promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Записки у изголовья», страница 8

LiLiana

Спокойная, неторопливая книга. Читается в медленном, размеренном темпе. Скорее всего, этому способствовало: - форма изложения(девичьи записки, большое внимание уделяется мелочам, мыслям и чувствам, наблюдениям. - особенности нации. Такой ритм я не впервые наблюдаю у японских авторов. Получилось познавательно и даже поучительно в некоторых моментах. И очень атмосферно. Погружаешься в ту эпоху конца X - начала XI века. Через дневниковые заметки Сенагон узнаешь быт и обычаи людей в те времена. Кроме того, открываешь для себя душу постороннего человека. записи то ведь были личными, не предназначенные для чужих глаз. так уж получилось, что они разлетелись по всему миру.

Это утонченная и изысканная проза. Прошло около 11 веков, но книга не кажется "чужой", если не обращать внимание на окружающее пространство, кажется, что она могла бы быть написана совсем недавно. Хоть вчера. Рассказывается о простых житейски вещах: праздники, отношения между мужчиной и женщиной, о том, что тревожит или радует. Время тут не властно.

P.S. Сначала скачала какой-то обрезанный вариант, потом нашла наконец-то полный, хотя и здесь не уверена, может еще несколько вариантов, где гуляют.

belka_brun

Даже странно, что такая литература может быть увлекательной. По сути, это сборник дневниковых записей, изначально не предназначенных для посторонних глаз. Другими словами, "что вижу, о том и пою". Сюда включены не только истории из дворцовой жизни и наблюдения за падающим снегом, но и список гор и рек, например. Иногда с небольшими комментариями, иногда просто перечисление названий, но в любом случае — без всяких дополнительных пояснений, что этот список обозначает: то ли автор эти горы и реки посещала лично, то ли просто слышала о них.

В основном в дневнике можно встретить бытовые зарисовки. Это истории о дворцовой жизни и о придворных, но именно повседневные, без всяких интриг (на них есть только пара намеков вскользь, о политике можно узнать лишь из комментариев переводчиков). Это описания природы и погоды, а также мысли, на которые наводит наблюдение за различными явлениями. Иногда не совсем понятно, пишет ли Сэй-Сёнагон о реальных вещах или о фантазиях, когда речь идет, например, о том, как прелестна женщина, читающая письмо от возлюбленного.

Записки весьма спокойные, умиротворяющие и в то же время эмоциональные. Спектр эмоций широк: и радость, и умиление, и раздражение, и печаль. Иногда чувствуется снобизм автора, она четко разделяет людей по их положению (что неудивительно). Но это не столько раздражает, сколько забавляет. Особенно насмешила заметка о том, как Сэй-Сёнагон записала очень понравившееся ей стихотворение, и тут же услышала, как его напевает слуга. Стихотворение тут же упало в её глазах.

Но именно эта живость, ощущение настоящих, неподдельных эмоций — и есть главный плюс произведения. Сэй-Сёнагон жила в эпоху, когда большое значение придавали вежливости в общении, как устном, так и в письменном, так что её записки выверены, изящны. При этом она явно не скатывается в литературный слог, так что нет впечатления искусственности. Описаны и чудесные наряды, и красиво оформленные письма, прикреплённые к ветке вишни, и растрепанные прически фрейлин, которые рассчитывали проскочить куда-то незамеченными (и им это, конечно же, не удалось).

Так что это знакомство именно с повседневной дворцовой жизнью, с мыслями типичной фрейлины. Приятное и любопытное чтение.

Rita_Scitter

С институтских времен в моей памяти твердо отложилась нелегкая судьба женщин средневекового Китая с полным отсутствием прав, искалеченными ногами и прочими ужасами чужой культурной традиции. На фоне всех этих кошмариков, бытовые подробности жизни средневековой Японии прошли как-то мимо, а зря... Начнем с того, что на фоне европейских, славянских, китайскихи мусульманских дам, японские аристократки (а в книге речь идет о жизни именно аристократической прослойки общества) жили весьма вольготно. Они были совершенно свободны по меркам Х века, могли развестись, если супруг был не по нраву, могли путешествовать, могли служить при дворе или удалиться от дел. Сэй Сёнагон - придворная дама императрицы, которая использовала дар повелительницы, кипу тетрадей, на составление бытовых заметок. При потрясающей легкости и простоте языка, эти записки вызывают четкую ассоциацию с кумушками парижских салонов XVII века, гостиных викторианской Англии или эпохи Регентства. Возможно потому, что во все века и во всех странах дамы зело любили посплетничать. Из записок Сэй-Сёнагон вы узнаете, как обустраивался дом (красиво и никак иначе), какой должна быть одежда, в чем главное достоинство мужчин и еще много всякого полезного для комфортной жизни. При этом, будучи уверенной в том, что все в жизни должно быть красиво и изящно, автор искренне ужасается непривлекательным сторонам жизни. Насколько я понимаю, неприглядность эту от дам старались прятать, поскольку, судя по запискам, вокруг все было неизменно прекрасно, изящно и утонченно. Вообще читая Записки у изголовья понимаешь, что тема бложиков и дневников будет вечной. Просто потому, что многим девочкам нужно время от времени выплеснуть куда-то груз накопившихся эмоций. Например, как прекрасна эта хижина под тросниковой крышей, укрытой сверкающим снегом! Или как бестактны эти молодые начальники охраны, которые заваливаются ночью спать к фрейлинам и неизящно вешают одежду на ширмы! То ли дело тот господин, который приходит в красивом наряде и всю ночь беседует с дамой через ширму! Особенно хорошо Сенагон даются описания одежды и внешности. И напускная скромность, призванная приглушить самолюбование и ехидство. А в остальном, вы просто погрузитесь на некоторое время в быт дворцовых фрейлин с составлением стихов, сидением у жаровни зимними вечерами, слушаньем пения кукушки, собиранием стихов, перепиской с возлюбленными и милым соревнованием на тему чей кавалер оперативнее, изящнее и оригинальнее пришлет письмо))))))) В общем, Записки у изголовья - один из лучших видов исторических источников: они легки, приятны, увлекательны и весьма познавательны. Несколько однобоки, конечно, но не более, чем другие литературные памятники.

Kosja
Наш бедственный мир мучителен, отвратителен, порою мне не хочется больше жить… Ах, убежать бы далеко, далеко! Но если в такие минуты попадется мне в руки белая красивая бумага, хорошая кисть, белые листы с красивым узором или бумага Митиноку, — вот я и утешилась. Я уже согласна жить дальше.

Данные слова звучат уже ближе к концу произведения. Но, кажется, полностью раскрывают характер записок. Вся книга – это сборник эссе о повседневной жизни одной из фрейлин императрицы. Взгляды на жизнь, пейзажные и бытовые зарисовки, размышления о прекрасном и раздражающем. Кого не порадуют такие небольшие списки, озаглавленные как: «То, над чем посмеиваются», «То, что докучает», «То, что заставляет сердце сильнее биться». Да порой простые перечисления гор, озер и застав, разбавленные комментариями Сэй-Сёнагон, читаются с огромным интересом!

Записки настраивают на созерцательный и философский лад. И тем прекрасно успокаивают и заставляют улыбнуться. Обязательно буду перечитывать небольшими кусочками, под настроение.

И напоследок, в любимую книжную тему:

То, что радует Кончишь первый том еще не читанного романа. Сил нет, как хочется достать продолжение, и вдруг увидишь следующий том
Akimi085

Господи, ну какая же это прелесть! Рафинированная и очищенная вообще от всякой реальной жизни прелесть! Это настолько обаятельная книга, настолько милая и наивная, но при этом настолько качественная. И такая высота, такая утонченность нравов сочетается с крайней свободой этих самых нравов. И при этом - никакой пошлости или развязности. Вот это искусство жизни и описания своей жизни. А ведь автор - женщина, время - 11 век, но страна - Япония и эпоха - Хэйан. Книга о Красоте, какой ее видит Сэй Сенагон. И сколько же в этой книге снобизма, но снобизм этот тоже настолько откровеннный, настолько наивно выраженный, потому что Сенагон ни на минуту не сомневается, что по другому и быть не должно. То, что простолюдины должны прикрываться "веточками цветущей глицинии", чтобы не оскорблять взгляд людей из императорского двора, - это просто факт, такой же, как и то, что вода кипит при 100 градусах Цельсия. Книга состоит из мыслей Сенагон на самые разные темы, одни названия которых общают много интересного - "то, что прекрасно", "то, что нагоняет тоску", "кто выглядит самодовольным", "то, что должно быть коротким", "то, что утратило цену" и т.д. Пишет Сенагон обо всем: как должен правильно уходить любовник с утра, как правильно писать ответное стихотворное послание императрице, как хорош праздник в храме Таком-то. И самые смешные, даже нелепые ситуации она подает так, что иначе, как высоким искусством не назовешь. Что уж говорить об описаниях пейзажей, нарядов и дворцов, их действительно приятно, вкусно и нескучно читать. Очень милая, воздушная книга!

lionarnen

Честно говоря, я вообще не подозревала о существовании такой замечательной книги как Записки у изголовья авторства Сэй Сенагон. Написанная еще в 11 веке одной из придворных дам в виде заметок в личном дневнике. Даже и не думала, что чьи-то измышления будут вызывать столько эмоций.

"Скрипучая повозка невыносимо раздирает уши. Если едешь в чужом экипаже, то даже владелец его становится тебе противен"

Автор делится своими мыслями, всем тем. что радует и огорчает, что заставляет биться сердце быстрей. И что оказалось для меня удивительным, так это то, что переживания о которых мне довелось прочитать из этой книги находят отражение и в нашей жизни, в реальном времени. Столько ведь времени прошло, а проблемы не изменились. Меняются только декорации. Был ли у меня адаптированный вариант, я не ведаю, но книга прочиталась достаточно легко и быстро. Какой-либо сложности и своеобразности о которой говорят о японской литературе, я не уловила.

"Спрячешь с большим риском кого-нибудь там, где быть ему не дозволено, а он уснул и храпит!"

"Записки у изголовья" мне понравились, вызывали на протяжении всей книги теплые эмоции и понимание. На каких-то моментах я и вовсе тихо посмеивалась, ведь написано с некоторым юмором даже, а иногда и с легкой колкостью и недовольством в какой-то степени отражая не простой характер этой придворной дамы.

картинка lionarnen
"Помыв волосы и набелившись, надеть платье, пропитанное ароматами. Даже если никто тебя не видит, чувствуешь себя счастливой"
Scary_Owlet

Почти 20 лет я знала это произведение сильно урезанным, и открыла сейчас по-новому - со всеми неоднозначностями и шероховатостями, типа жуткого снобизма Сэй и её преклонения перед знатными людьми. И всё же не назову ни одной книги лучше для "воспитания чувств". Кажется, что именно она подарила мне острое, полное восприятие мира во всех его проявлениях, чуткость к красоте и уродству, чуткость к людям.

С другой стороны, в глазах многих людей это очень спорные "подарки"...

Marina-Marianna

Лампомоб-2017: 5/12

Однажды японской придворной даме досталась кипа тетрадок из хорошей бумаги. Так родился первый японский блог. Прошла тысяча лет и этот блог стал классикой средневековой японской художественной литературы.

Вывод: через тысячу лет и наши блоги могут стать классикой литературы, если писать их хорошей тушью в тетрадках из дорогой бумаги.

Шутка, конечно, но - согласитесь, в ней много правда. Книга эта и есть натуральный средневековый блог - дневниковые записи, наблюдения за миром и знакомыми, чуточку философствования, самолюбования, кокетства и много стихотворений. Странных японских и китайских стихотворений, которые в переводе на русский и на стихи-то не похожи, но считаются настоящими жемчужинами.

Интересно ли? Сложно сказать. Чтение скорее познавательное, причём не то, чтобы много можно узнать, о том, что было или даже как было. Скорее о том, как думали, как чувствовали.

Нравы удивительны, конечно. И любовные, и дворцовые. Мораль - её даже обсуждать невозможно. Современных-то японцев трудно понимать, со средневековыми совсем невозможно. Другая планета.

Картинок очень не хватало. Очень красиво написано - но у меня с визуализацией плохо. Причём картинок очень хотелось бы реалистичных - не нарисованных, а именно представить, как это всё было. Удивительная очень жизнь.

HeavenlyCastle

"...Как волны морские Бегут к берегам Идзумо, Залив ли, мыс ли, Так мысли, все мои мысли Стремятся только к тебе..."

Трудно выразить словами, насколько эта книга чиста и прекрасна. Удивительно что "она" дошла до наших дней в первозданном виде. О самой Сэй-Сёнагон известно мало. Происходила из знатной семьи, была трижды замужем, двое детей. После смерти мужа постриглась в буддийские монахини. Эта книга удивительное наследие того времени, надеюсь и в последующие поколения книга не потеряет к себе интереса и будет сохранена. Читать о том времени со слов очевидца, читать прекрасные танка, вдумываться в рассуждения автора, это как прикоснуться к истории того периода. Книга - это действительно наблюдения, не рассказ, роман, а сама жизнь. Я думаю, что Сэй-Сёнагон была мудрой женщиной, как ведутся диалоги, как построены монологи это доказывает. Прекрасная, красивая книга.

MyrddinEmrys

Я бы назвала "Записки" лирикой в прозе. Созерцательность восточного взгляда на мир. Тончайшая вуаль деликатной иронии. Глубокая искренность. Поэтичность. Приятная книга.

В рамках игры "Четыре сезона. Осень. Меланхолия старой эпохи"

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
119 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 июля 2014
Объем:
340 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-0803-1
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают