Читать книгу: «Под поверхностью Луны», страница 6

Шрифт:

Глава 6

Хлоя Колфилд сидела возле старика. Тот, откинувшись на спинку кресла, лежал с закрытыми глазами и тихо дышал. Возле него, на столе, дымилась белая чаша.

– После всего этого, Вы очнулись уже на Земле, мистер Пэриш? – тихо спросила Хлоя.

Старик не двигался. Его грудь ритмично вздымалась вверх и опускалась.

– Да… Я проснулся в больнице. Открыв глаза, я увидел врача. Он что-то говорил, но я не слушал. Я все твердил ему о Луне, о Хлое, о душах, живущих в недрах Луны. Я громко говорил, почти кричал, твердил об убийстве. Кричал, что хочу увидеть Хлою Колфилд.

– И Вы увидели ее? Она пришла к Вам?

– Нет. Она не пришла. Она была мертва, я ведь убил ее. Я говорил им всем, что убил ее. Но меня никто не слушал. Мне никто не верил. Тогда врач ввел мне успокоительное, и я уснул.

– Но что же дальше? Вам не сказали, как Вы попали на Землю.

– Сказали… Спасательный шаттл прилетел за мной. За мной и за Хлоей. За ее телом… Но мне его так и не показали. Я знал, что убил ее, но врачи и полиция, кажется, думали иначе… Никто ничего не сказал, никто не показал… Я знал… Но мне не показали, мне не верили…

Старик Грэм заерзал в кресле. Он мотал головой и все твердил «Я знал, я знал. Мне не показали, но я знал».

– Потом Вы лечились в психиатрической клинике? Вы поправились там?

– Да. Поправился. Наверное… Травма головы при падении. Так мне сказали. И все мои фантазии, и галлюцинации были только из-за этого. Все, что я видел там, на чертовой Луне, все это мне привиделось. Так они сказали… Я действительно летал на Луну, и со мной действительно была некая Хлоя Колфилд. Но травма, которую я получил во время нашего путешествия, спутала мои мысли, и вызвала галлюцинации. Так они сказали… Так и было… Я верю, так было… и они верят… Да, так и было.

Хлоя Колфилд поднялась со стула. Она выключила диктофон и спрятала его в карман. Потом подошла к Пэришу Грэму и опустила свои руки ему на голову. Она некоторое время стояла так неподвижно, поглаживая длинные, седые волосы.

– Слушайте мой голос, мистер Грэм. Слушайте только его. Слушайте, что я скажу.

– Я слушаю Вас, Хлоя, – тихо ответил Пэриш.

Мисс Колфилд все так же поглаживая волосы Грэма тихим, ровным голосом говорила дальше:

– То, что произошло на Луне, во время Вашего последнего путешествия, все это была лишь игра воображения. Вы ударились головой, и это повлияло на разум. Все это лишь фантазия, мистер Грэм. Слушайте меня внимательно. Событий, произошедших на Луне в тот роковой день, не было и не могло быть. Вас не должно это волновать. Вы летали на Луну, были там не одни, со спутником. Потом Вы ударились головой и получили травму. Вас привезли обратно. Ничего странного и ужасного не происходило. Сверхъестественным вещам нет места в нашем мире, мистер Грэм. Вы не должны терзать свою душу, ибо для того нет никаких причин. У Вас все будет хорошо, господин Пэриш. Вы забудете, и будете жить дальше. У вас все будет хорошо…

– У меня все будет хорошо… Ничего не было… Фантазия… – тихий и уставший голос Пэриша Грэма вторил эхом голосу Хлои.

Она отошла от старика, кинула в белую, дымящуюся чашу еще несколько сухих стеблей неведомых трав и неспешно покинула дом.

На краю пыльной дороги стоял автомобиль. Лучи полуденного солнца блестели на его черном корпусе. За рулем сидел доктор Хопвуд. Хлоя села на переднее сиденье, и автомобиль рванул по дороге, минуя высокие кактусы.

– Интересная история, не так ли, мисс Колфилд? – Хопвуд вопросительно посмотрел на Хлою

– Да, занимательная. – Хлоя вытащила из верхней пуговицы маленькую, круглую жемчужинку черного цвета и передала ее Хопвуду. – Очень интересная камера. Что-то из разряда шпионского барахла?

– Да, – улыбнулся водитель, – именно так. Иногда оказывается полезной. Итак, что Вы думаете об этой истории?

– Ничего не думаю. Банальный посттравматический синдром. Ничего особенного. Не понимаю, почему Вы так заинтересовались этим случаем.

– У меня есть на то свои причины. Одна из главных, это помочь мистеру Грэму. Он будет в порядке?

– Да. С ним все будет хорошо. Я очень подробно изучала суть гипноза. Теперь мистер Пэриш Грэм будет в порядке. Я бы могла помочь ему раньше, если бы знала…

– Его лечил лучший психиатр нашей страны. Сделали все возможное. Во всяком случае, тогда так казалось. В заключении лечащего врача говорилось, что мистер Грэм здоров. Насколько это возможно, конечно…

– Да. Иногда традиционная медицина бессильна, не так ли? – Хлоя обратилась к Хопвуду. Тот слегка улыбнулся.

– Ну, как показывает практика, это верно. Хотя, я все же не жалую то, чем Вы занимаетесь, мисс Колфилд. Влезаете в голову человеку, непонятно какими способами и можете вить из него веревки.

Хлоя рассмеялась:

– Все не совсем так, как Вы описали. И способы, которыми я пользуюсь, непонятны только Вам, и множеству других врачей, получивших самое лучшее образование. Для меня же все понятно и предельно просто.

– Не сомневаюсь, мисс Колфилд.

– Я хотела спросить. Что говорится в официальных отчетах о том, как вернулся на Землю мистер Грэм? Как это было?

– Его и Хлою привез на Землю спасательный шаттл. Мистер Грэм был без сознания. Девушка выглядела напуганной, именно она и вызвала спасателей через радиосвязь шаттла. Из ее свидетельства становится ясно то, что Пэриш Грэм, по прибытии на Луну самым банальным образом споткнулся при переходе в воздушном шлюзе. Упал, ударился головой, шлем разбился. Вот и травма головы, плюс непродолжительное кислородное голодание, ибо в камере уже не было кислорода. Мисс Колфилд затащила его в шаттл и вызвала спасателей. Пока они добирались до Луны, мистер Грэм ни разу не пришел в сознание. Судя по всему, он пришел в себя только в больнице. Хлоя Колфилд дала требуемые показания и удалилась. Видеть мистера Грэма или справиться о его здоровье не пожелала. Больше ее не беспокоили. Дальше известно что. Умственное помешательство Пэриша, психиатрическая клиника и вот. Покосившийся деревянный домик посреди пустыни в центре чертового нигде. А ведь Пэриш Грэм человек большого ума. Вы знали, что именно он предложил, спроектировал и разработал Небесный лифт. О, это был не только космонавт, но и инженер высокого уровня. Я очень рад, что теперь у него все будет хорошо. Пусть и на склоне лет. Так ведь, мисс Колфилд? С ним точно будет все в порядке?

Хлоя смотрела в окно на проносившиеся мимо высокие колючки кактусов и утесы каньонов.

– Да, мистер Хопвуд. Непременно у него будет все хорошо. Я в этом уверена.

– Но Вы так и не ответили мне, мисс Колфилд. Что Вы думаете о самом содержании этого рассказа? Вы верите в то, что такое возможно?

Хлоя с интересом посмотрела на Хопвуда и слегка улыбнулась:

– Неважно верю ли я, мистер Хопвуд. Важно то, что Вы поверили, не так ли? – она слегка наклонилась и заглянула в лицо доктору. – Да, так и есть! – весело воскликнула Хлоя, – Вы поверили в эту историю. Вы ведь человек науки, доктор. Как Вам не стыдно.

Девушка укоризненно потрясла указательным пальцем перед Хопвудом.

– Все не так, как Вы представляете, – слегка смутившись, ответил доктор, – я не поверил. Точнее… Возможно, немного поверил. Он очень подробно все описал. Прямо до мелочей. Была бы эта галлюцинация, он бы, скорее всего, не смог бы вспомнить всех этих подробностей. А то и вообще ничего не смог бы вспомнить.

– Все верно, мистер Хопвуд, – невозмутимо ответила Хлоя. – Только Вы забываете, что мистер Грэм был под гипнозом. В этом состоянии память работает почти что идеально и если правильно погрузить человека в сон и правильно себя вести с ним, то мы можем вытащить из его головы абсолютно любые воспоминания, даже те, которые казалось, уже давным-давно забыты. Это очень сложная наука, и в неумелых руках очень опасна. Но с ее помощью мы, все же, смогли помочь бедному старику. Но, мистер Хопвуд, будет Вам. Я знаю, мне не престало такое говорить, ведь я зарабатываю на жизнь тем, что убеждаю людей в существовании сверхъестественных вещей, но Вам признаюсь. Поверьте человеку, который разговаривает с духами и каждую неделю проникает в потусторонний мир из своей маленькой комнатки на окраине города. Сверхъестественного не существует. Весь рассказ, который поведал нам мистер Грэм, лишь фантасмагория, галлюцинация воспаленного от травмы мозга, не более того. Не нужно придавать этому значение, мистер Хопвуд.

Хлоя Колфилд отвернулась и задумчиво посмотрела в окно, не проронив больше ни слова. Она машинально потянулась рукою к голове и кончиками пальцев провела по длинной и широкой полоске бугристого шрама в области виска с правой стороны. Ее рука отпрянула и густой, длинный локон скрыл увечье под черным покрывалом, так, что его никак нельзя было заметить.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 февраля 2021
Дата написания:
2021
Объем:
36 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176