Читать книгу: «Китайские фантазии», страница 6

Шрифт:

Дневник Марианны от 22 июня

Вчера мы познакомились с деревней. Не все живут в таких хороших домах, как Сэй. У неё кирпичный дом. Мы уже увидели несколько глиняных развалюх, которые поразили нас своей бедностью. Сэй рассказала, что их строят из веток, камней, которые фиксируют глиной. Сверху глиняный домик был завешан огромными связками кукурузы. Они оказались очень длинными – до двух и более метров в длину. Из одного такого домика вышла старушка. Мы познакомились. Бабушке Хуан уже 106 лет, но она активна – до сих пор делает работу по дому. Сэй сказала, что она готовит лучшую в деревне рисовую водку. от Хуан мы узнали, что в их деревне рис едят реже, чем кукурузу. Вот почему у них так много её висит на доме. Рис дорогой, и бедняки не могут его покупать так много, как хотелось бы. Бабушка Хуан показала нам на несколько деревьев около дома – это хурма. Жаль, что был не сезон. Сэй сказала, что хурма в их районе очень вкусная, хоть и мелкая.

В соседней глинянке нас встретила пожилая пара, они сидели с мальчиком, которому чуть больше года. Родители малыша работали в поле, а бабушка и дедушка смотрели за внуком. Я спросила про ясли или сад, но мне сказали, что такого нет. Но есть отличная школа, и мне её покажут обязательно. Это гордость их деревни. Хозяева сказали, что накормят малыша и покажут нам школу. А пока мы оказались в очень холодном доме. В глинянке горел костер… Но электричество в доме, оказывается, было. Я постеснялась спросить, зачем нужен костер. Решила, что для экономии. Оксана попросила показать нам весь дом. Нас провели в соседнюю комнату. Глиняные стены оказались оклеены газетами. Сделано это довольно аккуратно, но выглядело убого. Неужели обои так дороги? В углу – старинный телевизор. Таких уже не продают в России точно. Хозяин сказал, что у них всего три местных канала.

Атмосфера тягостная. Такая уж бедность. Я обрадовалась, когда мы оттуда ушли. Нам, кстати, предлагали пить, но не чай. Просто кипяченую воду. Подогретую. Я сразу вспомнила красивую и богатую чайную церемонию, которую нам устроила Сэй. И сама она теперь мне казалась китайской королевой, а ее дом – замком.

Следующий дом был кирпичный. Значит, живут тут люди побогаче. Так и есть. Нас встретил опрятный тучный мужчина в шелковой одежде и мягких уютных тапочках на босу ногу. Руки у него такие белые и холеные, что сразу стало ясно, в поле он никогда не работал. Вот хлев как раз оказался глиняной пристройкой. В нем обитала корова. Выращивают ее на продажу. Хозяин гордо говорил, что скоро получит восемьсот юаней. Еще он показал нам свиней – аж восемь штук. Все розовые, кроме одной черной. Забавные. Их тоже выращивают для рынка.

Я рассказала Сэй, что в русских деревнях есть проблема – мужики пьют. Она удивилась и сказала, что у них такого нет. Хоть и бедные почти все, но очень работящие. Многие уезжают на заработки в город. Ни один человек не спился. Что же в России с людьми не так? Почему же у нас так пьют?

Я заметила, что детишек нигде нет. Спросила у Сэй, где они. Она подвела нас к большому белому зданию и с гордостью отметила, что все дети в школе. Гордость сквозила и в голосе, и в движениях, которыми Сэй приглашала гостей внутрь здания. Оказалось, что это не просто школа, а интернат с проживанием. Длинная одноэтажная постройка, выстроенная буквой П. Внутри большой двор, выложенный булыжниками. Есть дорожка вокруг – по ней дети бегают. В школе двести учеников. Старшеклассников нет. Возраст ребят, что я видела, от девяти до двенадцати лет. Остальные дети в других интернатах. Режим дня суровый. Подъем в шесть утра. Утром зарядка – и бег, и разминка, в семь – завтрак. А без четверти восемь уже начинаются занятия, которые длятся до двух дня. Дольше, чем в российских школах. Раньше классы были по семьдесят пять человек, но школу построили с маленькими классами – помещается максимум тридцать четыре ученика. Шкафов нет – дети всё держат в своих столах. Они не ходят из кабинета в кабинет. Грязи я не увидела, но очень уж много вещей навалено.

Учителя все – мужчины. Проживают прямо тут – у них есть собственные комнаты – так называемая, служебная жилплощадь. Один из учителей рассказал, что сегодня он дежурит – делает с детьми домашку до пяти вечера. Потом у ребят свободное время, а в 20-30 – отбой. Развлечений мало. Показывают фильм иногда. Есть у них для этого комната большая – как актовый зал. Спросила, есть ли кружки по интересам. Оказалось, что нет их. Детей приучают к чтению и физкультуре. На это я возмутилась, сказав, что, несомненно, скучно жить так одинаково. Мол, надо детям устраивать смену деятельности. В ответ мне сказали – ну так давайте – прочитайте им лекцию про Россию или еще что-то. С лекцией была не готова, а вот идея развлечь детей меня не отпускала. Решила устроить им МК по рисованию – маленький праздник для души. Спросила, какие есть материалы для рисования. Оказалось, что много гуаши, есть кисти и много старых офисных листов бумаги размером А4, но на них текст какой-то. Дети использовали эту бумагу для черновиков. Я сказала, что такая подойдет. Мне выделили кабинет, в котором было шестнадцать парт – значит, вместить может тридцать два ученика. Мы с Оксаной принесли краски, бумагу и кисти. Стали готовиться к мастер-классу. Сначала мы подготовили фоны. Листы бумаги мы замазали гуашью – желтым и немного оранжевым. Сделали плавный переход от желтого к оранжевому – растяжку. Оксана быстро всё освоила – рисовала не хуже меня. Скоро мы подготовили для каждого ребенка не менее трех таких листов. У детей может что-то не получаться. Мы намеренно сделали больше заготовок.

И вот начался мастер-класс. Назвала я его "The Birth of the Day" – Рождение дня. Вела урок по-английски. Дети учат его в школе. Оксана кое-что переводила, ну а многие слова я просто показывала в движении – дети сразу понимали. Рисовали мы поверхность воды, над которой восходит солнце. Никогда не думала, что дети могут быть настолько внимательными и старательными. Когда-то я работала в российской школе, где на уроке английского у меня было не более пятнадцати человек. Так их еще надо было натренировать работать послушно, тихо, активно. Китайская ребятня поразила своим усердием. Каждое объяснение они ловили, открыв рот, и тут же пытались повторить. У многих получалось с первого раза. Только мальчик на последней парте часто тянул руку – он не успевал немного. К нему чаще всех подходила. Если он не понимал, как рисовать, брала его руку в свою, и мы вели кистью вместе. И я подбадривала его: "Так-так-так". Он повторял за мной эти слова и не спрашивал перевод. Оксана узнала, что его зовут Чен. Мне было очень обидно за него, что получалось хуже, чем у других. К концу занятия он всех догнал, чем меня порадовал. Я держала его за испачканные гуашью ладошки и говорила: "Remember, you can paint."13 И Чен нараспев повторял мои слова. Очень сердечный ребенок. Узкие глаза его горели каким-то особым огнем. С трудом ушла от него, хотелось уделить ему еще внимание. Возможно, чем-то напомнил мне Ваню, когда тот был в начальной школе. Тоже спокойный, тоже сидел за последней партой, тоже не успевал.

Все юные художники остались довольны. Разложили шедевры на просушку, а нас с Оксаной отпустили домой. Я чувствовала усталость. Давно не возилась с такими маленькими детьми. Вернулись в дом Сэй, где нас ждал вкусный обед. Мы с Оксаной сели за стол. На нем стояли нехитрые блюда с едой, которые только что приготовила бабушка. Хозяйка дома еще копошилась возле плиты, готовила, колдовала, там все кипело и бурлило, парило, а мы уже не в силах удержаться стали потихоньку есть, дегустируя каждое блюдо. Вот моя рука потянулась к блюду из яиц, похожему на наш омлет, но гораздо больше специй и много помидоров, огурцов прямо запечённых, нет припущенных, в яйце. Довольно вкусно. Оксана положила мне ещё салат и кусочки курицы с овощами, потом спросила:

–Ты любишь острое?

– Нет, мне нельзя, мой желудок не выдержит.

– А фасоль, бобовые?

– Нет-нет, тоже нагрузка на организм.

– Вон, на том столике возле плиты, рядом с Сэй, стоят соусы.

Я подошла поближе к столику, больше из любопытства, чем от желания. Боже, сколько же разных соусов! Сэй засмеялась и что-то сказала Оксане. Та перевела: “Сказали, что ты не знаешь, куда деть свои руки и ноги. Это китайская идиома. Означает, что ты в растерянности. Сэй просит меня тебе помочь.” Оксана предложила взять кунжутный соус. Он и правда понравился, необычный на вид и на вкус. Это сметанообразная масса, как халва, но не сладкая, особенно хороша в сочетании с кусочками курицы и свежими тонко нарезанными овощами. Некоторые блюда я не смогла есть, к ним надо было привыкнуть, необычный вкус, возможно к такому, мой желудок не привыкнет никогда. Особенно к тем блюдам, где много растительного масла, жира или красного жгучего перца. Когда я уже почти закончила, Сэй поставила на стол казанок с чем-то горячим, бурлящим и кипящим, а Оксана улыбнулась и сказала:" Это китайский суп. В Китае его подают не первым, как в России, а в конце обеда." Мне не хотелось есть, но из приличия не вставала из-за стола, и всё же попробовала ложку китайского супа. Очень похож на наш борщ, только гораздо более концентрированный, густой и сладкий. Странно, но не противно. На десерт Сэй подала местные экзотические фрукты. Сама она ела очень мало и быстро, хватая умело палочками с каждой тарелки горсть еды и заедая рисом.

Оксана меня предупредила, что хлеб редко бывает, а вместо него едят рис. Как-то не особо расстроилась. Я и дома обхожусь практически без хлеба, поэтому мне всё казалось замечательным или, скорее, съедобным. Несмотря на море овощей, вся пища очень разнообразная и сытная. Боюсь, если так дальше пойдёт, я растолстею, и лишние кэгэ опять вернутся ко мне. Оксана уплетала за обе щеки жареный арахис. Весьма опрометчиво с её стороны, он ведь калорийный, а у неё на талии много лишнего жирка. Это пока она очаровательна. Ее полнота не особо портит. Но это ведь до поры до времени. Как можно не понимать, что жир нарастает постепенно – годами, а сбросить его потом ох как трудно. Говорить ей про это часто не могу, вижу, что обижается.

После обеда мы осмотрели кожу Сью. Она стала еще чище. Девочка постоянно сидела с мириклинами. Поведала нам, что рассказывает им сказки, а они слушают и всё понимают.

Вечером мы гуляли в саду, Сэй показывала нам, как она плетет из веток циновки. Из них потом делают забор. Нас заворожило мастерство Сэй, ее пальцы сновали так быстро, переплетая ветки. Она засмеялась, увидев наш восторг, а потом предложила попробовать самим. Как у бабушки у нас не получилось. Пальцы соскальзывали, ветки вываливались из рук. Почти час мы старались, плели и совсем выбились из сил. А после пошли гулять по саду. Хотелось дать отдых пальцам.

У Сэй недалеко от дома небольшой искусственный пруд. В нем резвились карпы. Хозяйка сказала, что красные карпы – это к счастью. И не только. В Китае красный цвет символизирует удачу и благополучие в делах. Они, и правда, очень богатые, роскошные – эти рыбы. Один был белый с черными пятнами и большим круглым красным пятном на голове.

К нам подошел тот самый учитель, которого нам уже представляли, но я забыла его имя. Он взволнованно начал что-то объяснять Сэй. Оксана перевела, что дети в восторге от мастер-класса. Зовут нас каждый день приходить к ним. Но, самое интересное, тот мальчик, Чен, оказывается, сильно заикался, а сегодня заговорил свободно. Его спросили, что произошло, а он ответил, что его вылечила русская учительница по имени "Так-так-так". Меня охватила радость. Неужели и впрямь это я? Вот ведь здорово! А учитель так кланялся, так благодарил, звал нас снова прийти. Ну, мы с Оксаной тут теперь важные персоны.

Дневник Марианны от 23 июня

Вчера так устала, что не дописала в дневнике. Но, вообще то, ничего особенного не произошло, сверх того, что я уже рассказала. Долго обсуждала с Оксаной излечение заикающегося мальчика. Если я смогла исцелить его, то как это сделала? Могу ли я вылечить кого-то еще? Не верила, если честно. Я могу лечить? Хотелось бы верить в подобное. Потом я вспомнила, что вылечила маму перед отъездом в Китай. Так зримо представила, как мы рисовали с ней вместе. Вполне возможно, что и тогда говорила "Так-так-так". Смешно. Это теперь моё имя такое? Да, весёленькое. Очень жаль, что мой чемодан с холстами, красками и кистями остался в квартире Оксаны. Я, конечно, могу рисовать и другими красками, но масло – моя любимая техника.

Сегодня утром уговорила Оксану сделать зарядку. Какая же она ленивица! Еле расшевелила её. Делали разминку в саду. Свежий воздух, красивые деревья и цветы. А запахи – это описать просто невозможно! Мириклинов тоже отнесли на лужайку. Они вылезли из корзинки на травку. Сначала играли друг с другом. Они и в доме играются – Пушистик часто нападает на Глазастика, ну и тот отвечает. Но на травке играть намного лучше. Я смеялась их прыжкам. Забавные увальни. А потом Оксана заметила, что они грызут зелень. Точно! Такие смешные. Лапой помогают – держат травку. Потом Глазастик полез в пруд, в котором карпы плавают. Я испугалась, но Оксана остановила меня: "Подожди! Вдруг поплывет?". И точно. Он смело прыгнул в воду, прижал уши к голове (чтобы не попала вода), весело заработал лапами. Пушистик увидел его прыжок и заволновался. Он не сразу осмелился. Ходил по берегу и будто настраивался. И, наконец, решился! Карпы испугались, уплыли в угол пруда, но мириклины и не собирались их ловить и есть. Они долго плескались и никак не хотели вылезать, тогда мы с Оксаной выловили их и унесли домой, вытерли насухо полотенцами и накормили. После игр малыши с удовольствием поели и улеглись отдыхать.

Тут появилась Сэй с каким-то пожилым мужчиной. Он сразу обратился ко мне, так как ему нужна была помощь. Нас познакомили. Имя у него очень интересное – Ю. Сэй объяснила, что означает оно "Друг", и они с Ю действительно дружат со школы. Он сказал, что все в деревне только и говорят, что про Так-так-так и ее удивительные способности. Сэй созналась ему, что у Сью исчезла сыпь, но тут не Так-так-так постаралась. Ю удивился. Тогда мы взяли с него клятву: никому не говорить, и показали мириклинов. Было забавно смотреть на то, как он не верит своим глазам. Да, не сразу осознаешь, что это реальные существа. За последнее время малыши выросли, стали смелее. Залезли к Ю на руки, а потом пробрались к нему на плечи. Замурчали, запели свою песенку. Я предположила, что у Ю есть проблема со здоровьем, и мириклины хотят его лечить. Он сказал, что совсем недавно перенес инсульт. Мы оставили его с мириклинами и вышли из комнаты. Почему-то я верила, что малыши прекрасно справятся. Ю им понравился. Котята точно ему помогут. Целый час мы не заходили в комнату, потом решились. Ю спал, а мириклины лежали рядом – один свернулся клубочком около лица, другой вытянулся на всю длину на плече.

Мужчина проснулся. Долго нас благодарил, хоть и не понятно – за что? Его проблема со здоровьем связана с деятельностью мозга. После инсульта почти перестал читать, хуже видел. Хотя со зрением всё в полном порядке, но вот голова не соображала так хорошо, как раньше.

Сэй подготовила чай, позвала нас всех. Во время церемонии мы все решили, что мириклины точно сделали что-то полезное, просто сразу не понять, что именно. Проводили Ю. Когда он уже выходил из сада, я увидела еще одного гостя. Это был Вэй. Он тащил наши чемоданы. Увидев меня, он остановился, помахал рукой. Я ошарашила Оксану новостью, прошептала, что появился её Босс. Мы обе испугались. Что же ждать от него?

Он подошел к хозяйке, что-то долго ей рассказывал, а мы зашли в дом и сидели в напряжении и ожидании. Появился Вэй с чемоданами. Сразу вернул их нам и сказал, что наши вещи ему не нужны. Потом он долго говорил с Оксаной, я просто ждала, когда мне переведут хоть что-то из этой непонятной беседы. Наконец, они наговорились, Вэй ушел, а Оксана стала мне пересказывать их беседу. Ну, нашел нас он очень просто. И у Оксаны, и у меня есть где-то GPS трэкеры. Всё про нас он знает – где мы находимся. Что ж этого следовало ожидать. Сказал, что не сделает нам ничего плохого, что давно ждал, кто вылупится из яиц. С соседом Оксаны он знаком много лет. Знал про его уникальные способности. Он и лечить мог, и будущее предсказывал. Смерть соседа, конечно, на его совести, но специально он не сталкивал старика из окна. Мол, это случайность. От соседа Вэй услышал и о моем приезде. Как старик это всё узнал, непонятно даже. Он знал и о том, что я умею лечить. Странно, даже я сама тогда ничего не знала. Чудеса просто. Вэй сказал, что яйца и мои способности его очень заинтересовали. Мол, все это ему жизненно необходимо. Мы узнали, что Вэй болен уже три года. Лечится разными способами, но пока нет эффекта. Наоборот, есть ухудшения. Какое-то сложное заболевание крови. Он сказал, что в мире их – таких больных – не так много. Поэтому и лекарства пока нет.

Потом Вэй просил показать, кто же появился из яиц. Мы с Оксаной немного посовещались и решили показать ему мириклинов. Я занесла корзинку в гостиную. Оксана позвала Вэя. Как только он вошел, мириклины заволновались. Запели какую-то другую песню. Нервную и тревожную. Вэй подошел к ним и смотрел удивленными глазами. Было понятно, что он не ожидал увидеть таких непонятных созданий. Потянулся к ним руками, но мириклины стали убегать от него. Я схватила Глазастика, а Оксана – Пушистика. Котятки дрожали от страха. Снова увидела на своих руках шерсть. Если что не так, они ее сбрасывают что-ли? Мы унесли мириклинов в соседнюю комнату. Оксана рассказала Вэю, что они не любят агрессивных людей, грубую силу и чужаков. Нежные создания. Так что пока мы их выносить к нему не будем. Боимся за их здоровье. Я согласилась, что обязательно порисую с ним после обеда. В тот момент была так напугана его появлением, что не смогла бы рисовать. Но радовалась, что он привез мои вещи. Там даже шоколад есть. Попью хоть чай с шоколадом, как в Европе. Какое счастье – пить чай со сладким!

Дневник Оксаны Ли от 23 июня

Сегодня удивительный день, Мириклины продолжают поражать. Рядом с ними чувствую себя волшебницей. И у Марианны оказались способности к лечению. Вчера местные жители рассказали, что в деревне есть возвышенность, где лучше всего тянет мобильная связь. Решила сходить попробовать дозвониться. Да, на горке и впрямь антенна на мобилке показывала наличие сети. Я набрала несколько номеров телефонов, но в трубке тишина. Случайно нажала номер Вэя, на удивление поднял трубку:

– Привет Вэй.

– Привет.

– Что, удивлен?

– Нет.

– Вэй, ты итак уже наломал немало дров, хватит, хватит всех этих похищений. Сегодня хотела заявить на тебя в полицию, но сама не знаю почему-то передумала. Мы находимся в деревне Наньчан, в гостях у бабушки Сэй. Возьми в моей квартире чемодан Марианны, положи туда холсты, краски, которые в гостиной, немного одежды, она в комоде в верхнем шкафчике. А мой чемодан в кладовой, и тоже одежда в спальне, в шкафу. Ключи от квартиры в почтовом ящике. Приезжай один. Ты всё понял?

–Да.

– Здесь поговорим обо всём остальном.

Вэй не заставил себя ждать. Не успел вернуться, а он уже тут как тут. Это даже хорошо, что всё сделал, как я просила. Марианна очень рада краскам. После беседы с ней, позвала Вэя, и мы уединились. Шли вдоль реки, как будто и не было всего этого кошмара с похищением.

– Оксана, прости меня. Я – дурак. Сам хотел все исправить. Давай начнем сначала. Как говорят у нас в Китае, тыква не бывает абсолютно круглой, человек не бывает абсолютно совершенным.

Посмотрела в его тёмные глубокие глаза Не умею злиться на людей, слишком доверчивая и влюбчивая:

– Что за квест, чёрт возьми, ты нам устроил? Я очень разочарована. И все эти происшествия, они меня так выкачали морально. Но, знаешь, готова попробовать начать всё сначала, забыть все неприятности. Почему сразу не мог со мной поговорить?

Вэй посмотрел на меня, обнял и поцеловал. Не могла ему сопротивляться. Ужасно ненавижу себя за это. Он сокрушался: «Оксана, я боялся. Всегда сильный и успешный, а тут болезнь. Так неожиданно. Перепробовал всё, не хотел, чтобы меня жалели. С каждым днем мне все сложнее и сложнее держать себя в руках. Состояние ухудшается. Но не будем сегодня больше о печальном. Так рад, что позвонила, ты – самая странная женщина из всех, которых знал. Мне говорили, что русских не понять, а я не верил».

А потом мы гуляли, впервые разговаривали по душам с тех пор, как знакомы, как завязалась наши отношения. Тогда мы только тактильно воспринимали друг друга. Сегодня мы заглянули впервые вовнутрь, в душу каждого из нас. Как часто мы бежим, несемся куда-то. Кто на работу, кто по делам, утром проснулся, побежал на работу, из офиса домой, то одно, то другое. И даже нет времени поговорить. Наверное, и брак мой распался из-за того, что мы разучились разговаривать друг с другом. И вот все эти похищения и поступки Вэя, тоже из-за того, что ему просто не с кем было поговорить по душам, посоветоваться, получить поддержку.

Так незаметно стало темнеть. День подходил к концу. Вэй засуетился:

– Я сегодня поеду в город обратно, а завтра приеду. Вы ещё здесь сколько пробудете? Может и вас забрать?

– Нет, мы пробудем еще несколько дней, у нас остались незавершённые дела.

– Завтра привезти что-то?

– Пока у нас всё есть.

На прощание мы расцеловались. И уже в глубине души пожалела, что не поехала вместе с ним в город. Я очень соскучилась по дочке. Передала с Вэем письмо для неё. Он пошел к машине, а я – в дом. Там меня ждали Марианна и Сэй.

– Уехал? – спросила Марианна.

– Да, но он обещал вернуться, – мы обе улыбнулись, получилась фраза похожая на ту, что из русского мультфильма про Карлсона.

– Когда вернётся? Когда приедет снова? Он такой странный.

– Завтра он приедет опять. Он хотел нас уже забрать в город, но я сказала, что еще несколько дней задержимся.

– Да, здесь мириклинам очень нравится. Особенно приглянулся сад, где они могут гулять, чтобы их не видели, и свежая травка, и пруд. Им так нравится плавать.

И вот так за разговорами мы уснули.

13.(англ) Помни, что ты можешь рисовать.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 января 2020
Дата написания:
2020
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-532-04904-8
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают