Отзывы на книгу «Пнин», страница 5

VeryCherry

Тимофей Пнин - главный герой романа - маленький человек, которому не нашлось места ни в послереволюционной России, ни во Франции, ни в Америке. Пнин преподает в американском университете русский, но так и не выучил английский, что создает ему большие неудобства и мешает завести друзей и семью. Пнин даже не может найти себе постоянное жилье и всегда переезжает с места на место, от одних арендодателей к другим. Тимофей Пнин - это олицетворение тех людей, которых выдворили из собственной страны из-за классовой ненависти.

Набоков в этом романе описывает своего героя довольно комично. И персонаж, и события, которые с ним происходят, часто вызывали у меня улыбку. Но юмористическим этот роман точно не назовешь - весь смех здесь только сквозь слезы. Чего стоит одно упоминание советской кинохроники, в которой, конечно же, нет никакой пропаганды: только рассказы о достижениях промышленности (70 лет прошло, а шутка все также актуальна). Да и вообще сатиры на Советскую Россию в романе очень много.

Четкого сюжета у "Пнина" нет. Это сборник отдельных очерков о жизни русского эмигранта, связанных небольшой общей канвой. Но читается книга легко и интересно. Юмор и атмосфера отлично выполняют свое дело. Возможно, это не тот роман, с которого хорошо начинать знакомство с творчеством Набокова, но прочитать его точно стоит. Кстати, в книге есть несколько отсылок автора к самому себе. Так что поиск пасхалок можно считать еще одной причиной прочитать книгу.

ViktorRubtsov922

Набоков как всегда попутно снабжает читателя дополнительной информацией, будто бы не относящейся к повествованию. Поэтому после любой его книги становишься на десятилетие мудрее. Остаётся только как-то сопрягать свой возраст с вдвое и втрое большей мудростью. Или глупостью? Ну это вы как хотите. Только наравне с наслаждением чтения всегда приходит убеждённость, что прожил гораздо больше, чем на самом деле.

iamnenasheva

Очень грустная и трогательная история русского эмигранта, преподающего родной язык своим, весьма, немногочисленным студентам в небольшом американском университете. Он неловок, нелеп, неказист и забавен. Несмотря на количество лет, прожитых в штатах, он так и не выучил язык и над его 'диалектом' откровенно смеётся весь университет и просто знакомые, а его характерные черты и повадки становятся объектом многочисленных пародий соотечественников. Он беспомощно, наивно и безнадежно влюблен, но не взаимно Роман #Пнин - это не хронология жизнеописания, а, скорее, эпизоды из жизни главного героя, рассказанные, якобы, очевидцем событий. История трогательная и с печально-нежным послевкусием #Ахтунг ⚠После прочтения срочно нужна обнимашка⚠ •••••• #Набоков Любимый автор, чьи произведения всегда очень благостно заходят. Слог, язык, описания- все бесконечно люблю!

aspera

Интересно, читал ли Джон Уильямс "Пнина" Набокова, когда писал своего "Стоунера" ? Если нет, то совпадение поразительное. С разницей всего в несколько лет вышли две книги, повествующие о маленьком человеке - преподавателе литературы, в чьей жизни нет ничего существенного и примечательного - есть лишь шаткое положение в колледже, неудачный брак с эксцентричной барышней, ненадежные друзья, ненаписанные книги, повседневная мелкая возня в кучке бытовых проблем. И Пнина, и Стоунера мне безумно жаль. Тонкие, по-настоящему добрые люди, которые несправедливо остались за бортом всего большого, великого, что есть в жизни. Тут хочется сказать: "А вот у меня-то!" Но правда в том, что когда начинаешь искать, что бы противопоставить всем Пниным мира, обнаруживаешь, что и сам - самая настоящая вариация Пнина.

britvaokkama

Это произведение, как и чем-то похожая на него «Защита Лужина», далось мне нелегко — всегда нелегко даются произведения, героям которых — странноватым, немного этак недотепистым и обезоруживающе простодушным, — сочувствуешь во всех перипетиях их судеб и исподволь, ненароком, все ожидаешь какой-нибудь подстерегающей их неприятности… так больно в те моменты, когда ожидание оправдывается.

Главный герой вызвал симпатию уже хотя бы той любовью, прямо-таки страстью к русской литературе, культуре, традициям, к родному «великому и могучему» русскому языку, которые чувствуются в нем. И то, как он не может совладать с английской речью, и его изыскания в свободное от преподавания время, которые уже даже переросли конечную цель, и его подчас забавная нерасторопность, неприспособленность некая — все это и восхищало, и удивляло, и смешило, и вызывало невольную жалость.

В сущности, судьба этого человека непроста и отчасти трагична. Был он несчастлив в любви и все-таки, пожалуй, одинок. Его отъезд в конце книги отчасти успокоил, но и расстроил, ведь как представишь, как растерянный немолодой человек в своем гордом одиночестве едет по так и не ставшей родной стране, что придется пережить ему… Так и захолонет..

Karsakov

История о скитающейся одинокой чистой душе. Душе, навсегда утратившей родину. Пнинская родина была раскромсана, пережевана и разбросана по свету, остатки которой были отданы времени на растерзание. Американизация Тимофея Павловича была настолько поверхностна, насколько были поверхностны и бесполезны его неуклюжие черты тела, при попытке проникнуть глубже. Это был некий костюм, перепутанный по нелепой случайности в химчистке, в котором приходится ходить за неимением другого. Но и, с обратной стороны, все это так гармонично и неповторимо, что образовывало ни с кем непохожий типаж. Разве, что с такими же, разбросанными на просторах нового пристанища, представителями Красной книги, постепенно растворящюихся в новой культуре. Как растворяется сахар в чашке с чаем.

Cavalli

ни в коем случае не читай перевод Геннадия Барабтарло, он всеми силами пытался испортить текст Набокова и, по видимому, у него неплохо получилось.

teamachine

Еще один кусок подслеповатых и местами неграмотных рассуждений. Всем приготовиться.

Книга о Тимофее Павловиче Пнине, профессоре-растяпе-эмигранте из России, преподающем в США, - это симпатичная небольшая книжка Набокова. Фактически это сборник историй, не очень прочно увязанных друг с другом и, в общем, разнородных. Пнин - это чудаковатый старенький профессор, точно такой, какого вы обязательно встречали. Про него пересказывают друг другу смешные истории коллеги по кампусу, он смешной, неуклюжий, неудачник и в целом бесполезный, но все-таки главное - он очень трогательный, и потому - живой, не карикатурный. Из книжки мы узнаем о его работе, коллегах, судьбе - детстве, учебе в Европе, эмиграции. И очень приятное чувство остается на душе, когда видишь, что даже его каким-то непостижимо нелогичным образом судьба все-таки любила.

P.S. читайте эту книгу лучше по-английски, так можно оценить все прелести of Pninian language.

kotische

Сам будучи вынужденным эмигрантом, Набоков на своей шкуре понимал каково это -быть чужаком. Главный герой - Тимофей Пнин - милый бестолковый в жизни книжный червь. Очень тепло и с юмором автор описывает его мытарства - съем жилья, смена челюстей, приспособление к быту и людям. Раскрывается прошлое героя, его трогательные чувства к жене. На редкость смешная для этого автора работа с нотками типичной бесприютности и тоски.

greengrulik

Пнинизация сознания

Прошёл почти месяц с тех пор, как я прочитала роман Владимира Набокова "Пнин", однако, меня не покидает ощущение, что где-то неподалёку живёт трогательный, немного чудаковатый, страшно одинокий и безгранично человечный профессор Пнин.

Действие романа разворачивается в США. Тимофей Пнин - русский эмигрант, долгое время проживший в Европе, перебравшийся в Америку и занимающий должность внештатного преподавателя славистики на немецком отделении не самого престижного университета. Примерно так выглядит краткое содержание романа "Пнин", изучив которое, я решила прочитать это произведение и начать с него знакомство с творчеством автора.

Чего я ожидала от этой книги? Описания жизни русских эмигрантов в Америке, тоски по родине, сетований на судьбу и осуждения советской власти. Что я получила в действительности? Необыкновенно тонкое, трогательное, живое изображение человека, не способного органично вписаться в окружающий его мир. Неважно где обитает герой романа, декорации можно было бы с лёгкостью заменить.

"Пнин" захватывает читателя с первых страниц. Автор создаёт главного героя крупными, но точными штрихами. Перед нами человек нелепый, несуразный, ухитряющийся создать себе сложности в самых обыденных ситуациях. Однако не стоит поддаваться первому впечатлению. С каждой прочитанной главой Тимофей Пнин становился мне всё ближе и милее.

Профессор Пнин чрезвычайно хорошо разбирается в своём предмете, увлечён работой, является настоящим учёным, но, в силу его нелепого английского произношения, не все его воспринимают всерьёз. Человеческие качества Тимофея Пнина, такие, как доброта, бескорыстие, способность прощать, изображены с налётом иронии. Беда в том, что Пнин не соответствует шаблону обычного, "нормального" человека, да и не стремится соответствовать, почему и остаётся недопонятым и недооценённым.

Роман "Пнин" состоит из нескольких, как будто случайно вырванных, на первый взгляд невзаимосвязанных, отрывков из жизни героя, которые в итоге складываются в единое изображение. После прочтения романа появляется ощущение, что Тимофей Пнин ваш знакомый, про которого вы периодически перекидываетесь парой слов с друзьями. Может быть, это ваш преподаватель, может быть, ваш сосед, а может даже и вы сами...

Безусловно, "Пнин" займёт место на полке среди моих любимых книг, которые приятно перечитывать, каждый раз замечая и открывая в них что-то новое.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
379 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
07 марта 2012
Дата перевода:
1983
Дата написания:
1957
Объем:
281 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-17-137839-4
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают