promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Летнее утро, летняя ночь (сборник)», страница 6

Riha

За что я люблю Брэдбери? Это невозможно описать. Он мастер в своем деле. Каждый его рассказ, даже самые не большой по объему, наполнен глубоким смыслом и кажется целым произведением. Сборник "Летнее утро, летняя ночь" - это настоящий клад. На каждой его странички запечатлено лето. Во всей его красе и многогранности. Множество ярких впечатлений, воспоминаний. Жаркое полуденное солнце и прохлада после грибного дождя. Она заряжает солнечным настроением и постоянно напоминает, что каждый наш день очень важен. Прожить его нужно так, чтобы потом было что вспомнить. Жизнь ведь такая короткая, а источником счастья может послужить совершенно любая случайна мелочь. Подходящая книга для чтения в совершенно любое время года.

Vghik

Не скажу, что люблю читать сборники рассказов, но этот сборник очень пришелся по душе. Да и как может не понравиться Брэдбери? Эти рассказы - маленькие истории. Истории, пронизанные временем, любовью, разлукой, детскими переживаниями, мечтами, покоем, тягучим ощущением, что "занавес закрывается". Эти истории не банальны. Они очень живые, очень натуральные. Они не лишены обаяния, очарования и ласки. Но не стоит думать, что в этом сборнике исключительно нежные, полные любовной феерии краски. Тут есть место и детективной истории, и превратностям судеб, и долгим расставаниям, печалям, сожалениям о несбывшемся и не сделанном, и даже неприкаянной душе... Ощутить легкую грусть после светлой радости на протяжении прочтения всего сборника помогают сами рассказы и их расположение. Летние дни идут на убыль, приближается пора увядания и грусти, приходящими с осенним листопадом. И совсем легкие нотки зимы в самом-самом конце. Герои рассказов так же подвержены переменам в природе. Первые рассказы полны солнца, тепла, скрытой страстности, озорных огоньков, юности, бесстрашия, свободы и беспечности. Но чем ближе конец лета, тем сильнее чувствуются перемены как настроения героев, так и их возраста. Появляются пожилые дамы, вспоминающие свою жизнь, пролетевшую, казалось бы, как вырванные листки отрывного календаря, мудрые старики, хранящие в своем сердце память о красоте и чистоте первой любви. Мы словно видим, через закат их дней, как прекрасна молодость, как ценна жизнь. Приходит также понимание того, как наивны и чисты дети - те, кто воспринимает красоту мира, как никто другой, и как никто другой видят взрослых насквозь - наши пороки, ошибки, нашу неспособность верить в чудеса и в то, что дети - это они сами, то, какими они были когда-то. Когда-то очень давно, в ту пору, когда они бегали босиком по мягкой и росистой траве за бабочками, взрывали хлопушки по праздникам, а чуть постарше - гуляли со своими, такими же юными, подругами до самого вечера. И счастье от прожитого дня затмевало все плохое, что только могло произойти. В этом весь дух рассказов Брэдбери - они рождают в наших сердцах целую палитру чувств, переживаний, заставляют подумать об обычной нашей жизни, о том, что вокруг нас есть люди, которые любят нас и которых любим мы, чтобы с нами ни случилось. Через один солнечный день, через один долгий старческий взгляд в даль, через одну игривую собачку и маленького мальчика, который очень хотел разноцветных хлопушек и фейерверков, но потратил последние деньги на билет в кино для себя и немолодой одинокой женщины, дабы порадовать и скрасить ее одиночество - через все это мы видим нашу жизнь. С ее печалями и прелестями, с ее увяданием и благоуханным цветением. Все это так прекрасно и так трогательно, что невозможно не полюбить этот мир, который так любил Рэй Бэдбери.

Your_Majesty

Так я и не поняла, что является третьей частью знаменитой истории Брэдбери, начатой  Рэй Брэдбери - Вино из одуванчиков и продолженной  Рэй Брэдбери - Лето, прощай : этот ли сборник или же Рэй Брэдбери - Надвигается беда . Аннотация "Летнего утра" уверяет, что именно она, а Википедия и многочисленные однообразные вопросы любительских паков Своей Игры говорят в пользу «хэллоуинского» издания. Что ж, «беду» я еще прочитать не успела, поэтому утверждать что-либо конкретное сложно, а в "Летнем утре" действительно совпадает уже известное место действия и появляются знакомые герои из предыдущих частей. Но, как бы то ни было, книга в любом случае вышла в лучшем духе традиций этого яркого писателя лета.

Вообще Брэдбери - явление удивительное в мировой литературе. Он сродни художнику-пейзажисту, яркими мазками передающему все краски дорогой его сердцу картины. Картины Детства, Дома, Тепла и Бесконечного Лета. Даже не бесконечного, но неизменного- его Лето будто застыло в янтаре, в капле древесной смолы. Только вместо холста мистеру Рэю служит писчая бумага, а вместо кистей и масла - живые слова.

При этом, что еще более удивительно, создавая душевные зарисовки, он еще и разбавляет их изрядной долей триллера. И триллера такого, что многие мастера ужаса позавидовали бы. Однако выглядят подобные истории аутентично и из общей пейзажной канвы не выбиваются совершенно. Будто Брэдбери через Лето пишет Жизнь - не общую для всех, но непременно существующую - а Жизнь, теплая и дышащая в своем естестве, все же имеет очень много разных сторон.

Таким и получился этот сборник: живым, тягучим и слегка хмельным. Определенно, лучше  Рэй Брэдбери - Лето, прощай  и, как минимум, не хуже  Рэй Брэдбери - Вино из одуванчиков  . Не шедевральный и не гениальный, но настоящий гобелен Лета. А ведь иногда тихими июльскими вечерами именно это и нужно - погрузиться ненадолго во что-то небольшое и обыкновенно-простое, заключающее в себе всполохи ушедшего дня и шепот тихо ступающей ночи.


4/5

Maktavi

Брэдбери в очередной раз подтвердил, что мое мнение о нем правильное. Еще после книг "Вино из одуванчиков" и "Канун всех святых" я решила, что Рэй - ловец моментов, коллекционер впечатлений. И в очередной раз убедилась в своей правоте.

"Летнее утро, летняя ночь" - этакий букет впечатлений, как будто собранных на летнем поле. Вот нежные цветы полевой герани - первая влюбленность, первый поцелуй, робкая забота мальчишки о старой деве. Вот колкие васильки - взаимная привязанность ученика и учительницы. Вот увядающий мышиный горошек - супружеская пара, которой никто боле не нужен, ветреный возлюбленный, вернувшийся через несколько десятков лет. Вот куриная слепота - маньяк, поджидающий жертву... Все они разные, непохожие. И все будят струны души, завораживают, затягивают. И после каждого из них возвращаешься в реальность чуточку другим - чище, лучше, добрее. Отличный сборник рассказов-миниатюр!

clickescape
- И все сойдется к тому, что на горизонте замаячит то самое утро, когда, проснувшись, ты услышишь, как мир затаил дыхание, чтобы не спугнуть тишину, кружевом ниспадающую с небес, и белизну, что летит исполинской бабочкой и мягко опускается на лужайку. И все эти чудеса предсказал один-единственный прорицатель - первый сетябрьский денек. ©

Какие же они теплые. Уютные. Красивые. И любимые...

Летняя проза Брэдбери пахнет апельсиновым соком, свежестью и росой. Сладостной грустью и ностальгией. Теплыми пирожками и вишневым вареньем. Тостами и тайнами. Чем-то родным и спокойным. Желанным. Брэдбери и Фицджеральд оказались сильнее моей нелюбви к рассказам.

Здесь есть все, чтобы я считала рассказы прекрасными. Они безумно атмосферны - одни из самых атмосферных на свете; возможно, из-за моей сумасшедшей любви к лету, деревне, цветению и счастью, а, возможно, потому что Брэдбери - гениальный автор, в чем я не сомневаюсь. Язык - метафоричен, пышен и красив. Метафоричность не отталкивает, а наоборот - помогает лишь лучше понять обстановку, как она влияет на внутреннее и внешнее состояние героев; язык такой нежный и спокойный, что хочется читать-и-читать-и-читать-и-не-останавливаться-никогда. Особенно после той сухости, что сопровождает меня почти от каждой современной книжки к другой современной. Темы, герои - пусть и несколько иллюзорно, зато не просто так. Брэдбери не льет воду; у него есть сюжет - тайны, сны, желание жить, что-то страшное, маньяки, старость, юность и так далее. Летняя проза Брэдбери действительно летняя - живая и настоящая, а еще после нее неизменно скучаешь и хочешь вернуться. Возвращаешься - снова погружаешься - а потом снова скучаешь.

Да, наверное, если бы все писали ХОРОШО и были бы действительно талантливы, то в потоке талантов мы бы не заметили более-талантливых; зато, перелопатив бесталанную сухую чушь, понимаешь, насколько дорого то, что прекрасно. А прекрасно - это Брэдбери.

Т.

enigma91

Букет из улыбок, мыслей, летних цветов с вплетенными лучиками солнца. Эти маленькие истории читаются на одном дыхании. Брэдбери будто волшебник. С первых слов рассказ уводит за собой, интригует.. а в конце оставляет недосказанность. Но такую приятную недосказанность, как легкий ветерок летней ночью. Заставляет задуматься и дарит улыбку.. одно удовльствие читать такое для души. :)

Muse85

Третья книга, которая вернула меня в Гринтаун... Я благодарна ей за эмоции, чувства и мысли. За то, что, снова зимой, я вернулась в лето и побродила вдоль страшного оврага на пару с любимыми Дугласом и Томом Сполдингами. За то, что бегала, вздымая юбки, забыв о своем учительском авторитете, пила любовное зелье на крыльце своего дома, разрушала крыльцо, ведущее к моему сердцу, строила новые ступеньки, спустя сорок лет... убивала некую Лавинию, оставляя следы по всему дому, ибо уже устала играть в прятки, сидела в старинном склепе высохшим десятилетним мальчиком, то умирала, то воскрешала... Просто была.

Рассказы, как лоскуты, нет похожего, нет ярче один другого. Как снежинки, которые окружают меня сейчас, пишущей эти строки.

Я благодарю небеса за господина Брэдбери и за его "невыносимую спекуляцию на человеческих эмоциях", как когда-то охарактеризовала столь любимое мною "Вино..." задушевная подруга.

Mischieve managed, что я могу сказать.

Кстати, об английском. Коллеги по книжному клубу не дадут соврать, без обращения к оригиналу снова не обошлось. Ибо рассказ "Кладбище (или Склеп)" вызвал у меня недоумение и даже досаду. Он находился почти в самом конце и я вся такая вздыхаю, прижимаю книгу к груди, получаю удовольствие от процесса и тут на тебе, навозная бомба - что-то, что я не понимаю с первого раза. Фабула оказалась какой-то совершенной загадкой для моего мозга. А время было два часа дня, заметьте, на сонное сознание не спишешь. Маялась я часов до десяти вечера. Пока, наконец, не додумалась посмотреть в оригинале. Всего лишь один моментик перевода и все перевернулось с головы на ноги, я задышала ровно. Далее прячу в спойлер от нежных глаз подальше.

спойлер
В переводе:
И теперь я пришла туда, где был ты и где остался навсегда; тебе больше неведомы ревность и ненависть, ибо всему есть свое время, и сейчас наступает мой черед.

О чем она говорит, почему раскаивается, почему ему должны быть ведомы ревность и ненависть, непонятно.

Смотрим оригинал:

And now I'm here to where you were and have always been, and you shouldn't be jealous and hate me, for it comes to all of us, and now it's coming to me.

Вот это shouldn't было просто откровением. Ради красивого слога, по вполне вроде бы понятным причинам, переводчик его опускает, а при этом тут, по-моему, это очень важно. Ты не должен завидовать мне или ненавидеть, потому что это приходит ко всем нам, что пришло к тебе по моей вине, говорит и имеет в виду эта незнакомка, и сейчас это происходит со мной. Мол, рано или поздно, совершенно не важно. Что в десять, что в шестьдесят, милок.

свернуть

И вот теперь, после такого спонтанного, но важного для моих нервишек, лингвистического расследования, могу точно сказать, что цикл Гринтауновских хроник прекрасен. Это моя one love у Брэдбери. И only, если быть честным.

P.S. Не, ну местами было, конечно, страшно и жутко, даже мерзко. Но город сжимал меня в свои теплые летние объятия и я понимала, что никуда я от оценки 5 из 5 не денусь. Никуда.

Olga_booklover

Эту небольшую книгу я читала больше полугода. Да, да)) Купила её очень давно. И читала, в основном, в дороге и в любых других местах, но не дома)). Почему? Потому что это сборник милейших, тёплых, светлых и эмоциональных рассказов Брэдбери, которые отлично скрасят вам одиночество в подходящий момент, ждете ли вы где-то своей очереди или находитесь в дороге. Они внесут нотки тепла в хмурый дождливый день и вызовут улыбку на вашем лице)). Я не буду оценивать каждый рассказ, но выделю те,которые мне больше всего запомнились. Это "Мисс Бидвелл", "Хлеб из прежних времён", "Крик из-под земли" - они прекрасны. Это никак не значит, что другие рассказы хуже, это не так. Прекрасная версия книги в сумочку. Оформление чудесное и радует глаз. Оценю, пожалуй, в 5⭐ картинка Olga_booklover

Rita389

В аннотации заявлено, что в сборнике 27 рассказов. Не знаю, при чтении не подсчитывала, но объём книги не очень большой. Около 10 последних набросков совсем крохотные. К каждому из них помещено примечание, что они не вошли в "Вино из одуванчиков". Первую книгу о Гринтауне я читала пару лет назад, но уже не вспомню, куда бы эти наброски там поместились. Остальные рассказы расположены в хронологическом порядке их написания с 1948 по 2007 годы. Каждый из рассказов вполне самостоятелен. В одном из них есть юная героиня по имени Кларисса. Её тёзка будет подругой главного героя "451 градуса по фаренгейту". Темы сборника те же, что и в остальном Гринтаунском цикле. Почти все герои юные или пожилые. Старики чаще всего замыкаются, а юные чудят и будят спящий городок. Если я ничего не путаю, рассказ о прогулке мальчика с подругой именинницей по лесу в точности повторяет главу из "Лето, прощай". Больше всех мне запомнился рассказ о кричащей женщине. Стивен Кинг растянул бы его на роман, но краткость зарисовки Брэдбери не плоха. Тема этого рассказа - недоверие ленивых и погрязших в бытовой рутине взрослых рассказу незаурядной по сообразительности, настойчивости и стремлению помочь десятилетней Маргарет. Кларисса из другого рассказа стала бы ей хорошей подругой. Девчачья банда, раскачивающая сонный городок. Наконец-то я закончила цикл Брэдбери о Гринтауне. Книги в нём связаны слабо, ностальгичны, сентиментальны и с философским подтекстом. Они запечатлели провинциальный Гринтаун до индустриализации, так и чувствуется тишина безавтомобильных улиц. Немного завидно сплочённости гринтаунцев той поры. Задумалась, выйдут ли сейчас все жители небольшого российского или американского городка или посёлка проводить в последний путь умершую девушку, ничем не примечательную, кроме красоты? Будут ли соседи из дома напротив каждый раз сбегать с высокой лестницы от своей квартиры, когда к пожилой соседке будут стучаться прохожие, чтобы объяснить им о добровольной затворнице? Будут ли настойчиво звонить в дверь стариков, точно ещё живых, но два года не выходивших из дома? Хотелось бы, чтобы ответ на все вопросы был положительный. Не растерять бы человечеству деликатного неравнодушия.

Kosja

Рассказы у Брэдбери получились удивительно атмосферными. Даже наблюдая за окном снегопад, я не могла не почувствовать иссушающий зной летнего полдня, или яркие ароматы летней ночи. Сюжеты постоянно отходили на второй план.

В Гринтауне, кажется, происходит огромное количество интересных событий. Больших и маленьких. Но сам городок будто застыл в единой поре вечного лета. Поэтому часто рассказы вызывали у меня ностальгию по каким-то давним временам и никогда не случавшимся со мной событиям.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
131,40 ₽
219 ₽
−40%
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 марта 2015
Дата перевода:
2014
Дата написания:
2008
Объем:
160 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-45564-5
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip