в полдень и ложась под рассвет. Переводчики, работающие дома - это такие уютные, обстоятельные люди, которым не нужен офис для рабочей обстановки. Ладно, простите мне эту идеализацию, будем считать это небольшой слабостью из любви к профессии:)

Единственное, что меня возмутило, так это то, что герой демонстративно отказывался от компьютера и Интернета. Я понимаю, что это вписывается в сюжет, что в сети он нашел бы горы информации по майя, специализированные форумы по устаревшему испанскому языку, и все было бы не так. Но я не могу простить ему потерю времени на перепечатывание набело на печатной машинке, использование только бумажных словарей - это просто нефункционально, я уж молчу про то, чтобы ходить в библиотеку... В наши дни переводчики идут в библиотеку тогда, когда не нашли ничего в Интернете. Это бывает крайне редко, в исключительных случаях.

Прекрасный, греющий душу язык, местами слегка занудный, местами - неповоротливый, на стыках неожиданно вспархивающий восхитительными метафорами.

Очень странная эта книга, намешано в ней много всего разного, не могу сказать, что я пищу от восторга, но от чтения получила бесконечное удовольствие - похоже, эта фраза стала моим клише:) Тут, на форумах, протянули еще одно клише про плед и кружку чая - эта книга как раз для такой обстановки.

old_book_

Взялся я за "Сумерки", уже после того, как прочитал "Текст", "Будущее" и почти всю серию "Метро". Мои надежды на этот роман были ого го. И главное что я хотел увидеть и прочитать, того самого Глуховского, которого я читал до этого. Скажу честно, мои надежды оправдались! Я хотел Глуховского и я его получил! Роман история или история в романе, но это вышло очень круто! Ты читаешь историю, а в ней еще одна история. Главный герой берется перевести текст и понимает, что это не простой текст. Не знаю даже кому я больше сопереживал, переводчику или герою переводимой рукописи. В итоге все сливается воедино. Переводчик утоп в рукописи или рукопись вышла за пределы страниц, все это вы узнаете прочитав книгу. Хотите глубокий смысл - тогда Вам сюда!

"Выбей мне имя и дату рожденья, Прежде чем я черту перейду." Digimortal

Oblachnost

Понравилась эта книга. И как-то так в настроение попала, даже сложно словами передать. И еще она жуткая, действительно жуткая, а таким далеко не все ужастики могут похвастаться. А тут такая в какой-то степени потусторонняя и инфернальная но при этом такая близкая жуть. Прям мурашки по коже. Особенно момент, когда голем стоял под дверью Главного героя, или когда оборотень, превратившийся в соседку по лестничной клетке пытался проникнуть в квартиру. Но атмосфера как в точку попала, даже не ожидала такого. Во-первых в книге действие происходит большей частью в последние дни перед Новым годом и немножко после. Во-вторых погода, столько совпадений: оттепель с туманом, сильный снегопад, грязная жижа под ногами, что в книге что в городе, короткий день и почти постоянные сумерки. И в конце-концов поймала себя на том, что вполне себе реально жду конца света, а кругом ходят люди, и даже не подозревают о том, что мир на волоске. И еще поделюсь одним происшествием, которое было не сейчас и даже не в этом году, но как-то настолько в тему, что эта картина так и стояла перед глазами. Как-то проснулась утром, а в городе был настолько сильный туман, что из наших окон (а мы на 16 этаже живем и близких объектов поэтому нет) не было видно вообще ничего. Просто смотришь в густое белое молоко и все. И появляется такое ощущение, что вот он конец света, наступил, а ты его проспал и не заметил.

Всех с наступающим Новым годом!

mermaid

Прочитала. Пока не могу понять, поравилось или нет.

С одной стороны история интересная: переводчик, работая с историческими документами эпохи насаждения христианства среди индейцев, оказывается втянут в мистическую историю. Ему мерещатся пирамиды майя; в газетных заголовках он постоянно натыкается на что-то, связанное с конкистадорами; к нему приходят страшные ночные гости и требуют прекратить работу. В мире в это время происходят всевозможные природные катаклизмы, которые в переводимых документах связываются с концом света. Переводчик не до конца понимает, что происходит. Только после встречи с богом (да, в романе есть и такое) до него в полной мере доходит, во что он оказался втянут.

С другой стороны, читалось вяло. С первой страницы не захватило, как бывает с иными книгами. Конечно, некоторые моменты было читать жутковато (как, например, сцену с ночным гостем, раздирающим стальную дверь в клочья), но такие фрагменты не сделали книгу более захватывающей. Дочитывала потому, что раз уж начала читать, надо было дойти до конца истории.

Скорей всего, перечитывать не буду.

Infinity_25

Да, такого я совсем не ожидала..... История перевода старинной испанской книги. вернее, дневника. История одной экспедиции, каким то чудом переместившаяся в день сегодняшний. События, описываемые в рукописи таинственным образом начинают сбываться и до чертиков пугают обычного переводчика, а вместе с ним и читателя. Ощущения потустороннего ужаса, жути, чего то таинственного и мистического настолько явственны, что поневоле хочется проверить, плотно ли закрыты двери и включить в доме свет, дабы не осталось уголков, где может спрятаться это..... Первую часть романа я прослушала очень быстро. Все было просто прекрасно - история майя, попытки героя узнать чуть больше, исчезающие бюро переводов, даже трагические смерти, включая гибель соседки были, что называется "в струю". Потом повествование начало "проседать" и окончание книги я уже, буквально, домучивала. Ну а сравнение конца света с мучающимся от боли онкологическим больным (богом) .... можно, я не буду это комментировать?

Katushonok

Да, вот так совершенно случайно выпадаешь из реальной жизни и теряешься за страницами книги. Именно так и вышло у меня с Сумерками. Ничего не скажешь – лихо закрученный сюжет. Нет, даже не один сюжет, а целых два и один увлекательнее другого. Тайны и загадки нарастают как снежный ком и с каждым разом они все захватывающе и опаснее.

Совершенно заурядный парень работает переводчиком. Но однажды ему в бюро дают перевести совсем необычную вещь – дневник испанского путешественника 16 века, история которого связана с цивилизацией майя. Причем тайный заказчик передает ему строго по одной главе. И чем больше он переводит, тем сильнее его интересуют загадки майя. Но… и тем опаснее становится его жизнь, в которой набирают обороты ну очень странные события. И меняется не только его жизнь, но и жизнь на всей планете – страшные цунами, смерчи, землетрясения. И постепенно наш переводчик понимает, что все взаимосвязано, и он просто обязан докопаться до истины.

Читается книга легко, причем даже не читается, а проглатывается на одном дыхании. Очень даже достойная приключенческо-фантастическая история. Вот только развязка всего этого для меня оказалась немного перемудренной, что ли… Такого поворота я явно не ожидала и не могу сказать, что осталась от него в восторге, за это минус пол звезды.

Harmony176

Поначалу мне сложно было включиться в ту историю, в которую приглашал меня, как читателя, автор. Очень сильно раздражал тот язык, стиль письма, в историческом документе. Конечно, очень круто придумать что-то интересненькое, и в целом, автору это удалось в данной книге. Мне пришлось немного перенастроиться, и книга пошла уже гораздо занимательнее. Скажу даже, что мое погружение в историю происходило примерно также, как и у героя . Поначалу интерес было довольно поверхностным, но чем дальше, тем я больше увлекалась. В результате, так сильно увлекла меня история, однако финал несколько разочаровал. Не скажу, что я что-то предполагала, ожидая определенного какого-то результата, нет, но показалось, что развязка истории несколько надуманная. Конечно, тут всё придумано, но именно финал не воспринимается органично. Такое бывает – автор насочиняет такого, что к концу как будто выдыхается и, не зная, как уже выкрутиться из всего, что напридумывал, завершает всё волевым движением пера, порой просто перекрывая свой поток воображения, просто потому что уже пришло время заканчивать историю. Тем не менее, автор меня заинтересовал, так что я обязательно присмотрюсь и к другим его книгам. Слушала аудиовариант в исполнении Александра Андриенко. Убедительно прочитано, слушать было очень интересно.

Sunrisewind

"Сумерки" - это чудесная книга, которая оказалась совсем не тем, что я от нее ждала (нет, вы не думайте, я догадывалась о том, что вампиров тут нет). Но, по правде говоря, я была уверена, что все проще и будет напоминать денов браунов. Однако все оказалось намного лучше, ибо Глуховский прекрасно пишет, вот просто замечательно! В меру красивый, в меру сложный язык, который и не отвлекает своей витиеватостью от экстремально напряженного сюжета, и в то же время не дает книги опуститься б разряд массовых проходных "интеллектуальных" детективчиков. Словом, читать было одно удовольствие. Сюжет тоже порадовал и красивыми взаимосвязями, и рассуждениями о жизни, которые как-то невероятно аккуратно совпали с моими взглядами, и даже буднями переводчика, коим я и являюсь. Мне было в радость идти вместе с героями по дороге древних майя к невероятным загадкам, которые лежали передними. Пусть слово "радость" и не очень сочетается сописываемым в книги апокалипсисом, но что ж поделаешь - читать хорошую книгу всегда радость.

9 / 10

EllaRosa

Как же я намучилась с этой книгой, кто бы знал! Впрочем, знали все мои друзья :D Первую треть книги я растягивала недели две или три и страдала, что читать Глуховского просто невозможно. Причем "московская" часть, переживания главного героя, его эмоции были безумно интересны, но сама рукопись оказалась (лично для меня) начитабельной. Мне становилось физически плохо и некомфортно, когда на страницах книги вновь появлялся отряд конкистадоров, и дело даже не в происходящих там событиях, а в подаче, в стиле написания. Честное слово, у меня глаз дергался от бесконечного "что". Я пробовала его пропускать - не помогло. А потом в отчаянии нашла аудиокнигу и закончила ее за два вечера. И это было прекрааасное погружение! =) Лучше расскажу, чем же меня зацепила эта книженция: 1. Когда я слышу, вижу, читаю о майя, в моей памяти сразу всплывает фраза из фильма, любовь к которому началась чуть ли не с пеленок, "Сердца трех": "Изо рта Чиа — в ухо Цхатла", поэтому я не могу не любить эту тематику. 2. Главный герой получился настолько живым и реальным, со своими минусами, страхами, личными проблемами, поэтому создается впечатление, что читаешь дневник самого Глуховского. Возможно, доля правды в этом есть, и автор действительно создал гг по своему образу и подобию, назвав его, к тому же, собственным именем. 3. Мне безумно понравились детективные и мистические составляющие романа. Особенно мистические. В аннотации пишут, будто "Сумерки" Дмитрия Глуховского - это наш ответ Чаку Паланику и Дэну Брауну, но я бы, в первую очередь, сравнила его с Кингом. В этом же весь мастер ужасов: постоянное нагнетание обстановки, необъяснимые явления, еще и самокопания героя, и смазанные финалы хД (многие жалуются и на того, и на другого. Я не жалуюсь, к финалам у меня особое отношение)). 4. Я не ожидала такого поворота. Я ждала чего угодно, и, скажу я вам, мои ожидания были довольно пессимистичны, поскольку было понятно в принципе, к чему все это идет. И если б сбылось то, о чем я думала ,

спойлер
(к примеру, если бы в итоге в финале все просто умерли, или выяснилось, что главный герой - банально - шизофреник)
свернуть

тогда я забраковала бы на веки вечные и книгу, и автора. И когда все открылось, я сижу такая "Чтооооо?", а потом "Ааааа, это круто!!!" 5. Концовка просто потрясающая, очень нестандартная. На смену мистике приходит философия, заставляющая задуматься, пересмотреть какие-то взгляды на жизнь. И несмотря на то, что финал с налетом грусти, он вселяет надежду и дарит массу приятных эмоций.

P.S. Кто-то пошел пересматривать "Сердца трех" в сотый раз))

Serliks
Ибо в сознании неизбежности конца – спокойствие, а в неизвестности – надежда; неизвестностью и надеждой и жив человек.

Эта книга прямо-таки околдовала меня, вкупе с начиткой Александра Андриенко. Я словно окунулась в мистический, таинственный мир древних майя через рассказ конкистадора, дневник которого переводит главный герой, который, кстати, мне весьма симпатичен. В нем и в его жизни нетрудно найти все те вещи, привычки, которые, наверно, свойственны почти каждому российскому человеку. Это не книга, а какое-то тонкое переплетение истории, мистики, приключений, кровавых убийств, жертвоприношений, пропитанных безумием вязких снов и, конечно же, философии. Здесь смешиваются и эпохи, сталкиваются мировоззрения, за каждым углом ждут тайны и таятся монстры и те демоны, что есть у каждого человека. Главный из которых - смерть и отношение к ней самого человека. С одной стороны, предопределенность смерти, ведь каждый смертен и старуха с косой рано или поздно заявится к каждому, с другой - надежда, которая дает силы, казалось бы, в самые трагичных и безнадежных случаях, ведь как говорят, умирает она последней.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
479 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
13 сентября 2011
Дата написания:
2007
Объем:
380 стр. 18 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-059679-9, 978-5-271-24024-9
Правообладатель:
АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают