Отзывы на книгу «Собор Парижской Богоматери», страница 4

dear_bean

Человеческое сердце может вместить лишь определенную меру отчаяния. Когда губка насыщена, пусть море спокойно катит над ней свои волны — она не впитывает больше ни капли.

Вот именно отчаяние я испытывала, когда начала читать эту книгу и когда закончила. Но обо всём по порядку. Я никак не могла начать читать это монументальное произведение. Сколько бы лет мне не было. И вот я подумала, что если уже август, а я не прочитаю это произведение по флэшмобу, то всё, не прочитаю до конца года. И я взяла книгу. Я писала в твиттер, что не могу начать, что меня всё раздражает, и что даже слово "мистерия" против меня. Но позже я поняла. Если человек прочтёт до момента появления Эсмеральды после Мистерии, тогда книга пойдёт своим чередом. Но пожалуй, даже описание Парижа на 50 страниц не сравнится с описанием мистерии, где нет ни одного слова понятного, где куча имён ненужных в процессе повествования в книге, где звания, чины и люди меняются с такой скоростью, что даже мой разум отказывался принимать эту порцию познания и прикосновения к великому роману. Дальше события будут развиваться стремительно, но останутся лишь главные герои, и ты уже чувствуешь себя частью того Парижского времени, не смотря на на разницу в более чем 500 лет и множество километров. Да-да, главные герои, ибо я не могу выделить ни одного из них. О них здесь столько написано, но что же они представляли для меня. О троих. О Фебе-де-Шатопере, Пьере Гренгуаре и Флёр-де Лис писать не буду. Эсмеральда. Симпатичный и немного далёкий от меня образ милой девушки-цыганки. Она - романтичная натура, обуреваемая как и все мы страстями, не только же мужчины теряют от неё голову, но и она от них. И мне было интересно, ибо фильм я не смотрела, "действительно ли Феб де Шатопер такой симпатичный?". Я даже боюсь смотреть фильм - а вот вдруг я разочаруюсь в его красоте и в красоте Эсмеральды! :) Она добра и по-детски прекрасна - и в поступках, и в мыслях. Взять хотя бы те факты, когда она согласилась стать женой Гренгуара, чтобы спасти его от гибели, или когда она поднесла воды Квазимодо. Вот уж точно "воплощение целомудрия и наивности". Самый тяжёлый и трагический момент, по моему мнению, это короткая встреча матери Эсмеральды с ней самой. Это любовь, не нашедшая счастья, не воссоединившая Гудулу и Эсмеральду, ведь уже тогда последнюю вели на казнь. К слову, о том, что Гудула - это Пакетта Шантфлери, я догадалась сразу практически, но всё-таки оставляла некую другую интригу. А ещё девичье имя Эсмеральды - Агнесса.. Агнесса - так ласково, так мило. Квазимодо. Даже не читавшим этот роман, известно, что Квазимодо - это горбун, уродец. Он был воспитан у священника Клода Фролло, его и любил, а так же любил свой Собор, где был звонарём. Это человек великих душевных порывов, его нельзя назвать уравновешенным человеком, но таким сформировало его общество, которые насмехалось над его физическим несовершенством. А уж сколько страстей присущих Квазимодо! И совершенно разных. Ведь он мечтает либо добиться любви Эсмеральды, либо казнить её, не в силах совладать со своими чувствами. Гюго через образ Квазимодо открывает глаза на то, что физическое уродство не означает уродство души. Клод Фролло. Священник. Но даже Духовенство не в силах устоять перед красотой Эсмеральды. Характер у него пренеприятный. В лице Квазимодо, которого он вырастил, подобрав его, он видит и имеет самого покорного раба. Самого исполнительного слугу. Через образ Клода простирается двойственный образ: с одной стороны Квазимодо злой, жестокий, звероподобный, одним своим видом нагоняет на человека страх и ужас, делает людям всякие пакости, но с другой стороны, он добрый, у него ранимая, нежная душа и все что он совершает это лишь реакция на то зло, которое люди делают ему (Квазимодо спасает Эсмеральду, прячет её, заботится о ней). Не смотря на то, что он мне несколько чужд, я переживала за Фролло, обезумевшего от любви и страсти, за его любовь до помутнения рассудка!

В романе три мужские составляющие живут себе отдельно, в трёх разных образах. Клод олицетворяет бездушный ум, ненавидящий тело, Феб - внешнюю красоту без внутреннего наполнения, Квазимодо - обнажённую душу. "Собор Парижской Богоматери" - это история ОЧЕНЬ страшная. История разных любовей: потребительской, безответной, настоящей, материнской. Очень тонкий, но вместе с тем тяжёлый роман. Эта история вызвала в моей душе катарсис, заставляя страдать вместе с героями. Конец - он безысходный. Амагкн. Гюго обличает людские пороки: трусость, жадность, тщеславие, эгоизм и любовь! Да, именно, любовь! То, что люди считают любовью, на самом деле является их самым страшным пороком, обладающим неимоверной разрушительной силой. Любовь может быть безумной, покорной, кроткой и слепой. Любовь к мужчине, к женщине, к науке, к архитектуре, к Богу. Есть любовь материнская, есть любовь к учителям нашим, и просто к жизни. Только вот грань между «праведной» любовью и «извращённой» любовью очень тонка.

Почему так часто в жизни такие сильные чувства и эмоции встречаются, чтобы и жизнь за любовь, и смерть из-за страсти?!.. Почему существует противостояние настоящей любви и низменной страсти, жизни и минутного удовольствия. И этот вечный выбор... И так часто ошибочный. Не стоит читать книгу просто ради красивой истории любви, стоит сделать выводы. Каждый свои. Но одно должны понять все - не всегда за красивой оболочкой скрывается такая же прекрасная душа, и порой уродливость снаружи может хранить внутри великую доброту и любовь. Обнажилась моя душа, обострились чувства. И всё-таки я прочитала, я сделала это. И ни разу не пожалела. Спасибо.

BlahoHerbous

Это произведение вызвало у меня очень не однозначные и противоречивые чувства.  Это было мое первое знакомство с творчеством автора и даже не знаю, можно ли его назвать удачным или нет. Наверно, только самый ленивый не знает хотя бы в краце эту историю, у меня же путь к знакомству с книгой был очень долог, конечно же сначала это была детская версия в виде мультфильма, затем фильм, ну и более в осознанном возрасте мне довелось побывать даже на опере, к сожалению не самой удачной постановке, но сейчас не об этом. В общем к книге я пришла осознанно и достаточно "подкованной", хотя должна признать, произведение далось мне не легко. Да, слог хороший, но эмоционально это очень тяжелое произведение. По крайней мере лично для меня. Мне кажется в этой истории, каждый найдет и узнает частичку себя, наивность, любовь, безграничное доверие, ложь, предательство и боль. В общем в этой книге читатель познает всю гамму чувств и человеческого бытия. Отдельного внимания заслуживает описания местного колорита и архитектуры того времени, чтобы читатель мог как следует проникнуться тем величием и хотя бы на миг ощутить каково это побывать на улицах Парижа, у стен собора или же побывать на дворе чудес.

К сожалению не смотря на то, что я хотела познакомиться с творчеством Виктора Гюго поближе, теперь я даже не знаю когда возьмусь за другие его произведения, так как "Собор Парижской Богоматери" эмоционально выжал меня без остатка.  То, что когда-нибудь возьмусь уверена, но вот когда, теперь это большой вопрос.

Yablochko

И теперь, прочитав "Собор Парижской Богоматери", я понимаю, почему ЭТО вызывает столько чувств, что способствует постановке спектаклей по произведению, созданию мультфильмов, песен и прочего. Я думаю, что прочитала книгу в идеальном возрасте: достаточно взрослом, чтобы не спотыкаться о вычурность и латынь, достаточно молодом, чтобы не потерять способность разгуливать с героями по книге (лучше всего это делают дети). Имена Квазимодо и Эсмеральды давно стали нарицательными. О, прекрасная цыганка! О, несчастный горбун! Выше я заговорила о всяких там постановках, фильмах и т.п., созданных вдохновленными творцами. Лично я припомню три вещи, связанные с произведением:

1. Сейчас, пытаясь припомнить, что было да как, мне в мысли приходят картинки из мультфильма про Эсмеральду и Квазимодо. Я не буду гуглить, но, если я правильно помню, там отношение цыганки к горбуну было лучше, чем в книге. Вот уж, как пытаются облагородить сказки для детей. 2. Когда-то давно-давно, когда я проводила свое детство с бабушкой, дожидаясь родителей с работы, я смотрела с той самой бабушкой сериал "Эсмеральда". Сейчас я понимаю, что то была стандартная мыльная опера на стопиццот серий. Сериал вообще очень далек от "Собора Парижской Богоматери", но что-то там было. Взять хоть тот факт, что в ГГ были влюблены все сериаловские особи мужского пола, но любовь каждого проявлялась по-своему (!) + там был какой-то ГГ с обожженным лицом, на которого мысленно можно было бы перенести роль Квазимодо. Но я ошибаюсь, конечно. Это так - мысли на ветер. 3. Песня "Белль", которую только глухой не слышал. И я сейчас имела в виду русскую версию. О, эта страсть!

И днем, и ночью лишь она передо мной И не Мадонне я молюсь, а ей одной. Стой! Не покидай меня, безумная мечта! В раба мужчину превращает красота! И после смерти мне не обрести покой! Я душу дьяволу продам за ночь с тобой!

Это было лирическое отступление. Ой, в этой книге каждый свое найдет вообще. Кто-то будет увлечен потрясающими описаниями архитектуры в частности и Франции того времени вообще. К слову, мне было нудновато их читать, но я просто люблю динамику, а объективно описания - великолепны. Кто-то насладится разными воплощениями любви, которые в "Соборе Парижской Богоматери" представлены просто отменно. Любовь-поклонение Квазимодо, любовь-благодарность Гренгуара, любовь-собственничество-страсть Клода и, наконец, любовь-на-один-вечер Феба и безусловная любовь Эсмеральды, любовь-смерть Вот оно, живое напоминание о том, что любовь у каждого своя и проявляется она по-своему. Кто-то проникнется вечными крылатыми фразами из латыни и греческого. Я вот выписывала! Кто-то просто восхитится квинтэссенцией всего, что упоминалось выше.

И конец. настолько правильный при всех обстоятельствах, что хочется сделать его хоть чуть-чуть сказочным, неправдоподобным, но счастливым. Не потому ли разные интерпретации произведения заканчиваются чаще счастливее, чем сам оригинал? Живые герои, которые не изменили своим характерам ни разу. беспечный философ Гренгуар, несчастный и жестокий Клод, казанова и трус Феб, наивный и добрый урод Квазимодо и влюбленная красавица-дурочка Эмеральда, верная своим чувствам до самого конца.

Tayafenix

Настало время, пробил час! Мы начинаем наш рассказ о жизни, смерти и любви Как это было в наши дни. Дневник история ведёт, И каждый век, и каждый год Заносит в летопись её Предание своё. (Гренгуар. Мюзикл Нотр-дам де Пари)

Наконец-то и я прочла эту историю, "печальней которой есть только одна на свете". Очень сильное впечатление производит. Удивительный изящный, изысканный, восхитительный язык, в котором сначала барахтаешься как муха в сиропе, а потом настолько в него погружаешься, что испытываешь настоящее удовольствие просто наслаждаясь красотой языка. Благодаря нему - буквально погружаешься в мрачные закоулки Парижа 15 века. Вся история пропитана гнетущим роком и является, пожалуй, самым большим определением этому слову. Даже доподлинно зная, чем все закончится, до последнего надеешься, что грозных и роковых событий удастся избежать, сколько бы не перечитывал книгу. Каждый герой в отдельности яркий, выпуклый персонаж. Здесь нет ненужных, плоских ролей. Они все живут, все дышат, и на удивление, всем сопереживаешь, даже Клоду и Фебу. Как же может различаться любовь в трех разных ее проявлениях! Сжигающая, уничтожающая все на своем пути любовь Клода, легкомысленная страсть Феба и нежная, кроткая любовь-привязанность горбуна. Насмешка судьбы - единственный, способный на настоящую любовь - жалкий калека и горбун. Как-то здесь в рецензиях читала, что Эсмеральда - дурочка и ее, такую глупенькую было совсем не жаль. Какая же умная девушка будет гоняться за мундиром? Но ей-то было всего 16 лет, а в 16 кто не мечтает о принце на белом коне? И ей столько приходиться пережить. Жестокое время не терпит красоты и наивности.

Единственный раз, пожалуй, когда мне стало до зевоты скучно - это во время чтения главы с архитектурным описанием Парижа того времени. Написано очень красиво, но без живой картинки - черт ногу сломит как там все выглядело. Текст прыгал перед глазами напрочь отказываясь складываться в полную картину. А вот отклонение по книги, книгопечатание и смерть зодчества мне очень понравился. Действительно, в таком ключе я над этом никогда не задумывалась. Очень любопытно!

В общем, книга мне понравилась, но на четверочку. Во многом причиной этому является множество моментов, с которыми я не могла согласиться.

Yana0202

Эта книга очень многогранна. А еще это не история Квазимодо и Эсмеральды. Нет, линия, которая переплетает этих двух героев настолько же важна и прописана как и множество других. После прочтения захватывает дух и хочется только сказать: вау! Это произведение именно про собор. Ведь все герои так или иначе с ним связаны и действия разворачиваются именно около или внутри собора. Вот Эсмеральда танцует на площади, архидьякон Клод сидит в своей комнате занимаясь алхимией, Квазимодо звонит в колокол, капитан Феб проезжает мимо и следит за порядком. И у каждого из вышеперечисленных своя роль в книге, своя линия, нельзя выделить только одну. А еще у всех таких разных персонажей и линий есть связующее звено, и это не только Эсмеральда. Это поэт Гренуар. Так или иначе он всегда появляется в истории и как будто бы сам рассказывает ее дальше. Как можно понять из моего сумбура - Гюго построил настоящий пазл, что-то очень сложное, клубок страстей, который разматывается очень медленно и постепенно. А еще эта книга и правда о любви. У каждого из героев своя любовь - безумная или тихая, страстная или нежная. Но каждый несет это бремя, которое в итоге становится трагическим. Эта книга поразила меня до глубины души, оставила немного опустошенной и в таком легком шоке от всего, что произошло. Гюго медленно, но верно накаливает страсти, отходит от повествования, чтобы описать архитектуру Парижа и в какой-то момент, эти последние страницы, распутывают все, отвечают на все вопросы и заканчивают каждую из линий с такой интенсивностью и быстротой, что оторваться от чтения невозможно. Это действительно культовое произведение и я точно дальше буду разгадывать произведения автора.

Solnechnaja2201
«Он был злобен, потому что был дик; он был дик, потому что был безобразен… Впрочем…его злоба…не была врожденной. С первых же шагов среди людей он почувствовал…себя существом отверженным, затравленным, заклейменным… Подрастая, он встречал вокруг себя лишь ненависть и заразился ею. Преследуемый всеобщим озлоблением, он наконец поднял оружие, которым был ранен.»

Какие чувства появляются, когда закрываешь последнюю страницу «Собора Парижской Богоматери»? Солнце слишком яркое, трава слишком зеленая, и вокруг все слишком шумное и... современное. Потому что я еще там – в мрачном, готическом Париже XV века. Под стрельчатыми сводами соборов и дворцов. На темных извилистых улочках, среди нищих, калек и бродяг. Там, где блистательный мир дворянства и аристократии сталкивается с простонародьем. В безграмотном и суеверном средневековье… С романом Гюго так легко забыть об окружающем мире и с головой погрузиться в далекое прошлое.

Вряд ли еще найдется человек, хотя бы краем уха не слышавший об истории, рассказанной в «Соборе…». В детстве у меня была чудесная иллюстрированная книжка «Горбун из Нотр-Дама». Уже не вспомнить, насколько близка к тексту была эта адаптация романа Гюго, но вот картинки были точно шикарны. В любом случае, того драматизма, от которого просто дух захватывает, тех переживаний за героев, которые вызывает книга, не найдешь ни в одной адаптации или экранизации. От истории любви и ревности, вращающейся вокруг нескольких персонажей – к масштабным событиям, охватывающим весь город, и трагической развязке.

Жемчужина книги, без сомнения, ее герои. Их здесь великое множество, но даже самые проходные персонажи, нарисованные парой штрихов авторской мысли, предстают перед глазами, будто живые. К каждому можно относиться по-разному: жалеть или презирать, любить или ненавидеть, но совершенно невозможно остаться равнодушным. Вроде бы и нет в главных героях каких-то неожиданных черт: поэт-философ Гренгуар, считающий себя непризнанным гением; отверженный, презираемый и ненавидимый обществом Квазимодо; юная и непосредственная Эсмеральда; священник, в котором под внешней благочестивой оболочкой таится бездна безумия. Но все они проникают в самую душу и остаются в ней надолго, если не навсегда.

Конечно, есть в романе и своя ложка дегтя. Это около тридцати страниц описания сначала собора, а затем и Парижа с высоты птичьего полета. Две, в общем-то, небольшие главы, два вечера адских мучений и отчаянной борьбы со сном каждый раз, как я открывала книгу. Но что такое тридцать страниц из пятисот? Капля в море. Потому что во всем остальном роман превосходен.

Mr_Coffee

Борьба с долгостроем и длится долго!

И вот я прочитала эту книгу. Пока я шла от библиотеки до дома с Гюго подмышкой, в голове прочно засела песня Belle, и я, радостно насвистывая ее, представляла себе это произведение таким, каким оно казалось после просмотра мюзикла: много романтики, самоотверженные герои, все красиво, Париж и т.д. Какого же было мое разочарование, когда из всего моего «списка мечт» в полной мере был изображен лишь… Париж. Тот грязный, вонючий, лживый и жестокий Париж XV века. Описание быта и плотских забав жителей – это самое мерзкое, что доводилось мне прочесть, во всяком случае, в этой книге. «И где романтика?», негодуя вопрошала я мертвого писателя. И правда, где? Но загвоздка в том, что… К сожалению, не всегда то, что ты хочешь, воплощается. Когда я осознала это, то подумала, что поставлю книге троечку, да успокоюсь. Но за что, спросите вы. Разве мастерство автора и необычность сюжета меркнут перед несбывшимися ожиданиями половозрелой тетки(ну ладно, не тетки, но почти)? … Но это было не самое жестокое разочарование. Сама история «любви» оказалась на редкость мерзкой и циничной. Я (дурра наивная!) представила себе расстановку сил следующим образом: Герой и Рыцарь красного знамени солдатик, эгоистичный и злой священник и какого-то лешего оказавшегося в этой истории горбуна. Цыганка любит солдатика, солдатик любит цыганку, а эти двое им все время мешают, хэппи энд. Да только дело все в том, что солдатик (который,к слову,офицер) – мелочный самодовольный упырь, который жаждал юностью и неопытностью девушки; горбун, несмотря на свою внешнюю некрасивость и убогость, искренне любит девушку и спасает ее от передряг, а священник…. По поводу его я не ошиблась. Хотелось бы остановиться на Квазимодо. Что мы ждем от него? Горбун, глухой, почти слепой, не видел материнской ласки, да, в общем-то, никакой ласки не видел. Но в то же время он гораздо человечней, чем те персонажи, которых я описывала выше. Любовь к Эсмеральде – это единственный лучик света в его жизни, позволяющий как-то волочить его жалкое существование. Признаться, я почти расплакалась, когда после того, как он спас Эсмеральду, сказал ей что-то вроде: «Вы можете не смотреть на меня. Просто слушайте». И то, что после смерти Эсмеральды, он, по сути, отказался от жизни и умер в ее последней обители, прижимая ее к себе, как нельзя лучше говорит о том, что каков бы ни был человек внешне, в душе он может быть самым прекрасным и добрым человеком на всем белом свете.

Конечно, я сейчас могу говорить об этой книге бесконечно :) Но в силу того, что читать бесконечные рецензии не комильфо, расскажу еще всего об одном эпизоде, который не оставил меня равнодушной. В начале книги рассказывается о женщине, которая обрекла себя на вечное существование в «одиночной камере» - неком выступе, где прятались и жили до конца своих дней страдающие. Эта женщина заточила себя в камеру по следующей причине: будучи юной когда-то, она родила прелестную дочку, которой посвятила всю себя. Но в один далеко непрекрасный день в Париж пришел табор цыган украл ее дочь и оставил вместо нее – кого бы вы думали – Квазимодо. И ужасающие подробности Средневековья: цыгане несчастную девочку сожрали (Ну, если Гюго считает, что цыгане едят людей, не мне его в этом переубеждать). С тех пор женщина сидит в своей камере, выкрикивает проклятья в адрес любых цыган, а особенно ненавидит Эсмеральду (за что – непонятно). И тут (вот это поворот!) оказывается, что у Эсмеральдушки-то родителей нема, кто они, она не знает, конечно же. Ах да, все, что осталось у матери от доченьки – это миленький розовый башмачок. И когда (ох уж этот спойлер, вот ни за что не угадаете, что сейчас произойдет) в конце книги (нет времени объяснять, читай, что дают) получилось так, что этой женщине было поручено держать цыганку, чтобы она не сбежала, Эсмеральда увидела башмачок, удивилась, показала свой амулет, в котором был спрятан второй башмачок. И все бы хорошо, если бы в начале этой истории девочка не описывалась, как белокурое, ясноокое создание, а через энн- лет стала смуглянкой-цыганкой. Не суть. Увы, я, являясь женщиной, скажу следующую аксиому: если есть женщина, то она обязательно дура. Ибо как объяснить тот факт, что, когда Эсмеральда практически спаслась, она, увидев своего ненаглядного Феба, закричала ему что-то, притом, что его даже на улице не было, зато это услышал начальник полиции, который и повесил девушку. Делать выводы и писать их у меня никогда не получалось. Но, друзья мои, как говорят сейчас, «инфа 100%», вы не пожалеете, если прочтете это произведение. Спасибо за внимание.

Оба некоторое время молчали, придавленные тяжестью своих переживаний: он - обезумев, она - отупев.
Daniel_Domerk

Впервые я прочитал «Собор Парижской Богоматери» около года назад, и вот теперь решил перечитать. Что интересно, при повторном прочтении книга произвела совершенно иное впечатление: это не просто исторический или любовный роман, это крайне тонкое, едкое сатирическое произведение.

Его философская подоплёка — рассуждения о Судьбе. Множество случайностей сплетается в фатальность, в рок. Сирин из романов Алекса Гарридо улыбается, но в этот раз его улыбку сложно назвать доброй.

Критический элемент романа — рассуждения о судьбе архитектурных памятников и архитектуры как искусства, занимающие достаточно места в начале книги.

Зато сатиры очень и очень много. Гюго тонко иронизирует как в описании Парижа и его жизни, так и при создании образов главных действующих лиц. Витающая где-то в облаках цыганка, глухой горбун, ветреный поэт-философ, постепенно сходящий с ума священник-алхимик, красавец-солдафон, беспутный школяр... В каждом из героев есть нечто, делающее его одновременно весьма реалистичным и при этом сатирическим героем — не человеком, а собирательным образом, вобравшим в себя основные черты определённого типажа людей. Не сословия или социальной ниши, а именно типажа.

Впрочем, различные сословия — от бродяг до монархов — Гюго тоже высмеивает, пусть и довольно изящно. Может, подобное отношение к героям и можно не прочувствовать, не заметить, но иначе объяснить то, что основное внимание автора концентрируется именно на «странностях» действующих лиц. На своеобразном мироощущении Гренгуара, который не может понять, кого любит больше — девушку или козочку, на том, что Эсмеральда практически оторвана от реальности, а Феб не может ни запомнить, ни выговорить её имя, не ошибившись. Про остальных вообще можно молчать.

Flicker

Наверняка многие знают сюжет книги. Я тоже знала о чем тут пойдет речь и чем все кончится, потому что давно смотрела экранизацию. И долгое время думала, что именно история Эсмеральды является ядром всего сюжета. А оказалось, что не это главное. "Собор Парижской Богоматери" - это гимн Парижу в XV веке, воспевание архитектуры и уклада жизни. Гюго показывает нам город с высоты птичьего полета, в мельчайших подробностях описывает и здания, и людей не для заполнения пробелов, но чтобы на века сохранить память о той красоте, что с приходом нового времени будет навсегда утрачена. Но каждая красота имеет отражение. У величественных зданий оно тоже имеется. В подземельях ждут своих жертв пыточные, созданные теми же людьми, что и восхитительные фасады зданий. Про них тоже не следует забывать. Больше всего мне понравились рассуждения автора о связи зодчества с книгопечатанием.

Всякая идея, будь то идея религиозная или философская, стремится увековечить себя; иначе говоря, всколыхнув одно поколение, она хочет всколыхнуть и другие и оставить по себе след. И как ненадежно это бессмертие, доверенное рукописи! А вот здание — это уже книга прочная, долговечная и выносливая! Для уничтожения слова, написанного на бумаге, достаточно факела или варвара. Для разрушения слова, высеченного из камня, необходим общественный переворот или возмущение стихий. Орды варваров пронеслись над Колизеем, волны потопа, быть может, бушевали над пирамидами. В XV столетии все изменяется.

Книги стали основным способом увековечить мысли и идеи. Зодчество кануло в Лету. И как красиво об этом написал Гюго! Интересно, что бы он сказал теперь, когда на смену печатной книги пришли электронный носители?

bookarch

"Собор Парижской Богоматери" - воистину самое страстное творение из всех, с которыми я знакома. Волны красоты, любви, горячности, преданности, немыслимого отчаяния накатывают и топят своей ужасающей по величине силой. Все персонажи донельзя исключительные - они так и тянут за собой, вовлекают в вагончики сюжетных сцеплений, помогают затеряться в глубине улочек Парижа 1482 года. картинка kosayaarka Эсмеральда - необыкновенная по красоте цыганка-француженка с вечной спутницей - козочкой Джали. Квазимодо - ахх, одно имя чего только стоит! Уродливый до невозможности, горбатый звонарь. Клод Фролло - отступившийся от Бога, поправший все законы церкви, полный невероятной и всепоглощающей страсти. Это история, в которой сходится и сочетается то, что в действительности никак нельзя сближать. Это-то и делает ее даже сказочной, когда только оказываешься на представлении Гренгуара - ты уже в сказке, ожидаешь все время счастливого исхода. Но каждый раз понимаешь, что это злая сказка, и принц на белом коне не спасет бедную Эсмеральду от свидания с виселицей. Тебя охватывает отчаяние, ты не можешь ничего изменить и, в конце-концов, свыкаешься с той мыслью, что слово "рок", начертанное на стене, что-то да значит. Остается только сердечно поблагодарить нашего бесценного гида Виктора Гюго за путешествие в средневековую Францию, за прогулку по Двору Чудес, за осмотр Гревской площади, за проникновение в потайные уголки кельи Клода, и, наконец, за вход в Собор Парижской Богоматери, оплаченный мировой скорбью.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
179 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
07 августа 2017
Дата перевода:
1953
Дата написания:
1831
Объем:
695 стр. 92 иллюстрации
ISBN:
978-5-08-007199-7
Переводчик:
Художник:
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают