Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Отзывы на книгу «Jane eyre. Джейн Эйр», страница 12

elviragib89

Решила прочитать эту книгу, так как люблю классическую литературу и слышала много хвалебных отзывов о ней. Сразу скажу, я не фанат романов, больше люблю детективы и антиутопии. Книга оказалась достойной, читается легко и интересно. Сюжет, на мой взгляд, наивный и предсказуемый, но в целом было приятно ее читать. Итог: Легкое, ни к чему не обязывающее чтиво, которое можно почитать, чтобы расслабиться и отправиться в мир влюблённой молодой особы, которая пережила не мало тягот за свою жизнь. Спойлер! Все закончится хорошо, ну почти...

kr_andr

"Джейн Эйр" появилась не просто так. После "Грозового перевала" ее сестры я бы к Бронте и на пушечный выстрел не подошел. Нет, ничего откровенно плохого там не было, но меня взбесила девичья сущность романа - та самая которой украшены розовые обложки с полуголыми волосатыми принцами в руках у еще не познавших любви старлеток (или слишком банально познавших женщин в возрасте). Меня прям нервировало, как насмехалась женская натура Эмили Бронте над заявленной глубиной и масштабом.

Что я имею в виду под женской натурой? Если очень-очень гипертрофировано, то - Дарью Донцову и такие особые розовые повороты сюжета любовных романов, продиктованные не психологией и наблюдением за человеком, а исключительно упрямым желанием хорошего расклада, либо некой обязательностью поворота. При этом, надо понимать, что, например, Патти Смит - прекраснейшая из женщин полностью лишена розовой донцовщины. Или Сьюзен Зонтаг. Или Харпер Ли. Или Ахматова. Потому что им не надо становиться на минуточку глупенькой девочкой, чтобы связать сюжетные линии и рифму. Или такая пишет, пишет, а потом "Ах, Боже! Она должна поцеловать его!" И прогибает книгу под желание. Конечно, плохих книг, написанных мужчинами тоже хватает, но я по разному считываю мотивы зла. У мужчин часто - просто плохо, просто банально плохо и говорить там не о чем.

В общем, как мог объяснил.

Так вот одна девочка сказала, что "Джейн Эйр" - мужик. И я прочел.

Книга массивная, эпопея, охватывающая чуть ли не целую жизнь. И должен сказать, роман крутой. Когда Шарлотта Бронте отослала его в редакцию, там, первый дотронувшийся до него, бегал и кричал бесконечное "АААААААА!!!!!!!", но Главный Босс ему не поверил. Вскоре ему вторил второй уважаемый господин и тоже обезумев кричал "АААААААААА!!!". Тогда уж и Босс, удивившись, прочел и выпустил книгу в рекордно низкие сроки.

Вслед за теми уважаемыми людьми я тоже оказался полностью захваченным "Джейн Эйр". В особенности впечатляли юные годы героини - это было прям жёстко, по хорошему жёстко. Это мог бы быть Диккенс (хотя Диккенс тот еще душка - без иронии)... кто угодно, но только не девушка пишущая в эпоху викторианских романов. Сильное, мрачное детство, смерть на каждом углу, беспросветное будущее - книга складывалась идеально. Серьезно. И всё это на фоне интересных, глубоких характеров.

Но потом героиня повзрослела и что-то случилось. Такое впечатление, что, описывая тяжелые годы Шарлотта Бронте держала себя в руках, мужалась и не давала себя права расслабиться - ей, словно осознавала она, надо быть жестокой, чтобы показать правду - а для этого необходимо погасить порывы прекрасной женской души. И ей удалось. Действительно, удалось. Жаль не на всю книгу. Там, дальше, начинает вылезать эта женская наивность. Не только в сюжете, но и в прямоте отражения чувств. Та самая убойная правда, тончайший психологизм, сюжетная жёсткость сменяются чем-то сериально-бразильским. При этом книга всё равно остается первоклассной! захватывающей и практически не страдает в том, что касается общего впечатления.

В этом абзаце хочу сгладить свои первые строки и специально указать на то, что книга чудо, как хороша. Наверное, прочитать ее в те стародавние времена было особенно удивительно, особенно учитывая благообразный настрой Шарлотты, ее пронесенные сквозь страдания истины. Что-то особенно укрепляющее должно было звучать с ее страниц в прошедшие века. Так, знаете, мой друг бросил читать "Анну Каренину" взбесившись количеству рассуждений о вере. Здесь, в "Джейн Эйр" Бога еще больше, причем уже без критических рассуждений - Он представлен с иной, прямой - викторианской стороны. Но, если вдуматься, стремление к Богу - это состояние души, особое (как и многие другие особые), но тем не менее поддающееся анализу, по крайней мере с точки зрения нашего современного человека, т.е., при должном рассмотрении являющееся не пропагандой, а составной частью.

Дочитав книгу, я заинтересовался самой Шарлоттой Бронте и, знаете, она была особенным человеком. Интересным. Не уверен, что мы нашли бы с ней общий язык, но я бы хотел посидеть рядом с ней, послушать ее.

А еще я хотел бы снять фильм по ее роману. Это дало бы мне возможность написать сценарий, в котором я бы переписал все её девичьи слабости и создать крутой, поражающий бескомпромиссностью, правдой и жёсткостью фильм. А мистер Рочестер был бы словно сошедшим с Пекода Ахавом. И это было бы счастьем.

petryknatka

Очередное доказательство, что внешность и социальный статус не имеют никакого значения в этой жизни. Главное- быть Человеком. И еще одно, эта книга, как доказательство ( я считаю, - аксиомы), что любовь невозможно получить, не пройдя все страдания и лишения на пути к своему счастью.

VasilenkoAnastasiya

Странным оказалось начало чтения – уже на второй странице я споткнулась. Книга Бьюика «Жизнь английских птиц».

«Там говорилось об убежище морских птиц, о пустынных скалах и утесах, населенных только ими».

Диссонансным (во всяком случае, для меня) стало описание виньеток, обрамляющих текст.

«Под впечатлением этих вступительных страниц приобретали для меня особый смысл и виньетки в тексте: утес, одиноко стоящий среди пенящегося бурного прибоя; разбитая лодка, выброшенная на пустынный берег; призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно. Неизъяснимый трепет вызывало во мне изображение заброшенного кладбища: одинокий могильный камень с надписью, ворота, два дерева, низкий горизонт, очерченный полуразрушенной оградой, и узкий серп восходящего месяца, возвещающий наступление вечера. Два корабля, застигнутые штилем в недвижном море, казались мне морскими призраками. Страничку, где был изображен сатана, отнимающий у вора узел с похищенным добром, я поскорее перевернула: она вызывала во мне ужас. С таким же ужасом смотрела я и на черное рогатое существо, которое, сидя на скале, созерцает толпу, теснящуюся вдали у виселицы».

Этот фрагмент не давал мне покоя всю книгу. Как так. (Да. Тезисно особенности викторианской литературы Я. Немного. Помню). Но описание жизни (ну, например) тупиков, проиллюстрированное изображениями дьявольских приспешников в свете ущербной луны… картинка VasilenkoAnastasiya

(Репродукция из переиздания 1805 года: Rare Books School, University of Virginia (с))

С этим вопросом в голове я и продолжила чтение (повседневная жизнь обычных птичек + дьявол, призраки и бурные прибои…). Что и сказалось на модусе восприятия. На первый план вышли поиски обычного и пограничного. Попытки выявить двойственность: слов, действий, трактовок, восприятия. Где описания попадают в шаблон (привет, природные явления и природа как таковая), а где они его нарушают (из банального: примирения на смертном одре не будет). Фигура Джейн (обыденная «квакерша» и сильфида из лунного света). Ее самоидентификация. То, как ее видят другие: ее мысли/действия и обратная связь от других персонажей. Сны и видения. Финал книги с одной стороны. И финал книги с другой стороны. А вы замечали, что Джейн любит сидеть на подоконниках? Хотя это, наверное, уже общее место.

Также под впечатлением от описания виньеток, я весь текст высматривала луны. Как после такого

«призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно»,

и такого

«узкий серп восходящего месяца, возвещающий наступление вечера».

Пропустить все оставшееся? На что книга благодарно предоставляла луны, месяцы и полумесяцы всех видов и сортов. В конце концов: я перескажу этот сюжет с помощью десяти лун! В лунном свете видит любовников Мистер Рочестер; под огромной, красной, «как раскаленное пушечное ядро» луной, бросающей свой последний кровавый взгляд на мир, мы слышим проклятия сумасшедшей. Джейн одевается при свете ущербной луны, покидая Гейтсхэд; луна величественно всходит «на потемневшем востоке», а после освещает путь в комнату Элен в ночь ее смерти;

«луна торжественно поднималась все выше, ее лик словно парил над холмами, из-за которых она показалась; и они отступали все дальше и дальше вниз, тогда как она стремилась к зениту, в неизмеримые и неизведанные бездны полуночного мрака. А за ней следовали трепетные звезды; при виде их мое сердце задрожало и горячее побежала в жилах кровь»

– ночь встречи с Хозяином;

«когда луна, яркая и полная (стояла ясная ночь), оказалась против моего окна и заглянула в него, ее светлый взор пробудил меня. Была глубокая ночь, и, открыв глаза, я сразу увидела серебристо-белый и кристально-ясный диск. Луна была великолепна, но как-то слишком торжественна»

– нападение «вампира»;

«луне еще рано было садиться, а между тем все вокруг погрузилось во мрак» – предложение руки и сердца; «в это мгновение луна показалась между ветвями дерева. Ее туманный диск был багрово-красен; казалось, она бросила мне печальный, растерянный взгляд и снова спряталась в густой пелене облаков»

– ночь перед свадьбой;

«Майская луна ярко сияла сквозь незанавешенное окно, так что горящая на столе свеча казалась ненужной <…> Единственная свеча догорела, комната была залита лунным светом»

– зов Хозяина.

Лунным светом пронизаны рисунки главной героини. Ее лунную природу неоднократно подчеркивает мистер Рочестер. Так, падение с лошади он объясняет недовольством Джейн (помешал подлунным танцам зеленых человечков); на Луну он отправляется с возлюбленной, аллегорически описывая Адель грядущую свадьбу («Я собираюсь увезти мадемуазель на луну, я отыщу пещеру среди белых долин и вулканических кратеров, и там мадемуазель будет со мной, и только со мной»).

Ну и вишенка на торте (я просто оставлю это здесь):

"Я подняла голову и взглянула туда: вместо крыши надо мной клубились облака, высокие и хмурые; свет был такой, какой бывает, когда за туманами всходит луна. Я ждала, что она появится, ждала со странным волнением, словно на ее диске должен был быть написан мой приговор. И вот она появилась, но никогда луна так не выходит из-за облаков. Сначала я увидела чью-то руку, раздвинувшую траурные складки облаков, затем в голубизне неба появилась не луна, а белая человеческая фигура, склонявшая к земле свое лучезарное чело. Она смотрела и смотрела на меня, она обратилась к моему духу; казалось, она говорит из неизмеримых далей, и вместе с тем так близко, словно этот шепот раздавался в моем сердце: — Дочь моя, беги искушения! — Мать моя, обещаю!"

А еще это можно читать как сказку. Что текст и позволяет, забрасывая намеками.

da_bay

Это очень сильная книга, которая дает множество тем для размышления!

Прав был Соломон, сказав: «Угощение из зелени, но при любви лучше, нежели откормленный бык, но при нем ненависть». Теперь я уже не променяла бы Ловуд со всеми его лишениями на Гейтсхэд с его навязчивой роскошью.

В начале произведения мне было довольно скучновато читать. Постоянное гнобление бедной маленькой Джейн, потом скучное и однообразное проживание в школе. Удерживал только приятный слог и все-таки какой-то интерес к развитию сюжета!

Солнце светило сквозь голубые ситцевые занавески, и моя комната показалась мне особенно веселой и приветливой с ее оклеенными обоями стенами и ковром на полу; все это было так мало похоже на захватанные оштукатуренные стены Ловуда и голые доски его полов, что я сразу почувствовала прилив бодрости. Ведь юность очень чувствительна к внешним впечатлениям.

И как все-таки немного надо человеку для счастья! Ведь все познается в сравнении...

Как будто настоящему мужчине нужна красота! Как будто очарование не является исключительным преимуществом женщины, ее законным достоянием и наследием! Некрасивая женщина — это просто оскорбление природе. От мужчин же требуется только одно — сила и решительность.

Читая этот роман я невольно сравнивала себя с главной героиней. Смогла бы я вынести столь суровую судьбу, не сломалась перед несчатьями и смогла бы оставить любовь своей жизни. Остается только загадкой... Я считаю, что это произведение можно разобрать на цитаты. Настолько богат и красив язык, глубоки и неподдельны чувства.

lilu_star

«Джейн Эйр» - это, наверное, один из самых популярных романов 19 века. Свидетельством этому служат многократные экранизации и неугасающий интерес к этой истории любви до сих пор, ведь роман включен во все списки обязательного чтения.

Объяснить успех довольно просто. Только сама идея союза некрасивой бедной девушки с тяжелым и грустным прошлым с аристократом средних лет, образованным и мужественным, завидной партией во всех отношениях – это уже залог успеха среди большего количества женской половины. К тому же, отношения между Джейн Эйр и мистером Эдвардом Рочестером не похожи на спокойную гладь озера – скорее, на ветер: то порывистый, то нежный бриз. Благодаря этому, читатель находится в интриге, хотя, безусловно, не предугадать воссоединение влюбленных в конце – очень сложно.

Однако не каждый сможет назвать их чувства любовью. В моем понимании любовь – это когда ты не можешь разложить человека на позитивные стороны и отрицательные. Любовь – это то, что не оставляет место рационализму. Любовь – это когда просто любишь и все, и нет никаких «потому». Скорее, это взаимовыгодный союз. Путник, скитавшийся не один день без глотка воды, примет любую жидкость за дар богов. Джейн, которая вечно была от всех зависима, нуждается в том, чтобы кто-то был зависимым от нее, чтобы она сама могла быть благодетелем. Ведь ее совсем не огорчает то, что произошло с Рочестером в конце – она наоборот немного рада, ведь теперь она может не переживать из-за его превосходства. Теперь она может стать ему опорой, его глазами, его единственным и верным другом. Она будет знать, что в ней нуждаются. Вспомним, как она расстроилась, когда после несостоявшейся свадьбы никто не пришел узнать, как она. Джейн полна комплексов с самого детства. И для нее возможность ухаживать за Эдвардом – это значит жить согласно ее принципам и понятиям, которые она воспитывала в себе давно.

Она настолько укротила свой дух, что только изредка проникают в ее сознание мысли о возможном блаженстве с мистером Рочестером в богатстве и неге где-то на вилле на юге Франции. Так же и Джейн для мистера Рочестера является решением его ошибок молодости, ведь он напрямую так и говорит Джейн: «Я был одержим желанием найти хорошую, разумную женщину, которую мог бы полюбить, – полную противоположность той фурии, которая осталась в Торнфильде». То есть, это не любовь с первого взгляда, это не страсть, не тайная симпатия – это понимание, что он нашел то, что искал. Но что больше подтверждает отсутствие любви, так это его слова: «Это все искупит, это все искупит, – шептал он про себя. – Разве я не нашел ее, одинокую, бесприютную, никем не пригретую? Разве я не буду охранять, лелеять, беречь ее? Разве не горит в моем сердце любовь и не тверды мои решения? Это все искупит перед Богом. Я знаю, что мой Создатель разрешает мне это. А что мне земной приговор! Суд людей я презираю!» Этот акцент на том, что он нашел ее «одинокую, бесприютную, никем не пригретую» не похоже на признание в любви, обращенное к небесам.

Подводя итоги, я считаю, что любовный роман, как часто характеризуют «Джейн Эйр», спокойно мог бы получить название, близкое к роману Джейн Остин «Гордость и предубеждение», что-то вроде «Комплексы и принципы». Здесь я не встретила истинной любви, которая встречается лишь в книгах. Безусловно, что в определенном степени можно говорить о любви, но как по мне, одна из центральных метафор романа (расколотое молнией дерево) как нельзя лучше характеризует их отношения: каждый из них по-своему покалечен жизнью, и вместе они служат опорой и поддержкой друг другу («каштан все еще казался единым деревом, – развалиной, но целостной развалиной»). Таким образом, соединяясь в одно целое, они обретают то, чего им так не доставало всю жизнь: он – ласку и заботу, она – любовь и ощущение нужности.

Kate_petite_rabble

Интересная книга о судьбе девушки из сиротского пансиона.Ш.Бронте смело обличает уродство буржуазного строя,описывает бесправное положение женщины в условиях викторианской Англии.

marlia-reads

Я морально готовилась к чему-то скучному или пафосному, а это оказалась такая интересная и лёгкая книга! В “Грозовом перевале” другой сестры Бронте герои действовали в порыве разных страстей и от этого страдали; там даже завязка похожая; а Джейн Эйр, поначалу импульсивная порывистая девочка, со временем учится думать перед тем, как сделать, и принимает решения взвешенно; она понимает свои желания и понимает, чего требует от неё совесть, и, учитывая то и другое, поступает правильно. До чего приятно было о ней читать! А ещё героиня не красавица, а, по мнению многих, даже наоборот, и это воспринималось освежающе.

Книга объёмная и в ней много размышлений героини насчёт будущего, настоящего и принимаемых решений - но эти размышления вообще не казались лишними, не возникало желания пролистать их или прочитать по диагонали.

Что касается романтической линии, то не могу сказать, что мне нравился любовный интерес Джейн; он казался мне староватым для неё манипулятором, интересным ей за счёт отсутствия других знакомых. Но героиня изначально понимала его недостатки, не превознося, а потом он вырос над собой, в трудную минуту проявил себя на удивление с лучшей стороны, а у неё появились другие знакомые, в том числе поклонник, и было даже неясно, чем всё закончится (в общем-то, конечно, сложно было представить, что всё будет плохо, но и до конца быть уверенной в обратном тоже не получалось).

Токсичный ухажёр №2 - по-другому и не выразишься! - это такой современный образ! Даже неловко за то, что я не ожидала от романа девятнадцатого века такой психологической проницательности; сейчас-то часто говорят о том, какие бывают тревожные звоночки, и то об этом ещё спорят.

Отличная книга с развитием персонажей, в которой интересно читать что о школьных годах, что о любви, что о главной героине, что о второстепенных; роялей в кустах, правда, много.

VladaDizdar

Все хорошее об этой книге уже сказано. Меня немножко огорчило огромное количество розовых сахарных соплей в конце. Шарлотте до последнего удавалось держать свой эмоциональный стиль в узде, но в конце он все же вырвался наружу. И еще для меня оставалось и до сих пор остается непонятным, что же напугало Джейн в детстве?

Guzanovakristina

Необычная и в то же время обычная история молодой девушки.Конец у романа самый что не на есть правильный. Удовлетворительный. В моем вкусе. Так как автор вкратце рассказывает о дальнейшей жизни героев и главных и второстепенных. Мне такие концовки больше нравятся, чем те в которых писатели предоставляют читателю додумать самому.#ЮФ

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
999 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
06 июня 2018
Дата написания:
2018
Объем:
339 стр.
ISBN:
9785534058642
Общий размер:
36 МБ
Общее кол-во страниц:
339
Правообладатель:
ЮРАЙТ

С этой книгой читают