Читать книгу: «Под поверхностью Луны», страница 2

Шрифт:

– А господин Пэриш Грэм? Он жив? Можно было бы расспросить у него.

– Конечно. Но после того случая он не желает обсуждать ничего. И даже при малейшем упоминании приходит чуть ли не в исступление. Во всяком случае, спасибо Вам, мисс Колфилд. – Хопвуд поднялся из-за стола и слегка поклонившись, направился к выходу.

– Не стоит благодарности, мистер Хопвуд, – уже в спину собеседнику проговорила Хлоя, – если смогу еще чем-либо помочь, вы знаете, где меня найти.

Хопвуд задержался в дверях, обернулся и бросил прощальный взгляд на Хлою:

– Буду иметь в виду, мисс Колфилд. Спасибо еще раз.

В следующий миг входная деревянная дверь маленькой комнаты распахнулась и тут же захлопнулась, оставив мисс Хлою Колфилд наедине со своим шаром, макабрическими картинами и свисающими с потолка пряностями.

Глава 3

– Я уже Вам ответил, мистер Хопвуд. Я не понимаю, чего еще Вы от меня ждете?

В кабинете с бледно-зелеными стенами находились двое мужчин. Первый был высокого роста с рыжими, короткими волосами и веснушками по всему лицу. Через линзы его квадратных очков просвечивали помутневшие светлые глаза. Он ходил вокруг металлического стола, на котором дымилась лишь чашка с горячим кофе и небольшой ноутбук. Всю стену за столом занимало огромное, панорамное окно, через которое в комнату вливалось просто колоссальное количество света. Вторым мужчиной в комнате оказался мистер Хопвуд. Он был среднего роста, с русыми волосами и карими глазами. На вид ему не было даже двадцати шести лет. Он стоял прямо посреди комнаты, держа в руках коричневый портфель.

– Доктор Куин, – тяжело вздохнув, сказал Хопвуд, – мы ведь с Вами коллеги. Вы должны понять меня. Я провожу очень важное и серьезное исследование, поэтому я пришел к Вам. Вы были лечащим врачом Пэриша Грэма. Мне хотелось бы, точнее я прошу Вас, рассказать поподробнее об этом пациенте. О его болезни и переменах состояний.

Доктор Куин нервно отодвинул металлический стул и рухнул на него, подобно пронесшемуся через атмосферу метеориту, который в конце своего короткого путешествия впивается в Земную плоть.

– Послушайте, коллега. Вам самим прекрасно известно о таком понятии как врачебная тайна. Даже если я хотел бы Вам что-нибудь рассказать, то все равно не смог бы. Или в современном мире понятия этики уже ничего не значат, доктор Хопвуд?

– Нет, что Вы. Вы абсолютно правы. И я бы никогда не обратился к уважаемому доктору со столь дерзкой просьбой, если бы дело не было столь серьезным. Понимаете, мое исследование очень важно и… – но Хопвуд не смог договорить. Его перебил Куин.

– Мистер Хопвуд. Я ничего не имею против исследований, против прогресса. Но в любом случае я дорожу своей репутацией, я дорожу своими принципами. И если Вы не вернетесь сюда со специальным судебным предписанием, в котором будет черным по белому написано, что я обязан предоставить Космическому Содружеству всю необходимую информацию, то от меня Вам ничего не добиться. Уж простите, доктор, но таковы правила. И я не намерен их нарушать.

Хопвуд вздохнул, опустив голову. Он потер пальцами раскрасневшиеся глаза. Было видно, что он уже давно не высыпался.

– Я все это делаю не из личной выгоды, доктор Куин. Мое исследование поможет не только Космическому Содружеству, но, я надеюсь, и самому господину Пэришу Грэму. Он был великим человеком. Он и остается им. И я хотел бы ему помочь…

– Я согласен, доктор Хопвуд. Мистер Грэм великий человек, но, уверяю Вас, я его лечил более пяти лет. И могу с уверенностью сказать, все, что можно было, я сделал. Сейчас он в стабильном состоянии, и даже счастлив, в какой-то мере. Но, доктор Хопвуд, так или иначе, никакой информации по лечению господина Грэма я Вам не предоставлю. Все, что нужно было предоставить, и все, что я имел право предоставить, хранится в официальных отчетах. Вы наверняка их видели, больше мне нечего добавить, доктор Хопвуд. – Куин включил свой ноутбук и опустил пальцы на пластиковую клавиатуру. – А теперь прошу меня простить, доктор Хопвуд, но я вынужден работать. Всего хорошего.

Хопвуд слегка наклонил голову, но ничего не сказал. Он резко развернулся, и за его спиной захлопнулась белая, металлическая дверь кабинета.

Глава 4

Седоволосый старик сидел в небольшой комнатке за покосившимся деревянным столом. Сквозь настежь открытое окно в помещение вместе с горячим ветром попадал песок. На дворе стояла несносная жара. Пэриш Грэм выпил стакан виски и, кряхтя, направился к радиоприемнику. К своему единственному другу и собеседнику. На полпути он остановился и прислушался. Где-то издалека доносился еле слышный гул двигателя. Он постепенно приближался, вот уже стал слышен шелест колес по каменисто-песочной почве. За окном, на обочине песчаной дороги остановился автомобиль. Хлопнула дверь и тут же двигатель возобновил свой рев и унесся дальше. Пэриш стоял неподвижно. Через мгновенье во входную дверь кто-то аккуратно постучал. Грэм не сдвинулся с места. После короткой паузы стук возобновился. Старик тяжело вздохнул, и шаркающими шагами направился к двери. Уже триста лет у меня не было посетителей. Кто мог сюда пожаловать, черт его дери. Когда дверь со скрипом отворилась, седоволосый мужчина так и застыл на месте. Его губы беспомощно тряслись, левой рукой он сжимал дверную ручку настолько сильно, что казалось, сейчас она оторвется. Все тело Пэриша пробила дрожь. В следующий миг он отпрянул назад и уперся спиной в деревянную стену дома. Он так и остался вжатым в стену и словно рыба, выброшенная на сушу, хватал ртом воздух.

– Это ты! Это т-ты! – дрожащим голосом лепетал Грэм. – К-к-как такое возможно?! Ты жива?! Ты не можешь быть живой! Этого не может быть! Как? Ты не состарилась ни на день! Ни на секунду! Это просто невозможно!

Старик хватался за голову, махал руками, пытаясь отогнать вошедшего, словно он был не материален вовсе, а лишь некое подобие миража. Пэриш опустился на корточки и закрыл руками морщинистое лицо. Из глаз покатились слезы, и он по-детски заплакал.

– Этого не может быть, – лепетал он, – этого не может быть. Это все галлюцинации. Да-да. Это все мой разум. Мне нужно к доктору. Мне снова нужно к доктору.

Пэриш сидел под стеной и плакал. К нему подошла Хлоя Колфилд и присела рядом с ним. Ее руки плавно опустились на голову старику и томным, ровным голосом Хлоя проговорила:

– Успокойтесь, Пэриш. Успокойтесь… Вам ничего не угрожает. Вы в безопасности со мной. Слышите меня? Вы в безопасности. Я не причиню Вам вред. Слушайте мой голос, Пэриш. Слушайте только его. Все в порядке. Вы в безопасности. Теперь можете поднять голову.

Грэм поднял опущенную голову. Его глаза оказались закрыты. Тело больше не дрожало, а лицо выражало умиротворение.

– Давайте я помогу Вам встать, мистер Грэм. Вам нужно сесть в кресло.

Пэриш послушно поднялся и при помощи Хлои уселся в удобное кресло-качалку. Глаза его все так же были закрыты.

– Как вы себя чувствуете, Пэриш?

– Я чувствую себя хорошо.

– Пэриш, Вы понимаете, где вы находитесь? Что это за место?

– Я у себя дома. В пустыне. Я сплю? Наверняка я сплю, – пробормотал Грэм.

– А Вы знаете, кто сидит перед Вами, мистер Грэм?

Тело старика опять задрожало, он начал ворочать головой из стороны в сторону:

– Да, да, я знаю кто ты! Тебя зовут Хлоя! Ты Хлоя! Ведьма. Да-да, ты ведьма. Я точно знаю. Что тебе здесь надо? Ты пришла меня убить? Тебе нужна моя душа. Ты зло! Ты настоящее зло! Я знаю тебя! – Пэриш начал было переходить на крик, он щелчок пальцев мисс Колфилд остановил его. Словно по волшебству Пэриш успокоился и замолчал.

– Мистер, Грэм. Я не Хлоя. Вы должны знать, что я не Хлоя. Вы понимаете меня? Вам не стоит меня бояться. Я не причиню Вам вред, мистер Грэм. Вы можете мне доверять.

– Я понимаю… Я могу Вам доверять. Вы это не она. Да-да. Вы это не Хлоя. Вы просто похожи. Да. Вы просто похожи, – мерным голосом говорил старик. Его глаза за все это время так ни разу и не открылись.

– Я должна поговорить с Вами, Пэриш. Я понимаю, вам тяжело будет вспоминать, но это важно. Просто знайте, что Вы в безопасности. Я рядом, и я смогу Вам помочь. Бояться нечего. – Хлоя Колфилд сидела напротив Пэриша на низенькой табуретке. В руках она держала белую чашу с чем-то дымящимся, и всю комнату наполнил сладкий запах каких-то трав. Она аккуратно поставила ее на стол возле Пэриша, после чего достала небольшой диктофон, щелкнула кнопкой и положила его там же на столе, возле душистого варева.

– Мистер Грэм. Я здесь, чтобы помочь Вам. Но для этого мне нужно знать все, что случилось с Вами двадцать пять лет назад. Мне нужно знать о том путешествии. О том дне, когда Вы и Ваша спутница Хлоя Колфилд отправились в Космос.

Старик лежал молча целую минуту. Со стороны казалось, что он уснул, но Хлоя терпеливо ждала. И дождалась. Пэриш наконец-таки открыл рот и тихо произнес:

– Я не хочу об этом говорить. Пожалуйста. Не заставляете меня переживать все это заново.

– Я понимаю Ваши чувства, мистер Грэм. Но Вам нечего бояться. Я рядом. – Хлоя наклонилась над стариком и медленно погладила рукой его седые волосы. Достала из сумки небольшой пучок сухих трав и бросила его в белую, дымящуюся чашу.

Старик еще несколько минут просидел в безмолвии, а Хлоя Колфилд терпеливо ждала.

– Хорошо. Я расскажу вам, – слабым голосом продолжал Пэриш. – Я расскажу все, в мельчайших подробностях. И я не боюсь. Нет. Я не боюсь. Я не боюсь мыслей, воспоминаний. Не боюсь… Ничего не боюсь…

– Мистер Грэм, – перебила его Хлоя, – вернитесь, пожалуйста, к рассказу. С чего все началось? Как Вы познакомились с той женщиной, с Хлоей Колфилд?

Пэриш несколько раз глубоко вдохнул и монотонным, тихим голосом начал свое повествование.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 февраля 2021
Дата написания:
2021
Объем:
36 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176