Читать книгу: «К.У.К.Л.А», страница 3

Шрифт:

Впрочем, жандармы не отличались особой привлекательностью, их лица невозможно было разглядеть, на них были надеты черные банданы, а на голове были темно-синие фуражки с какой-то красной выделяющейся эмблемой. Одеты они были в темную полицейскую форму, на ногах были надеты берцы, а на поясе – черные ремни. В центре конвоя ехал мотоцикл с коляской, в которой сидел толстый, не похожий на остальных жандарм. На нем были золотые погоны, золотой аксельбант, на голове была надета сверкающая каска, а вся его грудь была увешана медалями и орденами, лицо его также невозможно было увидеть. В конце конвоя бежал сэр Гунин, пытающийся догнать жандармерию. Когда они подъехали к главной площади, некоторые из них окружили организаторов этого праздника. Сэр Гунин стал подходить к жандармам и указывать в свою записную книгу, где было указано нарушение. Но, похоже, им тоже было глубоко наплевать на сэра Гунина… Один из жандармов плюнул на него и пнул его, чтобы он катился куда подальше. Начальник достал из своей коляски рупор и, откашлявшись, приготовился что-то говорить:

– Кхе-кхе, внимание! Сегодня день рабочий, я требую отчистить площадь! Даю вам минуту на восстановление порядка и тишины, в противном случае, мы примем меры!

– Но мы… – начала Доллорес.

– Вы только посмотрите, кто к нам пришел! – перебил ее жандарм. – Ты новенькая? Хорошо! Похоже, куколка, тебе еще не показали место рабочее твое? Парни, проводите-ка ее.

Жандармы схватили Доллорес и отвели в какое-то здание, где прицепили к ее ногам и рукам веревки. Когда начальник взялся за концы этих веревок, девушка полностью потеряла контроль над своим телом и не понимала, что происходит. Жандарм начал дергать за веревки, а конечности девушки стали двигаться, Доллорес была словно марионеткой, а под ее руководством другие куклы начали что-то делать, они были как будто под гипнозом. Железные стали крутить какие-то шестеренки, деревянные начали пилить доски, стругать рубанком чурбаны и что-то строить, пластиковые куклы начали крутить станки швейной машинки и шить одежду. Доллорес смотрела на все это, но не могла остановиться, она не могла контролировать себя. Девушка только сейчас осознала, что в этом мире ее тело находится под контролем других. У Доллорес в душе все перевернулось, она только сейчас осознала, как сильно ее обманули, дав обещание, что она попадет в тот мир, где все ее мечты исполнятся. Куклы, не переставая, работали, а Доллорес смотрела, как они себя убивают, и ей становилось еще больнее от того, что она сама руководит этим процессом, находясь в руках жестоких жандармов. Когда рабочий день закончился, начальник бросил девушку и удалился, а Доллорес продолжала лежать на полу и просто плакала, к ней начали подбегать друзья и пытаться успокоить.

– Ну как же так? Выходит, я обманута? А как же обещания избавить от проблем? Я шла сюда как раз за тем! – плача, говорила Доллорес.

– Не плачь, нас всех тут обманули, – пыталась успокоить Ленэ.

– Пойми, Доллорес, от проблем не убежать, их нужно самому решать, ты можешь позабыть о своих проблемах, лишь приобретая новые, более серьезные, – добавил Жаскольд.

– Так почему же вы не убегали? – вытирая слезы, спросила Доллорес.

– Да многие пытались, но всех их настигали, и наказание было неизбежно. Таков контракт! – пояснил Жаскольд

– Ч-черт знает что, но факт! – подтвердил Эдвард.

– 私はドアがどこにあるか知っています、それを通してあなたは逃げることができます.

Все посмотрели на Джеки и просто пожали плечами.

– Но должен выход быть! Ведь выход есть всегда!

– Тут есть один чудак, по слухам, он знает все и обо всем, но с некоторых пор он тронулся умом… – начала рассказывать Ленэ. – И в голове его…

– Ч-ч-ч… – попытался договорить Эдвард.

Ленэ подошла к Эдварду и хорошенечко ударила по его деревянной голове, и Эдвард без запинки произнес:

– Чрезвычайно большие нарушения ассоциативных связей с реальностью.

– Кто этот тип? И как его найти?

– Он – это мистер Пламбершпецкель с мебельного склада. Он тут живет недалеко, пойдем, я провожу.

Ленэ проводила Доллорес до большого старого здания. На дверях висела табличка: «Стучите тише, плохо слышно. Вход раз-два-решен». Девушка долго стучала по двери склада, но никто ей так и не открыл, она решила действовать смелее, открыв двери. Войдя внутрь, Доллорес очень удивилась, до сих пор она была уверена, что все странные места уже успела повидать, теперь же ей пришлось в этом усомниться.

Склад представлял собой большое темное здание со слабым освещением, в нем было пять этажей, к которым вела длинная лестница. Каждый этаж был завален старыми шкафами, стульями, везде валялись шестеренки и нитки. По полу бегали крысы и доедали какие-то куски старого хлеба. Непохоже было, что здесь кто-то живет.

Вдруг из какого-то шкафа вылезла очень необычная синяя кукла. Это был мистер Пламбершпецкель. У него были взъерошены его синие неопрятные волосы, а одет он был в какую-то длинную белую рубашку, больше похожую на смирительную, на его лице был только один глаз, а вместо второго просто пришита пуговица. Сам Пламбершпецкель был какой-то чокнутый и больше был похож на бродягу. Увидев Доллорес, которая пыталась найти хоть кого-то в этом бардаке, разбирая накиданные стулья, он решил к ней подойти и задать вопрос.

– Простите, вы не видели мой глаз?

– Ахх… – Доллорес не на шутку испугалась. – Смотря какой из двух.

– Тссс… Вы слышите? У вас хороший слух? Они идут, – сказал Пламбершпецкель и быстро спрятался в шкаф.

Доллорес не понимала, что происходит и от кого прячется чудак.

– Скажите, а от кого вы прячетесь так спешно? – спросила девушка, стучась в шкаф.

– Да от котов, конечно! Когда они приходят… Мои глаза… Ты понимаешь, они… разбегаются.

– Простите, мистер Пламбершпецкель, но я вас по делу ищу давно.

– По важному?

– Ага.

– Смешно! Кого обманываешь ты? По важному тут ходят исключительно коты, как много бестолковых вас! Ах да, кстати, ты не видела мой глаз? Тсс… – мистер Пламбершпецкель опять спрятался в шкаф.

– Скажите, как найти отсюда выход? – начала кричать Доллорес.

– Попробуй через дверь, неужто объяснять такие вещи надо?

– Нет, вы не поняли, из города, а не со склада.

– Неет, это ты не поняла того, что понял я. Тебе никто не говорил? Ты очень странная! Из города ведет одна дорога, через потайную дверь, другой дороги нет, но это государственный секрет!

– А кто его хранит?

– Попробуй угадать, ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ! Шучу, конечно! Тсс… Только никому не говори! Его хранит хранительница тайн.

– А как ее найти?

– Да подожди, не до тебя. Куда коты успели глаз мой подевать?

– Послушайте…

– Так, популярно объясню, ты ворвалась сюда без спроса, это раз… Так, ты ворвалась сюда без спроса, это я сказал… О! Вспомнил! Тебя я слушать не желаю, пока не отыщу свой глаз.

Еще несколько минут Доллорес смотрела, как мистер Пламбершпецкель ходил по этажам, заглядывал в разные шкафы, рылся в завалах всякого хлама в попытках отыскать свой глаз. Когда девушка вышла со склада, она долго обдумывала, что за чудак обитает в этом месте. После того как она дошла до друзей, к ней все подбежали и начали заваливать вопросами.

– Ну что? Узнала что-нибудь? – спросила Ленэ.

– Да как сказать? Одно я знаю точно! Проблему мы не сдвинем с мертвой точки, покуда не узнаем, где обитают местные коты!

Друзья не на шутку ужаснулись.

– Кхе-кхе… – закашлял Жаскольд. – Не знаю, что там затеваешь ты, но мы пойдем с тобой! Одной идти нельзя! Ты понимаешь, местные коты… немного специфичны…

Жаскольд, Эдвард и Доллорес отправились за город, где обитали коты. Место выглядело как обычный пустырь, в центре которого находилась какая-то пещера. Из норы стали выходить очень необычные кошки: шерсть их была короткая и белая с какими-то черными вкраплениями, ноги были короткие, но мощные, глаза были ярко-зеленые, а хвосты длинные и пушистые, Доллорес никогда раньше не видела таких огромных и мощных зверей. Рядом с пещерой валялись останки жертв, которые попали в лапы этим существам. Когда один из котов увидел путников, он начал медленное и легкое движение в их сторону, издавая пугающее рычание, вдруг кот остановился, прижался к земле и прыгнул на Жаскольда, пытаясь впиться в его железную шею. Тут Эдвард быстро схватил палку, которая валялась под ногами, подбежал к коту и ударил его по голове. Кот слетел с тела железного, а Эдвард начал приводить брата в чувство, когда же Жаскольд смог встать на ноги, он тут же схватил палку и готовился к новому нападению… Доллорес, смотря на все это, очень испугалась и решила спрятаться за деревом. Тут из пещеры начали выходить новые коты, они осторожно подходили к братьям, пытались их обходить, то и дело пытаясь повалить их на землю и растерзать, и вот когда Жаскольд и Эдвард почти что полностью выбились из сил, они поняли, что остался всего один зверь. Собравшись с силами, они кинулись на него с палками и начали бить кота с разных сторон по всем местам. Повалив последнего, Эдвард пошел обыскивать пещеру в надежде найти тот самый заветный глаз, обыскав каждый угол, он так и не смог ничего найти. Доллорес, все еще боявшаяся выйти из своего укрытия, начала очень громко кричать Эдварду:

– Эй, Эдвард! Посмотри, вдруг кот его случайно проглотил и он теперь внутри!

Деревянный подошел к одному из котов, раскрыл ему пасть и засунул туда руку. Нащупав что-то необычное, он вытащил руку, а в ней был тот самый глаз.

Доллорес радостно побежала к мебельному складу, чтобы отдать глаз мистеру Пламбершпецкелю. Девушка распахнула двери и вошла внутрь, чудак до сих пор бегал по этажам, то и дело прячась в шкафах.

– Мистер Пламбершпецкель…

– Ну что еще? Я тебе, кажется, уже все сказал!

– Я вам тут подарок принесла, – девушка протянула руку, где лежал глаз Пламбершпецкеля.

– Ооо, мой глаз! Где ты его сумела отыскать?

– Неважно! Теперь-то вы мне поможете?

– Ладно, так уж и быть. Стой здесь и ничего не трогай!

Прошло несколько часов с того момента, как мистер Пламбершпецкель заполучил свой ненаглядный глаз, с тех самых пор никто не мог понять, что он делает и что вообще происходит. Он постоянно просил подносить ему какие-то запчасти со склада, соединял их воедино и явно строил какой-то аппарат…

– Ну вот! Почти готово! Расскажу пока. Я был изобретателем когда-то, я разработал и все устройства и машины городка. Однажды повелитель кукол позвал меня к себе и заказал мне, глядя грозно сверху вниз… Ох, это был заказ из тех, что ждешь всю жизнь. Речь шла о механизме, способном считывать чужие мысли. Я долго и усердно работал над этим заказом, и вот… Все получилось! Я создал его! И вот во время демонстрации машины случайно прочитал я мысли господина, и мне открылась истинная цель творения моего. Чтоб повелитель не успел использовать его, я разобрал механизм на части и раскидал по всем концам, чтобы никто и никогда не смог собрать их воедино! Ну… чтобы больше не работала машина. И вот по высочайшему приказу… Короче говоря, я был изгнан и наказан. Вуаля!

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
16 февраля 2024
Дата написания:
2023
Объем:
37 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают