Читать книгу: «Дневники мотоциклиста. Часть Первая», страница 3

Шрифт:

09.12.06, Суббота. День Третий

Хилтон. Бар «Ля Рампа»

Проснувшись посреди ночи, около трёх, я ощутил, что за «така кака» эта ваша акклиматизация или адаптация, язвь её. День-то с ночью напрочь перепутаны! Ворочался около часа, не решаясь протрубить «рота, подъём». Только слышал такие же беспокойные ворочанья, старческие охи да пуки вторивших мне соотчичей. Падре Бобб (зря что ли командир полка), первый не выдержал:

– Отцы, вы спите?

– Ну, слава решительному! Нет, конечно!

Что делать трём бедным алеманским Ёрикам 103 на краю Земли в четыре утра? А я вам скажу: сидеть в баре и пить мохито 104. Потом кофе с сэндвичем (полбагета с ветчиной). И потом опять мохито. Да, кстати, это было первое включение в процесс нашего тотального омохичивания. Где только не пробовали мы потом сей заветный эликсир. Резюме: сколько кубинцев – столько и способов его приготовления.

Нами овладели необычные ощущения: в баре прохлада, а за окнами осязаемая, густая и тёплая влага (Лябана – имя женского рода). На дворе пять утра, а на улице и в баре какие-то человеческие брожения: итальянка за соседним столиком своим сочным гортанным смехом и татушкой на щиколотке зазывает прилепившихся к ней самцов к спариванию; в бар залетела, чирикая, ватага гаванских мажориков; пара девчонок-малолеток на улице (паспорта-то у вас хоть есть?) пытаются поймать попутную машину… – пастораль, работы фламандских мастеров.

Благость и текила вновь снизошли на нас, и мы отправились досыпать недоспанное до второго, уже официального завтрака.

Хилтон. Завтрак-инклюзив

«Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Я список кораблей прочёл до середины…» 105

Нигде доселе не видел я такого разнообразия блюд и разносолов. Уже на второй день я осознал, что даже закусать всё представленное гастрономическое рогоизобилие 106 не выйдет: неделю, не меньше 107! А как потом из норы вылезать, Пятачок? Но первый подход «к станку» состоялся. Вот этот «чёрный список» неуместных излишеств и обжирательств (далеко не полный):

✔ сосиски формата «мини», в томатном соусе;

✔ маринованные луковички, тоже мини;

✔ омлет у тебя на глазах, с начинкой по твоему выбору;

✔ «пан» – хлебцы и булочки всякого толка;

✔ сардельки из какого-то темномясого зверя поросячьего;

✔ овощи молочные, тушёные;

✔ бананы жареные…

Последним, на третьей уже тарелке сошёл с дистанции Боббин Барабек 108, выдохнув откуда-то из глубины желудка:

– Уф-ф! Всё, пацаны, больше не могу… – и уже все вместе хором икнули тёте на выходе: – ты, это… заходи, если что 109. В смысле грасьяс…

[Зря это я про еду завёл. Подождите немного, прервусь: добегу до холодильника, колбасы подрежу. А то с тех самых изобильных пор родина щедро поит меня только желудочным соком…] 110

…ну и фруктами. К уже известным даже в нашей суровой стороне апельсинам и грейпфрутам лично я добавил знания о таких диковинных плодах как папайя и гуава/гуаяба (так вот ты какой, северный олень) 111. Папайя по вкусу между дыней и тыквой, но с припущенным креозотным привкусом 112, будто лежала долго рядом со шпалами на складе. А из второй, из гуавы отличный фреш выходит. Правда, названия этих диковинок перманентно вылетали из головы, потому решено было присвоить им более понятные: «хуиква» и «хуява».

Путеводитель предостерёг, что «папайей» в некоторых провинциях называют также и самый сладкий плод – женский. Но в каких провинциях, забыл уточнить. Ладно, думаем, будем везде называть как рекомендовано – «фрутобомбой». В контексте, Падре Лео сетует (голосом Ельцина – Матроскина):

«Мы тут, понимаешь, приехали к ним за «трэс фрутобомбас», а они…»

Гавана Вьеха. Арбат днём

11 796 км пути (76 км по Кубе)

По дороге во Вьеху нас опять застал ливень, да и весь третий день был на мокром месте: с неба то сыпалось, то из ведра, а то просто в воздухе стояла мокрота. И не отхаркивалась. Отличная погода, пацаны, отлично «оттопыриваемся»! Сегодня суббота, потому решили – «трабаха маньяна» 113, и влились в ряды праздно шатающегося населения. Днём Арбатовский затон оказался не столь страшен [соблазнами], как в тёмное время: много алеманов и просто людей: семьями и с детьми. Суббота ведь у нас, кубинцев!

При попытке проникнуть в расположение музыкального супермаркета меня попросили сдать на хранение мою «мочилу» (рюкзак). Подаю бабуле в оконце (звучит мелодия из передачи «В гостях у сказки») 114, здесь имеется в виду персонаж нескольких советских фильмов-сказок режиссёра Александра Роу, бабушка-сказительница в окне с расписными ставнями, открывающая и закрывающая вместе со ставнями и само повествование. «В гостях у сказки» – детская телепередача, транслировавшаяся в 70-80-е годы по советскому ТВ, в которой показывали старые добрые киносказки. Передача неизменно открывалась под мелодию Владимира Дашкевича «Приходи, сказка», знакомая с ранних лет любому советскому ребёнку


115.

Вот тезисно, основные точки пешего путешествия:

Город Мастеров на Арбате – рынок прикладного народного творчества. Купили разных баклуш деревянных 116. На хрена, к примеру, мне кастаньеты за «очо пэсос» (8 куков)? Ну не алеман ли? Но торговаться ещё боялся. Через пару недель сторговался бы за «трэс», и ещё бы чего в нагрузку прихватил.

………

Напротив магазин канцтоваров. Если абстрагироваться от текущего момента, ощущение, что мы пребываем в российских реалиях начала 90-х. Только что бронетехника с российским флагом по улицам не ездит. На витрине 50 одинаковых ластиков и столько же братьев-карандашей. И всё! А, нет, не всё: на полках ещё литература «сэконд хэнд» – труды Ленина, Маркса, Чегевары. Всё на продажу. Начало стихийных рыночных отношений. Где вы, клубные малиновые пиджаки 117?

………

Скверик в конце Арбата. Дедушко аутентичный на кривой козе 118 деток катает. Мамаши тут же, молодёжь на скамейках. Всё до безобразия чинно и ничего о вчерашнем побоище не напоминает.

………

Каса дэ ля Музика – Мюзик-холл кубинский. Может, ещё сюда вернёмся, хотя жуткое алеманское разводилово.

………

Малекон. Опять дождь?! А мы фланируем мимо кафе со столиками под зонтами. О, нам «сюидад» 119, под зонтики. И бармен с нами заодно, и всеми подручными руками нас неистово укрыться от дождя зазывает. Подозрительно похож на Луиса. Ну точно – нам сюда! Попросили «трэс-сэрбэса-пор-фавор». Луис №2 спрашивает:

– Вам хорошего?

– Дядя Петя, ты дурак? – как первый раз прямо, – нам лучшего! 120

И он принёс «Буканеро» – пиво №1 (в нашем скромном рейтинге) из всех имеющихся трёх сортов национального хмелевого бродива.

Куба. «Сэрбэса» как национальная идея

О пиве. Кроме «Буканеро» (пират, значит) на Кубе есть ещё «Майабэ» («Моча бы») и «Кристаль» (типа «Балтики-3»). Но «Буканеро» – пиво для настоящих «джентльменов удачи», то есть для настоящих, просолённых карибскими волнами буканеров (пиратов то есть). В общем, для таких как мы бродяг 121! Все импортные некубинские сорта игнорировались нами по принципиальным политическим соображениям: задача максимально поддержать отечественного производителя.

Попросили у Луиса-2 «сэнисэру-пор-фавор»:

– А, пепельницу? Уно моменто, пацаны, – и подтаскивает ту, что при входе с надписью «Кока-кола» стоит (у которой внутри вместо колы мусор), – сэнисэра, пацаны!

Ну и какой он после этого Луис? В дальнейшем нам представится шанс отыграть эту пропущенную шайбу (если мы с вами доживём до того момента повествования). И, возможно, мы ещё станцуем качучу на могиле жуликов и разводил 122!

Прадо. «Гран-мама»

11 805 км пути (85 км по Кубе)

Пошлындали в эпсилон-окрестности Прады. Какие-то дворцы, памятники, улочки узкие, музеи… Посреди всего стоит Пантеон Катеру. Мамбисесы кругом, съёмка запрещена. А у нас скрытая камера. Что за катер? У нас хоть мумия живого вождя в Мавзолее, а тут – мумия катера. Свадьба какая-то 123. Потом из путеводителя узнали: на этом судне 50 лет назад два сорвиголовы приплыли на остров, чтоб так кубинцы сейчас жили 124. Это и есть тот самый заветный кубинский «цветочек аленькЫй» – катер «Гранма» 125. Названный, видимо, в честь той самой газеты, которую нам революционно настроенный деда вчера всучал.

И ещё из путеводителя (раз уж заглянули) узнали, что упустили прекрасную возможность пропустить по мохите в легендарной хэмингуёвой «Флоридите» 126


127. Даже обеда. Да хоть какой-нибудь уже закуски. Стали тыкаться на предмет «ля пожрать». На Праде ничего путного не отыскали: тут или пафосные рестораны для алеманов-Ё или окошки с кубинбургерами для местных. Эль Грандэ Мастер Бо хнычет: «Агу-агу, веди в Ведаду». Есть, значит, хочет братка, ухи просит 128. Я урезониваю, мол, вернёмся в отель после обильной «камиды» на наших-то койках в сон заклонит. Целый день потеряем. И к чему тогда «пацаны, мы в Гаване», если всю Гавану проспим? А завтра уже съезжать.

– Тогда веди хоть куда, лишь бы к еде ближе.

– Я и веду… – только мы идём-идём, а «камиды» всё не видно и не видно 129. Падрэ Бобба подзуживает:

– Прошло три дня…

– Не ссыте, пацаны, сейчас устрою вам кафешку: всем кафешкам кафешку. Вам понравится. Чесслово! Вон, в проулке видите: колониальная засаленная барная стойка, и очередной засаленный Луис за ней. Жизнь-то налаживается…

В эту минуту в переулке к нам по-агутински расслабленно, вразвалочку подходит «просто так прохожий парень темнокожий» 130. И к Боббомиру всё ближе 131. Видно, очередной «гуд сигарс, гуд чикас, фоки посибле». Что-то на ремне у Боббы высматривает, улыбается (какие они милые и душевные, эти кубинцы)… Ба, да он к сумочке на ремне тянется – вырвать пытается!

– Б…! Ты что же это, сука кубинская, делаешь?! Пи…р! Г…н! Убью нах, паскуда! – заорал в негодовании пощипанный с боков Командор.

После таких истошных криков эта падла кубинская, видать, и впрямь подумал: чего это он? Пред ним три богатыря былинных, три Пересвета с Челубеем 132. А он за сумочку. Перед ним, как лист перед травой 133, три кедра сибирских, три сейбы хосемартишных, трэс текилас плюс закрепляющая. А он всё не унимается. А сумка сидит на ремне, гадина такая, как влитая, назло всем черноразным сволочам. Но ему-то откуда было знать? В общем, после такого конфуза падлюке не оставалось иного, как спешно сдриснуть за угол, обратно в свою грязную кубинскую подворотню, где ему и место. Только его чёрные пятки и видели. Лишь в спину успел получить «пару этажей» по-русски – больше не успели нагородить.

Видимо, на то и был расчёт жулика – внезапность. Ведь достаточно было лишь руку на него опустить, среагируй мы на мгновение раньше. И всё: контузия, как минимум. Но настолько неожиданно и внезапно всё случилось. Может, вся сцена и заняла секунду, но предстала перед нами словно в замедленной съёмке, покадрово.

Какие они всё-таки все «пи-и-и» и «пи-пи-пи-и-и-и», эти кубинцы! И Луис первый. И все последующие за ним Луисы тоже. Не пойдём больше к нему. Пусть, сука, подавится своей отвратительно вкусной едой, подонок черноразный. А ты, Фидель, куда смотришь? Мух совсем не ловишь! Или от котлет отделить не можешь? Ты сюда смотри, что твои черти черножопые вытворяют! Кто за тебя их в сортире мочить будет 134? И брату тоже передай. Ведь он же брат твой, Рауль-то…

«Помнишь, я ногу проколол, а ты тащил меня? Это всё моё, родное… В чём сила, брат?» 135

Headline NEWS. «Ограбление Вьеха» 136

– Передаёт наш специальный корреспондент Бобби Блускер, прямо с места событий:

– Недалеко от Капитолия негр попытался вырвать сумку с фотоаппаратом. Видимо, надеялся на внезапность, так как нас было три здоровых мужика. Увидев, что кавалерийская атака не прошла, очень быстро сделал ноги. Очень жалели, что не вломили ему как следует, уж очень всё быстро произошло. Потом уже были готовы к подобным случаям, но, к сожалению, и негры обходили нас стороной. Марианна?..

– Бобби, расскажите про ваше отношение к этому инциденту.

– После этого случая у меня резко изменилось отношение к неграм. Из добродушных и весёлых туземцев они превратились для меня в черножопых уе…нов. Нужно их всех отправить на трудовые работы, тростник рубить, нах. А ещё лучше: на историческую родину – в Африку. Марианна?..

– Спасибо, Бобби. Это был наш специальный корреспондент на Кубе Бобби Блускер 137.

Гавана, где-то в центре

11 812 км пути (92 км по Кубе)

Расстроились, конечно, но виду старались не подавать: одна рука на рюкзаке, другая – в кулаке. И на сумочке, конечно, как на кобуре. «Мы мирные люди, но…» 138 боковой обзор включили и мышцы в тонусе: пусть только хоть кто-то посмотрит недобро. Такую им, б…, Гранмаму устроим: Че от удивления перевернётся в гробу… мы его тоже видели!

Так, размышляя о смысле жизни, не заметили, как углубились далеко от туристических троп: алеманов вокруг нет, отелей нет, полезных ископаемых нет, растительности нет. Еды и подавно. И населена враждебными кубинцами 139. Даже мальчишки, играющие в футбол прямо на проезжей части между автомобилей, вызывают жгучее подозрение. Отцы и на меня уже недобро поглядывают:

– Куда ты ведёшь, Рыга Костромская, ты ж, б…, уводишь от благ цивилизации! Сусанин, б…!

– Ну ладно-ладно, давайте поймаем таксо.

– Х… ты тут таксо поймаешь, сам ведь видишь: кубинское не остановится (им запрещено брать на борт туриков), а «конвертибле» только возле алеманских мест ловятся: у отелей, музеев, достопримечательностей, цифр для запоминания…

Осмотр «верстовых каменюк» и привязка к местности по карте радости не добавили: «Дэрэча» пойдёшь – ноги сотрёшь, «искьерда» пойдёшь – хрен с маслом найдёшь, «ррэкто» пойдёшь – «опять на Курский вокзал попадёшь» 140. Кстати, «каменья» на перекрёстках – такая латиноамериканская тема: вместо табличек на домах названия улиц обозначают.

Голодные, обозлённые, задницу в кулак: поплелись обратно, к их грёбанному Капитолию, от которого успели отойти на две их грёбанные кубинские мили. Исшоркались по уши!

Ля Рампа. Лена

11 818 км пути (98 км по Кубе)

Дали зарок не вестись больше за всякими рыгами. Есть Капитан, значит, он же и флагман. Наливай!

К вечеру, немного отойдя от пережитого и отмокнув в «трэс текилас», заглянули на огонёк в кафе через дорогу, которое заметили с высоты прожитого и выпитого нами в отеле. «Камарерой» (официанткой) здесь презамечательная креолочка Леночка. Игристая и пузыристая как шампанское, вся в соку и в наших обожательных взглядах – огневушка-поскакушка с ядрёной попкой! Из её сладких уст мы услышали такое милое искажение «руччо» (русский). Больше нас никто так красиво не обзывал. А в дальнейшем мы и сами стали так представляться – РУЧЧАМИ!

Пока мы долго меж собой обсуждали и спорили, чего же нам всё-таки «ля заказать», Ленка демонстративно подсела к нам и демонстративно же заскучала. Чем доставила нам массу удовольствия и восполнила растраченный по закоулкам заряд позитива. Пэсонька! И верно, чего обсуждать, если всегда и везде набор классический кубинский: «шахматный» гарнир под соусом, «саладо», мохито, сэрбэса и «кафэ и лече». Когда мы уже пообтесались в странствиях, на обед нам достаточно было выбрать лишь основу между поркине, пескадо и пернато: «Ну, что на сегодня? Может рыбятины?» Остальное же давно уготовано заранее, как Царствие Небесное, под соусом.

Хилтон. Операция «Фотопробы», часть первая

11 819 км пути (99 км по Кубе)

Время к вечеру. В холле отеля стали собираться молодые люди и, что куда важней, девицы. Оказалось, что в районе второго этажа отеля скоро начнётся «дискотэк» для алеманов и золотой кубинской молодёжи. Как тигры в клетке мы начали нервно прохаживаться по фойе, облизываясь в предвкушении свежего «мяса». Или «птичек». Или «рыбок». Или какой другой «камиды». Пора бы уже начать нам обламываться не только пищи для ума. Хотя бы ради удовлетворения низменных инстинктов давно лелеющих сие безобразие читателей.

Но ногами делу не поможешь, поэтому недолго расхаживая, мы заняли более удобную позицию для обстрела глазами, окопавшись за пальмой в баре. Тут же устроили штаб, развернули узел связи и полевой госпиталь. Над вторым этажом «вертушки» кружат, а мы в блиндаже. Со своими «стингерами» наперевес. Сидим, курим, пьём. Солдаты читают почту, кто-то тихо перебирает гармонь-двухрядку 141. Люблю эту тишину перед боем. Я вроде на стороже, делаю вид, что во все глаза. А у самого, как у Вия: «Поднимите мне веки!» Акк-как-там-её? Акк-лиматизаци-её-мать рубит! Так запретных плодов хочется, что хоть спички в глаза вставляй.

Тут боковым зрением ловлю вспышку слева… фотоаппарат 142. Ну вот, началось! В некотором отдалении, из-за столика ведут прицельную стрельбу «дос очаровательных сеньоритас». Или уже сеньор?.. Или мама с дочкой… или с бабушкой? Короче, две чики… мамочики. По предварительным оценкам им было от тридцати до восьмидесяти 143. Нашего, стало быть, предпенсионного возраста. Демонстративно делают вид, что фотографируют нас. То есть полным ходом ведут разведывательную и диверсионно-подрывную деятельность. Отцы спиной сидят, я им с дозорной вышки обстановку докладываю. Как те обернулись, что тут началось: тёти трассирующими взглядами, знаками, морзянкой и прочими невербальными жестами стали приглашать нас к более тесному телесному контакту. А в зрачках счётчики купюр так и щёлкают, аж потрескивают счётчиком Гейгера.

Отступление

«Валико-джан, я сейчас один умный вещь скажу, только ты не обижайся»: ко мне, как к ложке дёгтя, всякая бочка мёда так и липнет! Падры, конечно, заулюлюкают сейчас, ручками засучат и ножками заскут: «И-и-и, какой хитрый дяденька! И всё-то он видит, и все-то ему подмигивают. Ох и ухарь! Ух и хват! Одеяло, сука, опять на себя тащит, рыга!» Но, блин, отцы, ну, правда же? Ведь так всё было? Я так думаю… 144

Хилтон. Операция «Фотопробы», часть вторая

Финт со вспышкой мы оценили на твердую «пятёрку», но: «Нет, девоньки, вы уж тут платочки свои как-нибудь без нас потеребите в сторонке, ладно?» 145 Боевые (или холостые?) подруги понятливые вышли, и не тратя вхолостую фотовспышек, тут же влёт, с бедра «сфотографировали» себе какого-то итальянца. Уже без осечек. Ах, они пэсоньки! Словом, пристроили мы мамочек и довольные несодеянным, удалились.

Дискотэк нас не впечатлил: пусто. Видимо, основные силы френдов и чик ещё на марше и должны будут подтянуть свои молодые и упругие фланги чуть позже. А нам в десять уже на бочок охота. Когда только это безвременье акклиматизационное закончится? И начнутся уже настоящие боевые действия?

…и «трэс текилас» для закрепления молодецкого сна. На закуску заказали в номер пиццу по телефону. К телефону подходить страшно – язык жестов по телефону не работает. Я пробовал. Но «Тоблероны» в качестве закуси уже не лезут в глотку. Значит, поднимай трубку и говори, шляпа! «Надо, Федя, надо!» Пицца и текила на сон грядущий – вот лучшие друзья притомившихся в конце трудного Третьего дня путников! 146

10.12.06, Воскресение. День Четвёртый

Хилтон. Бассейн

11 820 км пути (100 км по Кубе)

Цитата из бортового журнала-самописца:

«Сегодня тучи идут, но есть перспектива. Съезжаем с отеля и на Варадеро»

За завтраком обнаружили проход к бассейну под открытым небом. Тот, что под окнами уже третий день голубым призывно плещется. Решили поразить окружающих своим недюжинным сибирским здоровьем, совершив акт прилюдного моржевания. Включая активные игры на воде и под дождём: показать «раненную мать-моржиху» и «коровку» (эти номера придурошной самодеятельности неизменно проходят на ура). Мы и в своих суровых широтах до октября лезем по воду озябшие «помидоры» помочить. Так почём на их кубинский мороз бояться? Но открытый бассейн оказался закрыт. Пускают с десяти, но нетерпеливых желающих, кроме трёх оголтелых придурков у входа, больше нет. А у нас в 12 «время Че», то есть чек-аут.

Потому решили отложить водные процедуры до Варадеры, а убить оставшееся до выезда время на мелкие покупки в местных «Берёзках» 147. И, что куда важней, на съём рента-авто и пополнение запасов «топлива». Надо уже начинать переход к местным креплёным и в меру разбавленным напиткам. Особенно к рому. Да и приношения богу Дьюти-фри давно на исходе. Итак: карта Гаваны в сувенирном бутике… аж ШЕСТЬ куков! Пыздэсь! Но зато семилетний «Гавана-Клаб» всего 16 куков за литр. Семь лет? 220 рублей за поллитру? Отцы, остаёмся здесь жить!

«Рон» на все времена!

Первое впечатление от рома – амбра! Не верьте рассказам досужих дегустаторов, которые составляли своё поверхностное мнение об этом благословенном напитке ещё в суровые советские годины. Что же они утверждают? Что водка «Экстра» за 4-10 или «Русская» по 3-62 лучше? Чушь собачья! Понятно, что сей божественный нектар с данной секунды и до последней капли странствий не просто сопровождал – он вёл нас! Как тренер, как гид, как лучший амиго, как назойливый френд в кущи к знойным чикам, как бывалый проводник по карте Гаваны за 6 куков. Неизменно и неотступно вёл нас нашими мудрёными кубинскими тропами. Он питал нас и поддерживал в трудные минуты и в минуты отдохновения. То есть всё время! Не предал, не оставил и ни на секунду не отпустил.

Как тяжело было первые недели по возвращении выходить из этого сладостного ромового угара. Только теперь стал доходить смысл загадочного словосочетания «ромовая баба»: когда ты в безволии и не в силах совладать, прикладывался и прилагал. Но потом наступало прозрение и абстинентные ломки. А ты весь раскис и не в силах. Как баба, как ромовая баба.

«Йо-хо-хо, и бутылка рома!» 148

Гавана – Варадеро. Трансфер

11 821 км пути (101 км по Кубе)

Карты Острова в местных бутиках так и не нашли. А в пределах карты Гаваны нам уже давно тесновато. Выбор рент-авто тоже не впечатлил. Потому решили пока взять трансфер до Варадэры, а там уже не торопясь и вдумчиво, под рюмку-вторую-третью-и-закрепляющую только что купленного рома подыскать себе «кочу» по статусу. Белая «Пежошка» с таким же начищенным до блеска водилой встала в 95 куков. Хотя могли бы и поторговаться. Водила в пути смешно, как бы невзначай, накидывал на приборную панель полотенце, когда отключал счётчик. Стыд? Кто знает. Всю дорогу нам пел Фил Коллинз. Видимо, долгое кружение в среде иноземцев донельзя европеизировало нашего вагоновожатого.

Уже отъезжая от отеля, проводили взглядом («Смотрите-смотрите, вот же он!») мини-рынок прикладного творчества, который оказался сразу за углом отеля. Случайно наткнулись на него ещё в первый день, но так спешили сменить бельё после «купания Красного Коника», что пришлось отложить на потом. А на этот самый потом он как сквозь землю провалился, как мы вокруг да около ни кружили. Впрочем, кружили вяло: не до сувениров в первые дни. Не найдя рынка, присвоили факту статус парадокса и постарались забыть о нём. А тут вот он – рынок «На потом», как прощальная насмешка этой своенравной девушки Лябаны.

Варадеро, Сол Палмерас. «Четыре звезды солнца под пальмами»

11 965 км пути (245 км по Кубе)

По дороге на Варадеро удивило огромное количество плакатов с лозунгами по обе стороны прибрежной трассы. И полное отсутствие дорожных знаков и указателей. Видимо, верный путь полагается прокладывать исключительно по плакатам «Да здравствует революция!» и «Викторья Сьэмпрэ!». Это обстоятельство ещё не раз сыграет с нами шутку.

Начало следующей, стопроцентно алеманской фазы нашего путешествия прошло под знаком сытого и тупого ничегонеделанья. Такой вид отдыха претит моему неуёмному характеру. Но ведь это часть общего утверждённого Плана! И потом акклиматизация, фантомы которой ещё давали о себе знать спонтанным зависанием в астрале и вялым либидо. Для устранения последних и задуман алеманский заказник «Сол Палмерас» (Солнце-Пальмы) – целых четыре звезды ленивых удовольствий у самой кромки Океана, четыре звезды так и не показавшегося за трое суток солнца и варадерских пальм.

Номер в отеле, признаться, похуже, чем в Хилтоне. Но за 60 баксов к нему «включено всё»: территория, белый песок, Океан, жрачка до упада и выпивка до полной зюзьки. Даже голографические «наручники», несъёмные. А мы их и не снимали до самых последних дней странствий. Чтобы учёным френдам было легче отслеживать миграцию окольцованных залётных алеманов.

И снова, как и в алеманском Хилтоне, еда как из Рога изобилия: из всех роговых щелей. И вновь древние греки и Мандельштам. И бары с выпивкой на каждом квадратном сантиметре охраняемой территории. От непривычно обильной для моего худосочного организма еды и выпивки организм периодически сбоил и просил уединения по три раза на дню.

Среди праздно шатающегося алеманского контингента много русских дядек:

– Как давно здесь? Где были?

– Четыре дня пьём. И вы вливайтесь. Да, вот ещё: на крокодилов съездите посмотреть.

(Павлины, говоришь? Кх-хе!) 149

Стали вливаться. Карту напитков проработали лишь на треть, пополнив список миксов такими названиями как «Куба Либрэ», «Куба Вердэ»; и «Пина-колада» 150)


151), означающий не новую, повторяющуюся информацию, избитую шутку, банальность, говорящую больше об авторе, безнадёжно отставшем от актуального информационного потока


152.

Зашли в «Берёзку» при отеле. Я увидел там прекрасную футболку, «Четыре стадии рома» называется: нарисовано три рюмки и подпись, типа «вот, пацаны, начинает отпускать». Ниже четыре рюмки и: «ты сатри, какие вокруг прекрасные чики». В самом низу семь или восемь рюмок и: «я – человек-невидимка». Прикольно, беру! Но отцы отговорили, хоть и не без труда. Мол, мы эти футболки на пальмах вертели, мы таких футболок ещё столько увидим, ещё и круче, и в два раза дешевле. А тут развод алеманский. В подтверждение сказанного, раскурили «Гвантанамеру» мира, купленную тут же за пару куков. Пацаны! А жизнь-то налаживается!

К вечеру, не выдержав безделья, я оставил «лос Бобров» 153


154 Насверлил лунок, закинул удочки и стал ждать, неспешно назюзькиваясь. Вот, к примеру, какая примостилась рядом прекрасная и удивительная. Есть на что обратить мутнеющий взор. Похоже, итальянка. Эх, ушла, жаль. Зато из толпы алкоголиков-интернационалистов (испанская и английская речь) выделилась самая, что ни на есть, Мечта поэта, каковым я на тот момент уже начинал являться 155. В её непринуждённом разговоре с барменом я услышал знакомые до боли словоформы. Я подсекаю:

– Вэ а ю фром… Раша?

– Си, – был ответ 156.

«Раша» оказалась Наташа (это имя, а не что вы тут подумали). Когда-то была замужем то ли за кубинцем, то ли ещё за кем. Отсюда и испанский её, что подслушал в разговоре с барменом.

– А интернационалисты?

– Мексика, Аргентина, Канада, местные аниматорши. С ними весело.

– Да ладно. С ними ещё успеешь. Давай посидим, выпьем, поболтаем. Что-то я по русским соскучился, – кривлю потихонечку.

(«Она любит выпить, этим надо воспользоваться») 157

Пользуюсь! О чём мы болтали, сколько выпили, где шарохались угорелые – всё смутно. На ходу брал уроки испанского. Бегло: «Рохо и нэгро» – сочетания цветов её купальника 158; «Антоньо» – бойфренд её, оставшийся в первопрестольной. И она по нему скучает.

(Ба, а мне-то это зачем?)

Но прежде чем окончательно уйти вразнос из бара (поскучать вдвоём по её бойфренду), отдали небольшой интернациональный долг, выпив с канадцами-аргентинцами «на посошок». А затем совершили ещё одно важное действие: сходили проведать её больную подружку и принесли ей в клювике ужин в номер.

(А подружка-то вовсе симпатичная… и в постелях уже возлежит… тааак, акценты смещаются: ближе к телу, как говорил Анри-Рене-Альбер-Ги-чёрт-побери-тысячу-раз-прав де Мопассан) 159

Позже очнулись качающимися в гамаке. Порознь и вместе. Наташа была к тому времени уже совсем «заваляшкой» и периодически вываливалась из авоськи. А я планомерно, но уже довольно вяло водружал ея обратно. Меня уже начал забирать астрал. Мысли лениво шевелились на предмет «а не улизнуть ли к подружке», но удобного случая так и не представилось. Да и за выпадающей в осадок кто присмотрит? Так и расстались «два одиночества» – просто знакомыми, вусмерть укачанными в гамаках. Меня забирало всё круче, пока совсем не разобрало.

Сол Палмерас. «Батарейка»

Ладно, проведаю Бобров. Но Бобров на месте не оказалось. Твою мать, ключа-то у меня нет! Вот так всегда: где оскорблённому найдётся уголок, чтобы уже наконец отбиться и забыться с перепою 160? Пошёл искать. Бобров и ключи. И, конечно, застал всю банду (Бобров и ключи) в сборе за очередным приёмом пищи: «Раздатчики пищи, встать!» 161 Видимо, текущий момент застал отцов на экстремуме моих переживаний, так как во время раздольной «сэны» (ужина) я успел поведать в красках и мельчайших деталях всю «Историю Наташи». На том четвёртый день лично для меня благополучно закончился. Под звуки «Колыбельной Медведицы» 162 и около одиннадцати вечера. Отличный результат, отлично оттопырился!

На следующий день падры рассказали мне свою версию случившегося. Рассказали как к ним за ужином прискакал розовый Зайчик-Энерджайзер, который работал до десяти раз ярче, пока свою батарейку не потерял 163.

(Какие у них яркие и сложные приходы, мне бы такие. Бобры, уже выдыхайте!) 164

Их четвёртый вечер прошёл в поисках той самой потерянной мною батарейки, с посещением музеев «Ленин в разливе» и «По Ленинским местам», то есть в баре у бассейна и в гамаках. Позже на дискотеке команда «Русский экстрим» таки отыскала ту прекрасную батарейку-Наташу, руководствуясь моими исключительно точными описаниями. Она, с их слов, была воистину БАТАРЕЙКА, ибо так зажигала сальсу на дискотэк, так ядрёно шевелила бёдрами в непосредственной близости от лица Падрэ Боббо, что тот увлёк напарника наружу со словами:

103.Йорик – косвенный персонаж трагедии Шекспира «Гамлет», придворный шут, глядя на череп которого Гамлет произносит монолог «Бедный Йорик. Я знал его, Горацио…» Впоследствии начальная фраза стала устойчивым фразеологизмом, ироничным сожалением о бренности бытия
104.Mojito (ис. правильней «мо[х]ито») – знаменитый кубинский коктейль на основе светлого рома, сока лайма и мяты. Наряду с дайкири, пина-коладой и Куба-либре входит в знаменитую кубинскую четвёрку коктейлей, известных на весь мир. В связи с чем обычно вспоминают фразу Хемингуэя «Мой дайкири во Флоридите, мой мохито – в Бодегите»
105.Строчка известного стихотворения Осипа Мандельштама
106.Рог изобилия – символ благосостояния и богатства, восходящий к древнегреческой мифологии
107.Фраза из культового советского мультика «Винни-Пух идёт в гости» (1971), которую говорит Кролик про застрявшего в норе Винни-Пуха:
  Кролик: Ты что, застрял?
  Винни-Пух: Нет, я просто отдыхаю.
  Кролик: Всё ясно: он застрял.
  Винни-Пух: Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери.
  Кролик: Нет! Всё потому, что кто-то слишком много ест!
  Пятачок: Что же теперь делать?
  Кролик: Что делать? Ничего. Ждать, когда он снова похудеет.
  Пятачок: И долго… ждать?
  Кролик: Неделю!
  Винни-Пух: Сколько?!
  Кролик: Неделю, не меньше!
108
  Отсылка к стихотворению-переводу Корнея Чуковского «Робин Бобин Барабек»:
Робин Бобин Барабек скушал сорок человек,И корову, и быка, и кривого мясника,И телегу, и дугу, и метлу, и кочергу.Скушал церковь, скушал дом, и кузницу с кузнецом,А потом и говорит: «У меня живот болит».

[Закрыть]
109.Крылатая фраза из культового советского мультфильма «Жил-был пёс» (1982), сказанная псу Серко обожравшимся под свадебным столом волком
110.Видоизменённая строчка из знаменитой песни ВИА Песняры. В оригинале «родина щедро поила меня берёзовым соком»
111.Расхожая фраза, разошедшаяся в народном фольклоре по многим анекдотам. Вот один:
  Воспитательница спрашивает у детей в зоопарке, указывая на ёжика:
  – Дети, кто это?.. (дети молчат) Ну как же, мы же про него ещё читали. Такой хороший, милый… – один из детей, заворожённо: – Так вот ты какой, северный олень
112.Креозот – продукт переработки дёгтя, маслянистая жидкость с резким запахом и жгучим вкусом, используемая для пропитки деревянных шпал, опор с целью их консервации
113.Trabaja mañana (исп.) – работа завтра. «Mañana» – ключевое понятие жизни под палящим карибским солнцем, жизни по-кубински
114.В отличие от городошной [75]75
  Название фигуры в старинной русской игре «городки»
115.Сфинкс – мифическое зооморфное существо в различных древнейших верованиях. В древнегреческой мифологии Сфинкс – крылатое чудовище с телом льва и головой и бюстом женщины, которая подстерегала путников, задавая хитроумные неразрешимые загадки в обмен на их жизнь
116.Баклуши – деревянная заготовка для дальнейшего изготовления различных поделок – долблёных ложек, чашек… «Бить баклуши» – значит бездельничать, заниматься пустяками
117.Отсылка к 90-м годам в истории Новой России. Клубный малиновый пиджак – неотъемлемый атрибут «нового русского», как признак «крутизны» и образчик безвкусицы и кича. Новый русский – клишированный, стереотипичный и гиперболизированно-анекдотичный образ полукриминального авторитета или стремительно разбогатевшего нувориша, сколотившего состояние в 90-е годы после распада Советского Союза – в период стихийного становления рыночных отношений в Новой России. Неизменно предстаёт в фольклоре именно в малиновом клубном пиджаке, с огромной золотой цепью и православным крестом на груди и только появившейся в те годы «мобилой» (мобильным телефоном) в руке
118.Обыгрывается крылатое выражение «На кривой козе не подъедешь»
119.Suidad (исп.) – город. Здесь игра созвучий «сюидад – сюда»
120.Цитата из советского художественного фильма «Серёжа» (1960), полнометражного дебюта режиссёров Игоря Таланкина и Георгия Данелии
121.Строчка песни «Бродячие артисты» (1985) группы Весёлые ребята. Также отсылка к песне-напутствию советского барда Александра Лобановского «Борюня» (1974):
К ослу, напротив, с чувством отнесись.Такой же, как и мы с тобой трудяга!Вот я его, как и тебя, хоть застрелись,Не представляю в должности завмага.  Впервые песню про Борюню автор услышал в 1995 году у костра на Ильменском фестивале в исполнении совершенно уже бухого Юры Харченко, который позабыл половину из почти 20 куплетов акынской песни. И перепутал половину слов… а остальные не смог произнести. Отсюда в памяти осталась именно сточка «Такой же, как и мы, понимаешь, бродяга»
122.В первоначальном варианте текста было «станцуем качучу на могиле врага». Источник исходной фразы, засевшей в памяти, автору найти не удалось
  Качуча (исп. cachucha, дословно – «лодочка») – испанский (андалузский) сольный танец, известный также на Кубе, родственник болеро. Сопровождается стуком кастаньет и отбивкой каблуками
123.«Свадьба какая-то» (или просто «Свадьба!») – популярная в описываемый отрезок времени героев присказка, выражающая крайнее удивление
124.Обыгрыш известной одесской присказки «шоб я так жил»
125.Имитация старомосковского говора, известного по кино- и мультипликационным советским фильмам 40-50-х годов, в частности прямая отсылка к мультфильму «Аленький цветочек» (1952)
126.См. сноску [104]104
  Mojito (ис. правильней «мо[х]ито») – знаменитый кубинский коктейль на основе светлого рома, сока лайма и мяты. Наряду с дайкири, пина-коладой и Куба-либре входит в знаменитую кубинскую четвёрку коктейлей, известных на весь мир. В связи с чем обычно вспоминают фразу Хемингуэя «Мой дайкири во Флоридите, мой мохито – в Бодегите»
127.«Уж полночь близится, а Германа всё нет» – строчка арии Лизы из оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» по либретто М. И. Чайковского, брата композитора. И да, опера создана по мотивам «Пиковой дамы» Пушкина
128.Фраза из советского кинофильма «Чапаев» (1934):
  «Брат Митька помирает, ухи просит»
129.Отсылка к музыкальной постановке «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. С песнями Владимира Высоцкого, любимой с самого детства, знакомой наизусть. Слова Алисы, попавшей в море собственных слёз:
  «Что-то я плыву-плыву, а берегов не видно. Может, это не море? Что бывает без берегов?»
130.Строчка песни Леонида Агутина «Парень темнокожий». В начале карьеры Агутин тяготел к латиноамериканской музыке в творчестве и эксплуатировал образ пляжного мачо: выцветшие джинсы или белые штаны на босу ногу, расстегнутая свободная рубаха, смуглое загорелое тело, волосатая грудь, недельная щетина, длинные выгоревшие на солнце вьющиеся волосы, вальяжная расслабленная походка вразвалочку…
131.Отсылка к герою романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» Боромиру: старшему сыну наместника Гондора, военачальнику Гондора и Первому стражу Цитадели, могучему воину, добывшему славу в боях и погибшему, как настоящий воин – в бою. Намёк на идущие следом героические события
132.Полулегендарные воины, участники Куликовской битвы со стороны русского войска и печенегов. Согласно летописям перед началом битвы воин-монах Пересвет и батыр Челубей сразились в традиционном «поединке богатырей», выйдя на противоборство на конях с копьями. В итоге схватки оба погибли
133.Отсылка к русской сказке Петра Ершова «Конёк-Горбунок», в числе прочих создающая атмосферу былинного сказания
134.Отделить мухи от котлет – известный русский фразеологизм, ставший каноническим после употребления его президентом В. В. Путиным в 2002 году в отношении перспектив создания союзного государства с Белоруссией
  В сортире мочить – ещё одна каноническая цитата В. В. Путина, сказанная им в 2001 году про чеченских боевиков во время второй чеченской кампании
135.И брату передай… он же брат твой… это всё мое… в чём сила, брат… – отсылки к культовым криминальным боевикам Алексея Балабанова «Брат» и «Брат-2», где слово «брат» является ключевым и употребляется в разных контекстах (близко-родственном и близко-понятийном, для разделения на свой-чужой): «Ты же брат мне», «в чём сила, брат», «не брат ты мне», «и скажи бандитам своим: кто брата тронет – завалю»
136.Headline news (англ.) – заглавные новости
  Названия глав – игра созвучий: «ограбление века – ограбление Вьеха». Вьеха (исп. старый, ветхий) – исторический центр Гаваны, в том числе и окрестности Капитолия, где и произошли означенные криминальные события
137.Пародия на «горячие» теленовости непосредственно с места событий, в частности на популярный в 2000-е канал НТВ с репортерами Вадимом Глускером и Марианной Максимовской. В «репортаже» использованы не художественно переосмысленные автором, а реальные слова Боббы после инцидента, без расово-нейтральных купюр
138.Строчка известной революционной песни «Каховка» на стихи Михаила Светлова (Шейнкмана):
  «Мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути»
139.Отсылка к культовому полнометражному советскому мультфильму «Тайна третьей планеты» (1981) по Киру Булычёву. Информация бортового компьютера о планете:
  «Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растительности нет. Населена роботами»
140.Derecha (исп. направо), izquierda (исп. налево), recto (исп. прямо)
  Курский вокзал – очередная отсылка к поэме «Москва – Петушки» Венедикта Ерофеева, действие которой начинается и невиданным образом вновь заканчивается возле Курского вокзала
141.«Сидим, едим, пьём» – цитата из советского перестроечного фильма «Гений» (1991). Фраза употребляется в контексте создания видимости чинного времяпрепровождения в критический момент
  «Солдаты читают почту и слушают звуки гармони» – строчка ироничной песни «Пули летят» российской музыкальной группы Манго-Манго
142.«Вспышка слева», «вспышка справа», «вспышка с тыла»… – армейские учебные команды по отработке действий военнослужащих во время ядерного взрыва. Зачастую использовались для бесцельной муштры и прямого издевательства старослужащих над новобранцами («духами»)
143.Дань уважения финскому писателю-сатирику Мартти Ларни, которым автор зачитывался в отрочестве и пытался взять на вооружение некоторые его литературные приёмы создания комичного через абсурд. В данном случае прямая отсылка к роману «Четвёртый позвонок»:
  «Вдруг в комнату вошла молодая женщина. По осторожной оценке ей было что-нибудь между двадцатью двумя и сорока годами»
  Ещё один схожий пример абсурдного из того же «Четвёртого позвонка»:
  «У вас мотор, должно быть, неисправен, – сказал мужчина… В конце концов ему удалось приподнять капот, и тут сразу обнаружился дефект: автомобиль был без мотора»
144
  «Валико-джан, я сейчас один умный вещь скажу, только ты не обижайся… я так думаю» – цитата из культового фильма Георгия Данелии «Мимино» (1977), сокровищницы отечественного кинематографа с неподражаемыми Вахтангом Кикабидзе и Фрунзиком Мкртчяном
  «И-и-и, какой хитрый дяденька!» – очередная цитата из бессмертной постмодернистской поэмы Венедикта Ерофеева «Москва – Петушки»
  «Ох и ухарь, ух и хват!» – отсылка к поистине народной пьесе-сказке Леонида Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца», после опубликования которой в журнале «Юность» в 1987 году мгновенно разлетевшейся на крылатые фразы (у автора до сих пор сохранился этот номер журнала):
Ай да ухарь! Ай да хват!На сколькех же ты женат?Али ты сосватал сразуЦельный ткацкий комбинат?

[Закрыть]
145
  Отсылка к строчке советской популярной песни «Стоят девчонки» (1966) композитора А. Колкера на слова К. Рыжова про девушек, пришедших на танцы:
Пришли девчонки, стоят в сторонке,Платочки в руках теребят.Потому что на десять девчонокПо статистике девять ребят.

[Закрыть]
146.Перифраз известной цитаты «положь трубка, шляпа!» из народной комедии Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» (1973)
  «Надо, Федя… надо!» – ещё одна цитата из Гайдаевской комедии «Операция Ы и другие приключения Шурика» (1965)
147.«Берёзка» – сеть розничных магазинов во времена товарного дефицита в СССР 60-80-х годов, обслуживающих покупателей за иностранную валюту или специальные чеки. Были рассчитаны на иностранных туристов и располагались, как правило, в местах их пребывания: при гостиницах Интурист, закрытых отделах ГУМа, ЦУМа… Чеки распространялись среди дипломатических работников, военных и торговых специалистов, работающих за границей или с иностранными гражданами/организациями
148.Строчка знаменитой пиратской песни из приключенческого романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ»
149.Цитата из культового советского боевика-истерна «Белое солнце пустыни» (1970), целиком растасканного на цитаты. Иронично-осуждающее восклицание
150.Названия популярных на Кубе алкогольных коктейлей на основе рома: Куба либре – сочетание светлого рома, кока-колы и сока лайма, Пина колада – светлого рома, кокосового молока и ананасового сока (см. сноску [104]104
  Mojito (ис. правильней «мо[х]ито») – знаменитый кубинский коктейль на основе светлого рома, сока лайма и мяты. Наряду с дайкири, пина-коладой и Куба-либре входит в знаменитую кубинскую четвёрку коктейлей, известных на весь мир. В связи с чем обычно вспоминают фразу Хемингуэя «Мой дайкири во Флоридите, мой мохито – в Бодегите»
151.Баян (или боян, байан) – устойчивый в интернет-среде начала нулевых термин/мем (см. сноску [74]74
  Окончание, характерное для «олбанского» языка или «йезыга падонкафф» – популярного в начале-середине 00-х в русскоязычном сегменте жаргонного языка сетевого общения, строящегося на несоответствии фонетически близкого произношения при намеренно искажённой орфографии (креведго, превед медвед, низачот, убейся апстену, аццкий сотона, жжот, etc.)
152.«Республика ШКИД» – популярная в советские времена автобиографическая повесть Г. Черных и А. Пантелеева о жизни беспризорных детей в специализированной школе, написанная в 1926 году. Викниксор – Виктор Николаевич Сорокин, персонаж повести, основатель и руководитель ШкИД (Школы имени Достоевского)
153.См. сноску [11]11
  Бобры – ироничное обращение между членами Банды, намекающая, видимо, на умудрённость и обстоятельность животного в советских мультиках. То есть на старость и занудство отельных членов Банды. Также иногда используется обращение «грибы» – намёк на замшелость и нежелание двигаться с места
154.Black ron without ice, por favor (spanglish) – тёмный ром без льда, пожалуйста
155.Фраза из уст Остапа Бендера в романе «Двенадцать стульев»:
  «Теперь я уже должен жениться, как честный человек. Знойная женщина, мечта поэта. Провинциальная непосредственность. В центре таких субтропиков давно уже нет, но на периферии, на местах – ещё встречаются»
156.Were are you from… Russia? (англ.) – Вы из… России?
  Si (исп.) – да
157.Цитата из советской эксцентрической комедии «Здравствуйте, я ваша тётя!» (1975)
158.Rojo y negro (исп.) – красный и чёрный
159.«Ближе к телу, как говорил Мопассан» – фраза из уст Остапа Бендера («Двенадцать стульев»)
160.Отсылка к знаменитой цитате из монолога Чацкого в комедии Александра Грибоедова «Горе от ума». Далее следует каноническое «карету мне, карету!»
  Отбиться и забыться – отсылка к песне Владимира Высоцкого «Письмо в редакцию телепередачи Очевидное – Невероятное из сумасшедшего дома». В частности, к строчке «вместо чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться». Отбиться (армейское) – лечь спать
161.Команда, известная всем служившим в рядах Советской Армии: даже раздача пищи в армии происходила по команде и определёнными военнослужащими – «раздатчиками пищи»
162.Знаменитая колыбельная из советского мультфильма «Умка» (1969) композитора Евгения Крылатова на слова режиссёра мультфильма Юрия Яковлева. Песню исполнила Аида Ведищева и её бархатный голос до сих пор вызывает в памяти самые тёплые воспоминания детства. До мурашек и комка в горле…
163.Заводные кролики – заезженные персонажи рекламы химических элементов питания (батареек) «Energizer» и «Duracell». В рекламе последних использован слоган «работает до 10 раз дольше»
164.Отсылка к анекдоту, превратившемуся в крылатое выражение:
  Бобёр почуял запах конопли, увидел на берегу волка с косяком и стал просить затянуться. Тот «дунул» Бобру и посоветовал подольше задержать дыхание, для чего лучше проплыть под водой, чтоб конкретней вштырило. Бобёр так и сделал. Выплыл на том берегу, лежит в кустах – кайф ловит. Тут бегемот к Бобру подходит, мол, дай затянуться. Бобёр и отправил того на обратный берег к волку. Выплывает бегемот перед волком, а тот как заорёт: «Выдыхай, Бобёр! Выдыхай!»
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
23 декабря 2021
Дата написания:
2007
Объем:
140 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
169