promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Как читать художественную литературу как профессор. Проницательное руководство по чтению между строк», страница 4

MarinkaLazareva

Не знаю, что я ждала от книги, но явно не того, что получила.

Воспоминания. Символы. Параллели. Вот три главных пункта, отличающих профессионального читателя от всех остальных. Думаю, всем хочется получить от книги что-то свежее и непривычное, но и что-то знакомое – тоже. Пусть новый роман не будет слишком похож на то, что мы читали до сих пор. Но пусть у него будет нечто общее с другими текстами, чтобы прежний читательский опыт стал подспорьем, помог извлечь смысл.

Автор анализирует произведения. Причем очень даже интересно. Он сам профессор, и читая книгу, я тоже ощущала себя студенткой. Ряд книг меня очень заинтересовал, особенно порадовал список в конце с пояснениями, почему же все-таки это нужно читать. Вообще основная идея:

любая книга не нова, а заимствована из другого произведения.

Зачем писателю нужно, чтобы ветер завывал, а дождь лил как из ведра, а старый замок, или лачуга, или усталый путник содрогались от ударов стихии? Затем, чтобы показать мысли, поступки персонажа, его рост или падение. Вся книга - теория. Теория о том, как же читать книги правильно. С другой стороны, если читатель просто хочет получить наслаждение от прочтения, то ему не обязательно лезть в дебри глубокого анализа и искать скрытый смысл, которые заложил автор. В последней главе приводится текст, который автор дает возможность нам интерпретировать на основе полученных знаний. И я пришла к выводу, что каждый человек всё равно думает по-своему, поскольку у всех разное мировоззрение. Буду ли я сама искать скрытый смысл в каждой книге? Кто знает, кто знает...

miayo

Не скажу, что я сделала необыкновенные открытия с помощью книги Томаса Фостера, но все же. Все, кто был внимателен на уроках литературы в школе, имеют представление о работе с художественными книгами. Более того, каждый книголюб как минимум интуитивно знает, как читать между строк. Что касается меня, я влюбилась в книги без картинок еще до того, как научилась читать, но неподдельная страсть и желание анализировать текст появились не так давно. Однако, с появлением электронных девайсов для чтения и возможности скачать любую книгу (да, ай-ай-ай), я стала менее разборчивой и старалась читать быстрее. А еще книжный вызов же. А еще эти загадочные лайвлибовцы с тысячами прочитанных книг за плечами. И вообще, нас так учили в школе и универе. В конце концов, в моей "хотелке" так много книг, и мне надо успеть прочесть их все, пока я еще способна мыслить здраво. Пресыщение сыграло свою роль – я стала понимать, как много упустила, сколько важных строк пробежало мимо моего сознания. В большинстве случаев знакомств со всемирно признанными авторами, мне так и не удалось вступить с ними в полноценный диалог. Бывало и так, что текст казался мне монологом сумасшедшего. Оставалось только пожать плечами и идти дальше, выкинув этот неловкий эпизод из памяти. "Искусство чтения" оказалось в моих руках очень вовремя. Как я писала выше, здесь нет ничего нового. Лично для меня эта книга - напоминание о том, что если ты взялся за серьезную литературу, будь готов вступить в игру, проявить находчивость, задавать вопросы, вникать глубже, а не просто лениво пробегать глазами по строчкам. Если хотите, это краткое повторение основ, пройденных в школе. А главное – это мотивация находить в тексте что-то большее, чем просто набор слов, описывающих события. Есть только один минус в этой книге – спойлеры. Но без них в данном случае не обойтись, и я наловчилась пропускать абзацы, как только видела название книги, которую хотела бы прочесть. В общем, я снова отправляюсь на поиски сокровищ – в историях, которые мне уже знакомы и в тех, которые только предстоит узнать.

sinbad7

Томас Фостер написал свою книгу, как литературное оформление курса лекций по английской литературе для американских студентов. Поэтому в ней такой свойский тон. Иногда скучновато, иногда он вворачивает, какую-нибудь шуточку для того, чтобы студенты не засыпали на лекции. Но в общем и целом такой упрощенный подход к чтению книг для поколения комиксов и видеоигр, наверное, работает со студентами. Целевая аудитория - молодежь. Прочитайте эту книгу и будете разбираться в литературе, как бы обещает нам Фостер, и ему как бы веришь.

Фостер рассмотрел набор символов, характерных для английской литературы и на примерах показал, как их применять. Это мне напоминает мануал по рисованию совы. картинка sinbad7 У меня обычно получается вот так картинка sinbad7 Как говорил один малоизвестный теоретик шахмат

Мы видим, что блондин играет хорошо, а брюнет играет плохо. И никакие лекции не изменят этого соотношения сил, если каждый индивидуум в отдельности не будет постоянно тренироваться в шашк... то есть я хотел сказать — в шахматы...

От того что я прочитал эту книгу, я не стал лучше разбираться в английской литературе (хотя кое-что в вишлист добавил), у меня прибавилось несколько символов, которые я не всегда замечал, и только. Полезная ли книга? Да, для меня некая польза в этой книге есть. Выпускники филфака может поржут над ней, не знаю. Но что-то в книге определенно есть, какой-то характер... Хорошо

ksubr

Попытаюсь наиболее кратко и четко изложить впечатления от этой книги.

Кому эту книгу я бы порекомендовала? Филологам, которые хотят вспомнить, освежить в памяти то, чему их учили в университете. Любителям чтения, кто хочет шагнуть на следующую ступеньку понимания текстов. Не зря же книжка в оригинале называется - How to Read Like a Professor. Фостер рассказывает нам о том, сколько смыслов может быть в простом приеме пищи, а также как за описанием занавесок увидеть занятие любовью:) Довольно увлекательно и с юмором он рассматривает основные моменты, на которые прежде всего нужно обращать внимание при чтении, при этом не становясь профессором-деспотом. Он не настаивает на том, что вот это ДОЛЖНО значить ВОТ ЭТО (как, кстати, многие мои университетские преподаватели), он беседует с читателям (и своими студентами), мягко направляя и, что важно, заинтересовывая. Дает возможность находить свои прочтения произведений и да, иногда допускает, что "иногда сигара - это просто сигара".

Для меня эта книга пронеслась очень быстро, несмотря на то, что, по моему мнению, такие книги надо читать постепенно, параллеля с самими произведениями. Но как-то вовлек он меня в этот диалог о литературе. Прямо откровений я в ней нашла не так много, а вот кругозор расширила. Во-первых, его примеры в основном основываются на американской литературе, где у меня, увы, пока серьезный пробел. Во-вторых, разбирает он обычно рассказы, новеллы, которые в России не очень известны. Но, например, почитать Тони Моррисон мне захотелось. Да и Джойс вдруг стал не таким страшным (не только же он "Улисса" написал, в конце-концов!).

В конце книжки, кстати, есть список литературы и лабораторная работа, если захочется проверить, как вы все усвоили. В общем, как сказала одна девушка, все пять лет филфака за пару дней.

NastyaMihaleva

Первое, что хочется отметить, что книга - скорее пример решебника, чем теоретический курс. Почему? Томас Фостер выделяет несколько символов, разбирает несколько примеров их применения и возможные значения, но ни в коей мере не претендует на полноту охваченной области. Структура книги тоже не идет от простого к сложному или же по пути построения работы с текстом от фундаментальных подходов к более специфичным. Это скорее такая легкая, полная юмором беседа о том, что можно увидеть в том или ином произведении. При этом сами тексты, к которым от главы к главе возвращается автор, одни и те же. И за такую полифонию рассмотрения одних и тех же книг хочется сказать спасибо.

Мне очень близка идея, что читатель может читать текст только на первом уровне и вовсе не обязан видеть символы и параллели. Но если видит подтвержденные текстом идеи, то не так уж важно - хотел ли сознательно автор сказать то или иное, важно, что так вышло. Может и вопреки сознательному мнению творца. Томас Фостер очень чуткий и внимательный проводник, который может направить и вряд ли осудит. Но ведет он, как американский профессор, по книгам англоязычного корпуса. Не обо всех из них я знала ранее, хотя часть читала, а часть ждет своего времени на полках. Зато в его списки попали как классики прошлых веков, так и литература последних пятидесяти лет. Благо, и Тони Моррисон, и Анджела Картер, и Колум Маккэнн, и Джеймс Болдуин и многие другие доступны современному русскоязычному читателю. Да, это не всегда знакомый корпус текстов, но практиковаться можно на чем угодно, а расширять число знакомых авторов и того приятнее. Для меня главный осадок как раз выборочность, кусочность описанного. Мне не хватает более общей стратегии, которая бы более-менее рисовала подход для любого случая, а не ограничивалась отдельными символами. Но я не уверена, что такая система может существовать и не быть подобной карте из рассказа Борхеса. Впрочем, желать то всё равно можно.

Eugenia_Novik

Легким и ненавязчивым образом Томас Фостер рассказывает о том, как улучшить процесс чтения. На какие символы и образы стоит обратить внимание, чтобы запустить механизм анализа и познания. Текст изобилует примерами разборами ситуаций из рассказов и романов известных классических авторов. А в конце представлен внушительный список литературы.

Автор примечателен тем, что не давит и не принижает достоинство тех читателей, которые не видят второго или третьего дна. Он утверждает, что читать эмоционально (воспринимать только сюжет и взаимоотношения героев, их поведение, поступки) - это нормально. И чаще всего это именно то, что нужно читателю. Ведь, согласитесь, и благодаря эмоциям можно получить глубинный смысл всего текста. У некоторых лучше развита интуиция и эмпатия, что тоже позволяет увидеть нечто между строк. Но он настоятельно рекомендует погрузиться глубже эмоций и начать замечать: аллюзии к другим произведениям, символы, которые покажут развитие героя, параллели, в конце концов. И это можно сделать с помощью... чтения. Это прекрасно, господа.

Томас Фостер объяснит: - почему все герои обязательно должны куда-то двигаться. - почему совместная трапеза - это причащение. - почему вампирская тема - это не про романтику, а про отказ принятия ценности чужой жизни. - почему уже никто и никогда не создаст чего-то нового. - почему нужно ознакомиться с литературным "каноном". - почему сексуальный подтекст - это не всегда плохо. - и еще очень много почему.

Идея книги - в понимании того, что хотел сказать нам автор. Но бывает и так, что автор, особенно современный, ничего не хотел нам сказать. Поскольку начитанные люди теперь начитаны по-разному. И иногда сигара - это просто сигара. Читайте в свое удовольствие.

Рекомендую всем.

karishatim

Я отдала бы все годы, потраченные на уроки литературы, за эту книгу. Не могу передать, с какой благодарностью к автору я её дочитала! Книга - находка, находка для всех: для студентов, критиков, читателей, писателей, даже для тех, кто смотрит фильмы, особенно арт-хаус, и хочет «видеть между строк». Огромное количество символов и отсылок, которые автор предлагает осмыслять самостоятельно, огромное число разборов известных книг! Книга - must have, которую я бы хотела прочесть 12 лет назад. Рекомендую!

losharik

В своей книге Томас Фостер учит не просто читать книги, а находить в них некие скрытые символы и сюжеты. И все это он показывает на реальных примерах, в книге разбирается огромное количество текстов, на мой взгляд это ее большое достоинство. В одних произведениях автор видит библейские сюжеты, в других греческие мифы или народные сказки, в-третьих - вариации на тему Шекспира. И в этом нет ничего удивительного.

С одной стороны, всякий, кто пробовал что-то сочинять, знает: абсолютно нового не придумаешь. Куда ни глянь, участки уже застолбили. Остается лишь вздохнуть и приткнуть палатку где получится, зная, что кто-то уже побывал тут до тебя.

Помимо сюжетов, автор рассматривает большое количество символов: еда, дорога, река, погода, времена года – вот только небольшой перечень, в книге их намного больше. На примере нескольких произведений он показывает, что зачастую авторы используют эти символы в сходных ситуациях. Одна из глав посвящена сексу, причем не только в литературе, но и в кинематографе. Фостер показывает к каким приемам прибегали авторы во времена жесткой цензуры, чтобы рассказать про ЭТО.

Не могу сказать, что во всем согласна с автором. Многие произведения настолько хороши, что совершенно не хочется искать в них какие-то скрытые подтексты. Помню, как еще подростком, читая «Старик и море» Хэмингуэя, я просто выпала из времени и пространства, погружение в текст было абсолютное. Томас Фостер упоминает эту повесть в своей книге. У него старик олицетворяет собой Христа.

Надо отдать должное Фостеру, он не преподносит свое видение как догму. Для него анализ произведений – некая игра ума. Каждый читатель увидит здесь что-то свое и книга заиграет для него новыми гранями.

Доказать что-либо здесь практически невозможно, поэтому обсуждать писательские намерения («Что хотел сказать автор?») – занятие неблагодарное. Давайте лучше сосредоточимся на том, что он на самом деле сказал, а главное, что мы, читатели, можем подметить в его произведениях.

В конце книги автор приводит список всех произведений, которые он использовал, а также те, которые он рекомендует к прочтению. Очень ценное дополнение.

Ну и напутствие напоследок:

Читать Великую Литературу, конечно, нужно. Но гораздо важнее читать хорошие книги. Помните: чтение должно быть в радость. Это не обязанность, не повинность. Это игра. Играйте, дорогие читатели, играйте на здоровье.
Nadezhda_Chelomova

Я в школе очень не любила, когда в нас тыкали синими занавесками и их глубоким по степени драматичности и столь же глубоко затерянному смыслу использованием в романах. Жёлтые стены ещё куда ни шло, но синие занавески!.. А вот если бы вместо этого нам давали прочитать книгу Фостера, то я была бы вполне счастливым ребенком (и, может, вообще на филфак бы ушла учиться). В "Искусстве чтения" мы становимся студентами литературного курса автора и учимся видеть больше в разных, часто очень крутых, книгах. Наверно, для профи это не так интересно, а я была в восторге, мне нравится думать (или хотя бы пытаться), о чем была книга, вот это шаблонное "что она хотела этим сказать?" мне даёт будто бы некое право на время для неторопливого размышления.

Если кратко, важным символом в тексте может быть куча всего: путешествие героя (это мы давно знаем, ещё по "Истории на миллион долларов"), еда и ее разделение с кем-то, изменение погоды (например, очищающий дождь), болезни всякие-разные (и вот здесь очень важно: литература часто связывает эмоции/страдания с возникающими ИЗ-ЗА них болезнями, а это неправда), греческие мотивы ("Улисс"!!1), библейские мотивы, сексуальные символы (цензура!выкручивались как могли) и т.д.

При этом литературный подход отличается, например, от библиотерапевтического. В БТ важно думать о своих эмоциях, переживаниях, о том, что лично вам дал этот текст, это самоанализ. У Фостера же мы учимся препарировать (или все же додумывать?) идею автора.

Хорошая и добротная книга, множество примеров и отсылок, юмор и для меня важный открытый стиль общения с читателем. Вот если уж нон-фикшен, то такой: воды немного, в каждой главе своя мысль (а не одна на весь текст), аргументированная позиция, доступность для нормальных читателей, в общем, рекомендую!

В конце концов, с героем легче работать, когда он в хорошей физической форме. А то наделишь его хромотой в главе 2, и он не сможет побежать за поездом в главе 24. Словом, если писатель пошел на всяческие осложнения и сделал персонажа больным или калекой – значит, это ему зачем-то нужно.
Конечно, важно научиться искать в литературе ответы, но ещё важнее понимать, какие вопросы надо ставить. Если смотреть внимательно, текст сам это подскажет.
telluriya

Американский литературовед Томас Фостер на примерах из американской и классической мировой литературы рассказывает, как искать в текстах сходства и общие формы, как понять что дождь - не просто дождь, и что означает дорога.

Пособие для людей, которые переросли эмоциональное чтение, и хотят научиться анализировать тексты с точки зрения анализа повествовательных методов, символов и форм.

Я всегда думала, что литературоведение не должно быть областью исследований отдельной группы людей. Вообще, я считаю, что каждый образованный человек должен уметь разобрать текст, в этом нет ничего сложного. Ну и вот в книге Фостера я нашла подтверждение своим мыслям: на простых и очевидных примерах, а иногда и не очень, автор рассказывает, на что нужно обращать внимание и где искать аналогии.

Кроме того, попутно Фостер рассуждает о развитии литературной традиции, показывает, у каких авторов больше общего, чем можно подумать, вспоминает случаи из своей преподавательской практики. В целом, это очень простая для восприятия работа, рассчитанная на самого неподготовленного читателя. Правда, примеры приводятся все больше из американской литературы, которая не очень знакома российскому массовому читателю. Но при желании можно заняться самостоятельным анализом российской классики при помощи инструментов, предлагаемых Фостером.

Я бы эту книгу рекомендовала к прочтению буквально всем. Интересно, есть ли подобное рeсскоязычное пособие для студентов не-литературоведческих специальностей? У нас филологи, к сожалению, держатся довольно замкнуто, и привыкли смотреть на всех свысока. А зря.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 августа 2021
Дата перевода:
2021
Дата написания:
2014
Объем:
390 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-19988-0
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают