Читать книгу: «Истории Рейбора: Разбойник», страница 5

Шрифт:

Глава 7. Местные

Гросох с шумом скрылся в кустах, а Чиж наконец-то спокойно продолжил наблюдать за фортом. Грайдец вроде был не самый тупой и не самый злобный, так что трудностей с ним возникнуть не должно. Но всё равно: лишняя голова – она как бы лишняя. Да и наверняка Лаарнель приставил его к Чижу не просто так…

«Эх, вот же ж добрая я душонка! – усмехнулся своим мыслям Чиж. – Нет бы дать ему доблестно самоубиться… А какие песни бы сложили!..»

Ну, что ж, лишняя помощь – уже как раз не лишняя. А потому на грайдца придётся и порассчитывать.

Чиж снова посмотрел в трубу. Он специалистом в укреплениях не был, но за добрые полтора десятка лет разбоя кое-чему пришлось понахвататься. Такого рода укрепления Чиж видел в избытке в Примитивных, да даже и во многих Подвластных человеческих мирах, где по-прежнему не слышали об огнестрельном оружии. И при этом в материале, мягко блестящем в свете луны, безошибочно угадывалась магия, причём магия альтов Наэсфеля: не запредельно вычурная, как у каких-нибудь мадралов, но и не вовсе неотличимая от природы, как у члаунов. Шесть башен, почти в правильном прямоугольнике; и стены, и башни усыпаны узкими бойницами; в центре форта – высокая круглая башня, вероятно, казармы. Вокруг – ещё кое-какие постройки, но производили они впечатление, скорее, торговых лавок, причём изрядное время назад заброшенных. Внутрь струился поток всякого сомнительного элемента. Зверьки перед крепостью, очевидно, разумные – и, очевидно, собственно, местные, в отличие от людей.

Чиж закрыл трубу и осторожно убрал её в чехол на поясе, снова принявшись играться монеткой. Где бы альт ни жил – хотя Чиж готов был биться об заклад, что он жил на самом верху центральной башни – в первую очередь, в любом случае, надо пробраться в форт. С одной стороны, затесаться в поток пришлых не так уж сложно. С другой – точно не в такой одежде, и точно не без солидного холодного оружия. К тому же, с собой предстояло протащить ещё и грайдца – не пропадать же такой силушке и рвению за мудрыми философствованиями.

Чиж ухмыльнулся. Конечно, всякий уважающий вор и разбойник помотал бы у виска пальцем и слинял, посмеиваясь над чрезмерно много хотящим нанимателем. Но Чиж гордился славой одного из самых лихих – пусть и не самых удачливых – разбойников. А тут предстояло не только приключение – тут предстояло целых сорок тысяч эфиров, гарантированных весьма уважаемыми бумажками! Пробраться бы только внутрь… И при этом, желательно…

Где-то справа от него щёлкнул какой-то механизм.

– Д-д-дёрнись, – последовал высокий, чем-то похожий на детский голос, – и я в-в-выстрелю.

Чиж поднял руки и медленно повернулся к хозяину голоса. Это был как раз один из тех зверьков, которые стопились у форта. Хвостом зверёк держался за дерево, а в лапах держал грубый арбалет. Одно из треугольных ушей было повёрнуто к Чижу, другое постоянно крутилось, словно в поисках чего-то.

– Не д-д-двигайся! – снова повторил зверёк. Чиж поднял руки ещё выше.

– И в мыслях не было!

Зверёк издал приглушённый лай.

– Так уж и не б-б-было, хи-хи!

– Ни в коем случае! – Чиж медленно поднялся. – Терпеть не могу!..

– Зам-м-мри! – зверёк дёрнул арбалетом.

– Хорошо-хорошо! Уже замер!

Зверёк внимательно рассматривал Чижа чёрненькими глазками-бусинками.

– Б-б-быть может, вам и удалось схв-в-ватить племя в ночи, но под-д-дкрасться к линглингу незамеченным не см-м-может ни один человек!

– А, так это твоё племя там, перед фортом? Жуткое дело!..

– Не над-д-до притворства! – зашипел зверёк – лиглинг, судя по всему. – Кт-т-то ты?

– Зови меня Чиж, – улыбнулся разбойник.

– Т-т-ты зовёшься по птице, хи-хи?

«И здесь это пернатое недоразумение живёт…»

– Я предпочитаю думать, что это птицу зовут в честь меня. Хотя, признаться, это крайне маловероятно. Как твоё имя?

Звёрк зашипел.

– Не т-т-твоё дело. Чт-т-то ты забыл в лесу?

– Что ж… Ты меня поймал, я признаюсь: я рассматривал форт, чтобы понять, как лучше всего в него попасть незамеченным. И – уверяю тебя, всем чем хочешь! – я никак не причастен к тому прискорбному обстоятельству, что твоё племя лиглингов было пленено местными.

Лиглинг чуть дёрнул арбалетом.

– Я чуял своим-м-м носом, что у логова соб-б-бралось не меньше сотни человек-к-к. Все пришли из поселения!

– А, видишь ли, в чём проблема… Я как раз не местный.

– И ч-ч-что? Сюд-д-да часто приходит много нов-в-вых!..

– Э нет, ты не понял: я прям совсем не местный, ни чуточки! Буквально впервые дышу этим воздухом!

Зверёк фыркнул.

– Что ты несёшь, хи-хи?

Чиж наклонился вперёд и с таинственным видом протянул:

– Полагаю, ты не слышал ничего о Рейборе, нет?

Лиглинг фыркнул.

– Я не зн-н-наю всех людских племён! Мне это!..

– Рейбор – это не просто какой-то городок, – Чиж присел обратно, чтобы оказаться на одном уровне с лиглингом. Зверёк в этот раз не стал грозить арбалетом. – Это, возможно, для тебя будет шок, но за пределами этого есть и другие миры.

Хвост лиглинга качнулся из стороны в сторону.

– Лиглинги знают о Той Стороне, хи-хи! Только люди от-т-туда не приходят!

– И совершенно справедливо! С «той стороны», очевидно, не приходят. Ведь все миры – совсем разные! В каких-то людей нет совсем, а в других есть только люди; в третьих нет даже деревьев! И вот всё это многообразие самых разнообразных тех сторон и есть Рейбор! Улавливаешь?

Честно говоря, только открыв рот, Чиж уже стремительно потерял всякую веру в свою затею. Если б ему с десяток лет назад кто-то заявил, что есть какие-то другие миры, он бы принял такого заявителя за какого-нибудь фанатика. Собственно, так он и сделал. Чего же можно было ожидать от такого же дикаря в Примитивном мире, каким был он сам…

– Я н-н-не верю в Ту Сторону, – сказал лиглинг.

– Я вовсе не представитель какой-то странной религии, уверяю тебя! Я в самом деле!..

– Да? А ч-ч-чем докажешь, хи-хи?

Чиж снова поднялся, арбалет дёрнулся за ним. Разбойник одёрнул плащ.

– Разве ты не слышишь, как я говорю? Я знаю язык, похожий на этот, но на котором говорят в другом мире. Посмотри, как я одет! Да такого плаща ни у одного из местных нет, что хочешь ставлю!

– Я в-в-верю, что ты не из этого племени люд-д-дей, – фыркнул лиглинг. – Но треб-б-бовать от меня признат-т-ть, что ты – с Той Стороны только потому, что ты по-другому од-д-дет, хи-хи?

– Справедливо! – Чиж развёл руками. – Но тогда… Готов биться об заклад, – он выхватил пистолет и лихо прокрутил его, – таких малышек ты никогда не видел.

Лиглинг чуть отступил и сощурился.

– Чт-т-то это?

– Оружие. Маленькое, но мощное, стоит десятка таких арбалетов, как у тебя. В этом мире такого нет, нигде – я абсолютно в этом уверен.

Лиглинг сощурился.

– Пок-к-кажи.

Чиж уже было прицелился, но тут опустил пистолет и покачал головой. Что ж всё так неудачно-то!

– Они слишком громкие, – цыкнул он. – Нас услышит весь тот форт, а лишней компании нам совсем не нужно, нет?

Лиглинг издал глухой звук, похожий на лай.

– Балаб-б-бол, хи-хи!

«Прекрасно, и этот туда же…»

– Вовсе нет! Просто осторожный.

– Откуд-д-да бы ты ни пришёл, ты пытаешься меня зап-п-путать, – лиглинг снова вскинул арбалет. – Что тебе над-д-до?..

Ещё не закончив фразу, лиглинг задвигал ушами. Прервавшись на полуслове, он повернулся к кустам за спиной. Но сделать ничего не успел: с грохотом появившийся оттуда Гросох в два шага дошёл до лиглинга и, схватив его за шиворот, резко тряхнул. Лиглинг выронил арбалет, но ловко извернулся и бросил грайдцу в глаза какую-то пыль, выуженную из мешочка на поясе. Грайдец недовольно заворчал, но лиглинга выпустил. Зверёк приземлился на четыре лапы, отбежал в сторону и достал с пояса нож. Грайдец сжал кулаки…

– Гросох, стой!

Грайдец тут же остановился.

– Ну, знакомься, лиглинг, – усмехнулся Чиж. – Это мой товарищ, Гросох. Как тебе, похож на существо с одной из тех сторон, нет?

– Почему у собаки длинный хвост? – недовольно спросил Гросох, указывая пальцем на лиглинга.

Чижу осталось только закатить глаза. Да уж, грайдцы и их тугодумие…

– Как мы с тобой уже определились, Гросох, это совсем не собаки, – терпеливо пояснил он. – Это лиглинги…

– Чт-т-то это за зверь? – прошипел лиглинг.

– Гросох – грайдец, – Чиж подошёл к Гросоху и похлопал того по плечу. – Их предостаточно во множестве миров Рейбора… Но не здесь. Уверен, он не похож ни на кого, кого ты видел у себя дома. Что скажешь: я тебя убедил?

Лиглинг переводил глаза с Чижа на Гросоха, нервно дёргая хвостом.

– Хорош-ш-шо, – лиглинг медленно убрал нож в ножны. – Я прит-т-творюсь, что окончат-т-тельно поверил, хи-хи. Чт-т-то вы зд-д-десь забыли?

– В этом, мой хвостатый друг, мог бы помочь нам ты, – Чиж вычурно поклонился лиглингу. – Нам надо пробраться вон в тот форт, который доставил вам столько хлопот. У одного уважаемого человека – хотя, как раз, не человека, а альта, но в данном случае это не важно – возникла острая необъяснимая потребность в одном из предметов, который там находится. Мы, собственно, собираемся его достать. Если ты…

– Я зн-н-наю, как туд-д-да пробраться. Незам-м-метно.

– Как хорошо, когда тебя понимают с полуслова! – Чиж широко улыбнулся. – Что ж, тогда проведи нас туда, а мы взамен…

Он многозначительно посмотрел на лиглинга, и тот снова его понял. Лиглинг опустил морду, задумавшись, хвост пару раз качнулся туда-сюда. Наконец зверь поднял взгляд – и впервые Чиж разглядел в нём настоящее, почти человеческое выражение: ожесточённую, отчаянную решимость.

– Моё п-п-племя. Вы поможете мне сп-п-пасти их.

Чиж расправил усы. Теперь надо не только проникнуть в укреплённый форт, найти какой-то кулон, спастись от мага-эльфа, так ещё и освободить местных аборигенов от двух сотен солдат?

«Класс, – он улыбнулся. – Теперь аж два напарника! Ну что ж ты будешь делать, а? Может, так надо?..»

– Договорились! А теперь веди нас… Извини, ты всё ещё не сказал, как тебя зовут…

– Квадунгурарашава.

– Ы?.. – тихо удивился Гросох. Чиж несколько раз моргнул.

– Да уж, сложновато…

Лиглинг опять залаял.

– Всем люд-д-дям сложно, хи-хи! Зов-в-вите Квадун.

Чиж с готовностью кивнул.

– Что ж, веди нас, Квадун!

***

Скоро под стрекотание всевозможных местных насекомых странная троица вышла из леса и начала свой путь в обход форта. Впереди шёл лиглинг, едва видный из травы, привычно поджавший хвост, принюхивающийся и дёргающий ушами на малейший звук. За ним, пригнувшись, крался человек, придерживая побряцывающий пояс. Последним двигался грайдец, на удивление быстро и бесшумно для своих размеров. Не помогало им яркое солнце, осветившее всю равнину от леса до форта. Зато помогали огни, шум и столпотворение вокруг самой крепости, в полдень только усугубившиеся.

Зайдя за очередной бугорок, лиглинг выпрямился и дождался спутников.

– Зд-д-десь уже не вид-д-дно, – прошипел он.

– Прекрасно! – с облегчением вздохнул человек. – А то годы-то мои уже какие, в три погибели согнувшись долго не погуляешь… Слушай, Квадун, а где этот твой ход?

– Дальше. Прид-д-дётся потерпеть, хи-хи!

– Всё ради дела, даже не думай!

– Там будут охранники? – подал голос грайдец.

– Гросох, мы же уже обсуждали. Квадун нам разъяснил, что выход не охраняют.

– Чтоб-б-бы самим не попасться своим вожд-д-дям, хи-хи!

– Хочу драться… – буркнул грайдец.

– О, не волнуйся, тебе наверняка представится не одна возможность помериться силами с местными колонизаторами! Желающих всегда столько, а, Квадун?

– Нет, – лиглинг взобрался на соседний холмик и осторожно осмотрелся. Убедившись в одному ему известном признаке, он сделал жест остальным продолжать движение. – Эт-т-то сейчас.

– Сейчас… Ох уж эти наэсфелевские пройдохи, всех-то научат по-своему миры заселять!..

– Тише! – зашипел лиглинг. – То, чт-т-то нас не вид-д-дно, не знач-ч-чит, что не слышно!

– Молчу, как рыба! – шепнул Чиж. – Честно признаюсь, скрытничание… Ах, да, я же молчу, тысяча извинений…

Квадун что-то недовольно проворчал, Гросох фыркнул. Следующие несколько минут все шли молча – пока не добрались до очередного бугорка, на этот раз подозрительно правильной формы.

– Вот, – лиглинг раскидал ветки и траву, обнажив крепко сколоченную деревянную дверцу.

– Просто великолепно, настоящий парадный вход! Главное, чтобы нас не ждали на той стороне радушные хозяева…

– Не б-б-будут. Мы будем в подвале, там ред-д-дко кто-то бывает, хи-хи.

Квадун подошёл вплотную к двери, снял с пояса какой-то небольшой инструмент, отдалённо напоминающий ключ, и стал совершать какие-то осторожные движения в небольшой щёлочке.

– О, у тебя и ключ есть! А ты, я погляжу, вовсе не настолько уж яростный противник людей, как стремился показать, нет?

– В лесу нич-ч-чем нельзя пренебрегать, – тихо ответил лиглинг, всё ещё открывая дверь. Гросох же подошёл к Чижу, с серьёзным видом поглядывая на дверь.

– Сломать?

– Э… Зачем?

– Будет быстрее! – уверенно сказал грайдец.

– Ты чт-т-то?! – прошипел лиглинг, отвлекаясь от замка. – Не надо!

– Так будет быстрее! – настаивал Гросох.

– Я туд-д-да ещё ходить буду! Если дверь буд-д-дет сломана, то проход точ-ч-чно начнут охранять!

Гросох нахмурился и вопросительно посмотрел на Чижа.

«Смотри, уже и приказа ждёт. М-да уж, команда…»

– Да разве станем мы мешать размеренной жизни нашего доброго приятеля? Гросох, не смотри на дверь так враждебно, она скоро откроется.

– Ы, – утвердительно кивнул грайдец. Как раз в этот момент замок поддался усилиям Квадуна, и проход в тоннель открылся.

– Приг-г-гнитесь, – Квадун первым нырнул в темноту.

– Эй, погоди, шустрый! Мы-то ночным зрением не обладаем…

– Ид-д-дите прямо, – донеслось снизу. – И не шум-м-мите!

– Само собой! – шепнул Чиж. – Гросох, закрой дверь! Только тихо, не громи ничего!

– Ы, – но дверь всё-таки закрылась тихо.

Несколько минут они двигались по узкому коридору. То и дело вокруг шуршала земля, издалека доносились какие-то выкрики и постукивания. Скоро они упёрлись в очередную дверцу. Квадун, осторожно выглянув, приоткрыл её, пустив в тоннель неяркий свет ламп.

– Тьфу ты, ну и слепят! – сощурился Чиж. – Здесь точно никого?..

– Ник-к-кого, – лиглинг вышел на середину подвала, принюхался, пошевелил ушами и наконец выпрямился. – Они эт-т-тим редко пользуются. Чтоб-б-бы главный не прознал.

– А, так альт всё же не всё ещё себе подчинил! Что ж, тем более не будем терять времени: вряд ли местным понравятся непрошенные гости в их частном подвале! Куда дальше?

– Сейч-ч-час, – Квадун уже стоял у новой двери, снова сняв с пояса ключи. – Нам сю…

Только лиглинг поднёс к скважине ключи, как в них тут же вылетела небольшая молния. Лиглинг зашипел и отскочил.

– Чт-т-то это?!

– Ы, – недружелюбно произнёс Гросох.

– Абсолютно с тобой соглашусь, дружище. Квадун, знакомься: магия.

– Чт-т-то?

– Чары, колдовство, наговор – не знаю, как это тут называется. Хотя, судя по твоей реакции, никак.

– Эт-т-то что, помогает люд-д-дям охранять свои замки, хи-хи?

– Она позволяет вообще очень многое. Людям, увы, в очень малой степени. Готов биться об заклад, это творчество нашего ненаглядного альта, – Чиж прищурил один глаз. – Ты уверен, что нам именно туда?

– Ес-с-сли в башню, то да.

– М-да, скверно… А больше никак?

– Т-т-только через поселение.

– М-да…

– Сломаю? – с надеждой спросил Гросох.

– Нет-т-т! Мне ещё!..

– Если придётся биться, то всё равно узнают, – убеждённо сказал грайдец. – Квáдуну всё равно придётся выкручиваться.

– Квадýну, Гросох, ударение на последний слог. И потом…

– Кого надо ударить? – с ещё большей готовностью переспросил грайдец. Чиж закатил глаза.

– Тебя определённо нужно будет научить хотя бы каким-то основам… В любом случае, наверняка, раз защищена скважина, то защищена и вся дверь. Тебя просто шибанёт молнией.

– Ы…

– Да-да, именно.

Повисла тишина. Снаружи доносились крики, гам, шум, как на каком-то базаре. Чиж сощурился.

– Говоришь, много новых в форте, нет?

– Сами люд-д-ди так говорят, хи-хи.

– И все абсолютно из разных мест?

– Я н-н-не проверял, но зд-д-десь никогда столько не было.

– Так…

Чиж снял плащ, поправил пояс так, чтобы пистолеты оказались на спине, а нож – на видном месте. Затем он передвинул наплечный ремень, чтобы спрятать все свои кармашки.

– Чт-т-то ты делаешь, хи-хи?

– За местного я очень вряд ли сойду, а вот за иностранца издалека – мне кажется, вполне, – разбойник снова надел плащ, отошёл назад и широко развёл руки. – Как тебе, Квадун, нет?

– Ч-ч-человек и ч-ч-человек, вы все на од-д-дно лицо, хи-хи.

– Не обнадёживает… Ну что ж, лучшего варианта всё равно нет.

– Ты идёшь к ним? – нахмурился Гросох.

– А что остаётся делать? Времени в обрез, нельзя медлить. Сорок тысяч на дороге не валяется! Квадун, говоришь, весь форт облазил?

– Только ноч-ч-чью! – возмутился лиглинг. – Когд-д-да все спят! Днём я т-т-туда не сунусь!

– А я без тебя потеряюсь там, как неразумная дитятя. Без указаний твоих мне никак, уж извини, – Чиж распахнул полу пальто. – Пристройся как-нибудь здесь. Авось не заметят.

Лиглинг прижал к спине хвост, нахохлился, поморщился – вообще всем видом выражал крайнюю степень недовольства.

– А если замет-т-тят?

– Будем импровизировать! Не даром же я Чиж Балабол, в конце-то концов, надо звание отрабатывать!

– А я? – вдруг озадачился Гросох.

– Тебе, дружища, предстоит задача не менее важная: следить, чтобы мышка тут без твоего ведома не юркнула!

Гросох не переставал хмуриться.

– Я должен быть с тобой, – твёрдо сказал он.

«Ох, неужели привязался? Да и я-то тоже хорош…»

– Мы вернёмся, обещаю! Согласись, в деле скрытности и маскировки тебе всё же есть, чему учиться. Зато в драке, уверен, мастерства тебе не занимать, нет?

– Я прикрываю отход? – догадался Гросох.

– Да! Именно! Прикрываешь отход, точно! И если появятся тут люди, то вежливо объясни им, что им пока придётся позабыть о наличии у них здесь крайне удобного тоннеля. Улавливаешь?

– Ы?..

– Это метафора, Гросох, обозначающая приглашение надавать людям хороших тумаков.

– Ы! – довольно отозвался грайдец.

– Вот и чудно! Стой здесь, никуда не уходи: мы с Квадуном за тобой вернёмся. Что ж, пойдём!

Глава 8. Лисы на псарне

Человек и лиглинг, скрытый под длиннополым пальто, двинулись к выходу. Квадунгурарашава крепко вцепился в пояс Чижа, сжался, как мог, даже почти не дышал. Подумать только: висит на поясе у человека, как какое-то чучело! Как бы ликовал сейчас Нарвангурдарагаш, если бы увидел его!..

«Это всё ради них, – твёрдо подумал Квадунгурарашава. – Чтобы спасти племя.»

Это чуть-чуть помогло. Но вонь человека и унижение от того, что лиглинг болтается у того под курткой, ничуть меньше от этого не стали.

Чиж ненадолго задержался у двери, скрипнув ей, и выскочил наружу. Они оказались на небольшой улочке, соединяющей две стороны селения. Квадунгурарашава бывал здесь уже дюжину дюжин раз: забирал оружие, особую пыль, которой пользовались люди, кое-какие инструменты. Так что это людское поселение он знал очень хорошо. Обычно, однако, он заходил сюда ночью, когда покой нарушали лишь отдельные патрули. Сейчас же снаружи царил страшный гам, в воздухе витало бессчётное количество разных запахов. Квадунгурарашава ни разу не видел и не чуял столько лиглингов, не говоря уж о людях.

Со всех сторон доносились всевозможные выкрики:

– Дайте мне пройти к коменданту! Я доброволец!..

– Да, я из Мавани! И я не собираюсь препираться с вами по поводу меха, из которого сделана моя шапка!..

– Расходитесь! Расходитесь!

– Соблюдайте порядок! Вы в Давории, дери вас Нардахон!

– Ну Варнурат и Варнурат – и что? Варнуратов по всему миру, чай, как собак нерезанных!..

– Во имя Моргона, чем вы занимаетесь?!..

– Да уж, народу в самом деле понабежало, как на праздник, – проворчал Чиж, слегка откинув воротник пальто. – И в шапках, и в тряпках каких-то, и в доспехах даже, вон! Ты меня слышишь?

Квадунгурарашава аккуратно царапнул плечо разбойника. Тот кивнул.

– Отлично! Тебе надо выглянуть? Куда?..

Квадунгурарашава тихо зашипел. Что за неугомонный человек?! Люди – странный народ, но и они обратят внимание на кого-то, кто болтает сам с собой!

Чтобы человек заткнулся, он поскрёб его бок с правой стороны.

– Направо? – Квадунгурарашава снова поскрёб бок. – Да ты гений ориентирования!

Человек свернул и пошёл дальше своей подпрыгивающей походкой. Квадунгурарашава ничего не видел, но ему и не было это нужно: он считал шаги человека и, когда приходило время, тыкал его когтями в тот или другой бок. Он уводил Чижа прочь от башни, в другую сторону селения. Им по-прежнему был нужен подвал, но, раз самый короткий проход был закрыт, придётся идти длинным.

– Клянусь своей трижды поганой репутацией, если б я не знал тебя, решил бы, что ты провёл здесь всю жизнь! – снова заговорил разбойник. – Ты здесь был тысячу раз, надо полагать?

Квадунгурарашава ущипнул его плечо. Чиж усмехнулся.

– Ладно-ладно, потом поболтаем, уговорил… Но мне всё равно интересно: где же наш альт? Должен бы важно выхаживать по крепости, погонять перед собой жалких людишек… Неужто спрятался?..

– Стой!

Чиж резко остановился, так что лиглингу пришлось крепко вцепиться в его пояс. Квадунгурарашава не видел, что происходит, но из общего шума выделилось двое разных шагов: одни тяжёлые, почти как у грайдца Гросоха, другие – осторожные, будто крадущиеся. Шаги приближались. Лиглинг ещё плотнее вжался в Чижа, стараясь стать совсем незаметным.

– Я не помню твоей наглой рожи, – заявил низкий голос, очевидно, принадлежащий обладателю тяжёлого шага.

– Это вполне объяснимо! – с очевидно слышной улыбкой ответил Чиж. – Мало разве всяких искателей приключений прошмыгнуло мимо вас за этот день?

– Такую накидку, как у тебя, мы бы запомнили, – многозначительно заметил другой, неприятный, будто скользкий голос. – Кто ты?

Квадунгурарашава замер так, что, если бы кто-то нашёл его таким в лесу, решил бы, что лиглинг умер. Может, у него будет шанс ускользнуть, когда стражники разделаются с разбойником…

Чиж глубоко поклонился, чуть ли не коснувшись рукой земли.

– Зовут меня просто: Варнурат. А пришёл я за тем же, за чем и все достойные люди в этом форте: попытать своего счастья в богатых лесах Давории!

Казалось, разбойник был абсолютно спокоен, почти невозмутим. Квадунгурарашаве же хотелось уже бежать, как можно дольше. Тем более, что стражников сказанное не убедило.

– Говор-то у тебя не такой какой-то, вот что! – заявил низкий голос. – Ты что, с Мавани?

– Оттуда-оттуда! – торопливо согласился Чиж. – Удивляюсь и восхищаюсь вашей проницательности, милейший! – елейно добавил он.

– И с чего бы маванцу вылезти из своих болот? – спросил скользкий.

– Верно говорите: болота! – в голосе Чижа слышалось сожаление, чуть ли не скорбь. – И жители все им под стать: честному человеку и пропитание себе добыть, и то сложно! Вот я и решил к вам податься: в такой благородной земле, как Давория, у доброго человека дела споро на лад должны пойти! Верно говорю?

Квадунгурарашава не уставал удивляться. Этот человек думает о следующем слове только тогда, когда скажет предыдущее! Неужели люди этого не видят?

– Так вы ж, это, маванцы-то, того… – озадаченно пробормотал низкий голос. – Гордые ж все!

Чиж тяжело вздохнул.

– Увы, могу ли я винить вас, славных даворцев, в том, что о нас такой дурной слух? Сами же и виноваты, своей строптивостью! Были бы посмирнее, так, может, и как вы бы жили…

Квадунгурарашава не знал, поверил бы он этому, если бы был человеком. Для лиглинга все люди – на одно лицо. Но, судя по смешку, обладателю низкого голоса слова Чижа очень понравились.

– Вот так-то! – он стукнул себя кулаком в грудь. – Побольше бы вас таких, это самое… Правильных маванцев! Проходи же, иди…

Чиж было дёрнулся – но его снова остановил скользкий голос.

– Чем, говоришь, занимаешься, «смирный» маванец?

Квадунгурарашава замер снова.

– Охотник, – смиренно ответил разбойник. – Собираюсь честным трудом зарабатывать свой хлеб!

– У охотников с хлебом обычно бывает тяжко, – усмехнулся скользкий. – Да и охотимся мы тут в основном на лиглингов.

Шерсть поднялась на загривке Квадунгурарашавы. Значит, этот тоже был там, когда захватили племя!..

На него, сквозь плащ, легла рука Чижа. Разбойник повернулся к стражникам другим боком.

– Это и мой любимый тип добычи, уважаемый! Как раз сегодня утром столкнулся с одной из этих надоедливых тварей…

Последовала пауза. Наконец скользкий медленно спросил:

– Да? Это он у тебя, под плащом?

Квадунгурарашава не знал, что делать. Он всё ещё мог убежать, или же напасть, сделать хоть что-нибудь – но вместо этого он просто также безвольно висел на Чиже. Тот неуклюже повернулся и откинул полу плаща.

– Это? – он указал на безвольно повисшего лиглинга. – Не-не-не, это – моя шапка! Но с утра было лиглингом, который имел несчастье мне повстречаться, тут ваша проницательность вас не подвела!

Полы плаща снова запахнулись, и Квадунгурарашава медленно выдохнул. Этот разбойник – полный дурак. Сейчас на них нападут…

– Шапка? – удивлённо спросил низкоголосый. – Это кто ж из лиглингов шапки делает?

– А у вас не так? – удивлённо спросил Чиж. – У нас в Мавани так все делают…

Снова заговорил скользкий – теперь в голосе слышна была злобная улыбка.

– А ты не так прост, маванец, – он сплюнул. – Мерзкие твари.

Квадунгурарашава не мог поверить тому, что он слышал. Эти люди своими глазами увидели лиглинга! Они ненавидят его народ! И они – бездействуют?

– Да уж, это точно, настоящая напасть, жуткое дело! Но, как я погляжу, вы уже лихо с ними расправляетесь, нет?

– Ты о тех, что перед крепостью? – скользкий опять противно усмехнулся. – Поймали сегодня ночью. Всё – благодаря чародею Суолилю. Ещё не решили, что с ними делать… Но, может, и у меня будет шапка из лиглинга.

Квадунгурарашава снова не смог сдержать вставшую дыбом шерсть и сами собой сжавшиеся лапы. Только тихий стон Чижа заставил его снова расслабиться.

– Иди, брат, – сказал скользкий. – Хорошей охоты!

– И вам, добрые даворцы!

– Только не забудь грамоту у коменданта взять, что ты к нам прибыл! – вдруг опомнился человек с низким голосом. – А то мало ли…

– Всенепременнейше!

Чиж снова поклонился, только уже не так низко, и твёрдой походкой пошёл прочь.

«С шапкой плохо придумал,» – проворчал про себя Квадунгурарашава. Но отрицать то, что он только что слышал, он не мог. Тот, кто назвал Чижа «Балаболом», был дюжину дюжин раз прав.

– Как по мне, вышло неплохо, – хмыкнул Чиж. – Суолиль, очевидно, альт. Где же я слышал это имя… – Квадунгурарашава тихо ткнул его в правый бок. – Да, идём, идём…

Вдруг разбойник пошатнулся, в кого-то врезавшись.

– Смотри, куда прёшь!

– Тысяча извинений, – Чиж поспешил отойти и хитро хохотнул. – А вот и грамота, очевидно… Смотри-ка печать какая!

Квадунгурарашава покачал головой. Этот разбойник умудрился что-то стащить? Неужели он думает, что его не поймают?

– Эх, зараза, письменность-то у них другая совсем, не прочтёшь! Ну, будем надеяться, ту бумажульку стащил, а то… Ай, ты чего? Хорошо-хорошо, молчу-молчу!

Тем временем, шума и запахов вокруг стало меньше: видимо, новоприбывшие сюда почти не заходили. Это было хорошо: если Квадунгурарашаве не изменяла память, они почти добрались до места. Если удастся пробраться туда…

– Стоять!

Квадунгурарашава опять замер, прислушиваясь. На этот раз шаги сопровождались бряцаньем и лязгом. Значит, этот человек был в доспехе – а, как рассказывал Квадунгурарашаве купец Мартунг, в доспехах ходили только вожди людей. Лиглинг напрягся. Мог ли это быть тот самый маг?..

Но, судя по реакции Чижа, это было вовсе не так. Разбойник поклонился.

– Приветствую, о!..

– Кто ты? – голос был жёсткий, грубый, похожий на удары дубины. Чиж кашлянул и смиренно продолжил:

– Я – скромный охотник из Мавани. Прибыл сюда, чтобы охотиться в лесах славной Давории и!..

– Что ты здесь делаешь?

Квадунгурарашава всё ещё не шевелился.

– Я прибыл… – попытался продолжить разбойник.

– Твоя грамота от коменданта.

Чиж достал сложенный листок из-под полы пальто.

– Пожалуйста, уважаемый! – он снова поклонился. Судя по звукам, человек взял бумагу. – Я только её получил, и как раз…

– Идём со мной, – вдруг отрезал вождь.

– Как? – удивлённо воскликнул Чиж. – Неужели что-то?..

– Идём, – отчеканил человек, – со мной.

Если бы Квадунгурарашава не висел мешком на разбойнике, он бы не уловил никакой перемены. Но запах не мог его обмануть: Чиж в кои-то веке заволновался.

– Как скажете, господин, как скажете! – всё также бодро сказал разбойник и опять поклонился. – Я с радостью подчинюсь местным порядкам, только бы!..

Чижа дёрнули за руку и под то же бряцание повели в другую сторону. Они пересекли двор, снова пройдя сквозь разношёрстную толпу, открыли какую-то дверь, начали спускаться. В нос тут же ударил сырой спёртый запах. Квадунгурарашава усмехнулся про себя: человек привёл их ровно туда, куда надо! Лиглинг осторожно нащупал хвостом нож. Когда они окажутся внизу, надо будет действовать быстро…

Они спустились по лестнице, и разбойник вновь остановился.

– Эм… – Чиж нервно усмехнулся. – Возможно, я заблуждаюсь, но это не очень похоже на…

Последовал резкий стук, и они повалились на пол. Охранник грубо схватил Чижа за плечи и резко тряхнул. Квадунгурарашава не ожидал этого – и вывалился из-под плаща.

Лиглинг закрыл глаза, чуть приоткрыл рот и старался не шевелиться. Он услышал гневное сопение человека в доспехах.

– Лиглинг!.. – процедил тот, схватил Квадунгурарашаву за шкирку и бросил его на какую-то деревянную поверхность. Лиглинг не дрогнул и не издал ни звука. Послышался ещё какой-то шум и отдельный металлический лязг. Чиж застонал.

– Зачем ты притащил в крепость лиглинга, враг?! – заорал офицер. Квадунгурарашава позволил себе слегка приоткрыть глаза. Человек стоял над разбойником, держа в руках какую-то дубину. Чиж же сидел, жмурясь, у соседнего стола, прикованный к нему чем-то металлическим.

– Ох… – Чиж помотал головой. – Ну и законы гостеприимства у вас тут…

Офицер ударил его дубинкой в ухо.

– Зачем ты принёс лиглинга?!

– Что?..

От нового удара Чиж кое-как смог прикрыться.

– Будешь мне рассказывать, что мне глаза врут, сволочь?! – офицер указал на лежащего на столе Квадуна. – Зачем ты притащил лиглинга в крепость, тварь?!

Чиж устало вздохнул. Казалось, вся находчивость покинула его.

– Это не лиглинг, я же вам рассказывал… А, вам не рассказывал… Это шапка!..

– Какая шапка?! Какой недоумок делает из лиглингов шапки?!

– В Мавани… – терпеливо продолжил Чиж.

– Моя мать из Мавани! У нас отродясь не занимались такой ересью!

Чиж слегка прикрыл глаза.

– Послушайте… Я ведь…

Офицер ударил Чижа в грудь так, что тот захрипел.

– Что ты собирался делать с лиглингом?!

– Ничего… – Чиж с трудом находил дыхание, чтобы говорить. – Дурного… Поверьте!..

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
13 ноября 2023
Дата написания:
2023
Объем:
133 стр. 6 иллюстраций
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают