Читать книгу: «Янтарная кисть», страница 5

Шрифт:

Глава 8

Утреннее, зимнее солнце, которое не грело, обожгло глаза Олсы. Она чуть приоткрыла их, щурясь от света, потом закрыла и повернулась на другой бок. Через минуту зазвонил будильник. Она потерла глаза, что бы они смогли открыться, и привстала на кровати. Первым делом она нырнула рукой под подушку, убедиться, что кисть на месте. Вытащив ее и держа в руках, она зевнула, потянулась, как кошка, вытянула сначала правую руку и левую ногу, затем поменяла на другие. Она вылезла из-под пухового, воздушного одеяла, заправила постель, надела тапочки зайчики и пошла в ванную, умываться. Все это время она не выпускала кисть из рук. После утренних процедур, она решила написать пару строк в своем дневнике. Подойдя к столу, она уселась в кресло, кисть положила между ног, достала дневник и начала писать: «16 декабря 2000 года. Вчера был очень трудный день. Закончился он хорошо. Я повстречала новую подругу. Ей тоже 9 лет, как и мне. Сегодня я встречаюсь с ней вечером в шалаше. Мы хотим узнать, что же все-таки за интересная кисть у меня в руках. Вчера мы узнали, что она оживляет написанные картины». И тут она спохватилась, вспомнив, что вчера принесла домой двух питомцев. Найденного случайно котенка и нарисованного ею же щенка, который спрыгнул с холста. Она еще не успела дать им имена, поэтому начала звать их как смогла.

– Кс-кс-кс-кс, щеночек, щеночек, где вы? – она бегала по комнате, заглядывая по всем углам, забыв про упавшую на пол кисть. – Где же они? Может быть, ночью как-то выбрались из комнаты?

Тут послышалось тихое шуршание на подоконнике. Олса заглянула за шторку. Там свернувшись клубком, спали два очаровательных, пушистых комочка.

– Вот вы где, – с облегчением выдохнула она. – Вы наверное голодны? – она по очереди, погладила их. – Сейчас что-нибудь принесу вам с завтрака.

Тут она опять вернулась к мыслям о дневнике и вспомнила про кисть. Подняв с пола подарок, она положила дневник обратно в тайник, закрыла ключом и подергав проверила. Ключ повесила на шею, а куда спрятать кисть она не нашла. На ней было одето синее платье с белыми колготками. Тогда она решила переодеться в спортивный костюм. Переодевшись, она спрятала кисть под одежду. Костюм был довольно свободный, поэтому под ним предмет был не заметен. После этого, она вышла в коридор и направилась в столовую.

В это же время Айса, уже сидела за столом со своей семьей, в полном составе. Отец пришел со второй смены под утро. Мистер Роб Фремптон был среднего телосложения. Волосы были рыжие, как и щетина. Не сказать, что он был спортивным, но тело было подтянутое, так как на фабрике была физически тяжелая работа, а питался он без излишеств. Роб обычно был не многословен, а иногда даже слишком молчалив. Он не любил гостей и шум. Отдыхать предпочитал за чашкой кофе, сидя в своем кресле-качалке на заднем дворе, с газетой или книгой в руках. Не сказать, что он любил читать, но иногда увлекался надолго, что забывал о времени. Сегодня же утром Роб был менее серьезен и более разговорчив, чем обычно.

– Айса! Фелиция! Девочки. Что вчера произошло у вас? – он огорченно посмотрел на дочерей. – Мама рассказала о вчерашней ситуации, поэтому отпираться бесполезно.

Девочки молчали. Айса ковыряла вчерашнюю твороженную запеканку вилкой, будто что-то там искала. Фелиция нагло смотрела в сторонку, подперев одной рукой подбородок, а другой игралась с вилкой, царапая по столу. Она старалась не думать о разговоре с отцом и его последствиях. В глубине души она надеялась, что Айса не сдаст ее, и не станет рассказывать о вчерашних похождениях, но все равно закрадывалось сомнение, ведь их наказали обеих. Роб закинул вилкой кусок запеканки, отпил воды из стакана, вытер салфеткой остатки еды и откинулся на стуле, как барин, скрестив, на животе руки в замок. Он немного помолчал, посмотрел сначала на одну дочь, потом на вторую. Элиза Фремптон прибиралась на кухне. Мыла посуду, расставляя ее по местам. Она незаметно кинула взгляд на девочек и на мужа. На лице читалось недовольство.

– Так и будем молчать? – уже чуть строже сказал Роб.

Айса резко остановилась и перестала ковырять в тарелке. Она медленно, перевела на отца виноватый, но в то же время раздраженный взгляд.

– Мы поссорились и нас наказали на все каникулы, – выдавила почти закрытым ртом Айса и добавила. – Меня наказали несправедливо.

– И поэтому ты сбежала без разрешения, хлопнув дверью на ночь глядя? – нахмурился Роб.

– Да, – процедила Айса.

– Ладно. Допустим. Давайте разберемся, в чем же была несправедливость?

Фелиция повернула голову и уставилась на сестру проницательным взглядом. Она легким, еле заметным покачиванием головы дала понять сестре, что бы та, ее не выдавала. Она смотрела на Айсу щенячьим взглядом, умоляя о пощаде. Айса уловила мольбу сестры. «Если я расскажу, что произошло, то меня накажут еще сильнее, в любом случае, так как и я ходила в парк на гуляния. Если я не выдам сестру, нас все равно накажут, скорее всего, просто чтобы мы больше не ссорились. А еще эти злосчастные яблоки потерялись. Те, что я видела вчера у Олсы в шалаше, очень похожи на мои. Но сейсчас не об этом надо думать, а о том, что бы выкрутиться, иначе я к Олсе ни сегодня, ни завтра не доберусь, и вообще не скоро», – думала, про себя Айса, перебирая все возможные варианты развития событий.

– Понимаешь папочка… – Начала Фелиция, решив не дожидаться пока на нее донесут. – В общем, мы ходили по рынку, покупали продукты. А потом мне там, повстречался мальчик, – она кокетливо стрельнула глазками. – Мы разговорились, пообщались, и он любезно согласился нас проводить и помочь донести тяжелые сумки.

Роб сосредоточенно смотрел на дочь, борясь со сном и стараясь не упустить не одного нюанса в рассказе.

– Его зовут Чарли. Он из приличной, хорошей семьи, много читает и изучает разные языки, – продолжала Фелиция заискивающим голоском.

– Ближе к делу дочка, я устал и хотел бы пойти поспать.

– Ну вот я и говорю, хороший мальчик, а Айса всю дорогу бурчала, что я с ним связалась и так далее. Потом мы поругались прямо на дороге перед воротами, и она порвала пакет. Вот видимо фрукты и укатились невесть куда. В общем, мы пришли домой и не обнаружили их, когда мама заругалась. Вот мы и начали ссориться. Мама нас наказала, а Айса почему-то решила, что она тут не причем и убежала, – быстро договорила Фелиция. Она на мгновение замолчала. – Между прочим, мы очень за нее волновались, ее не было почти целый час, – добавила она.

«А вернее три часа», – подумала про себя Айса.

– Хорошо. Мне все понятно. Айса не хочешь сказать что-нибудь в свое оправдание? – обратился к ней отец.

Айса молча, опустив подбородок, помотала головой. Она знала, что их так и так накажут и пытаться выкрутиться смысла не имело.

– Хорошо девочки. Поступим следующим образом. Вы обе безусловно виноваты в том, что вчера произошло. Расстроили маму, потеряли фрукты, а значит и заработанные тяжким трудом деньги, да еще и заставили поволноваться маму за вас, – он посмотрел на Айсу обвинительным взглядом. – Поэтому будет справедливо наказать вас обеих. Вы будете помогать все каникулы маме по дому. Стирать, убирать, готовить и всему подобное. Но! Если вы будете успевать сделать все быстро, то вечером, не слишком поздно, можно будет выходить погулять на пару часов, не больше. Согласны? Это справедливо? – он кивнул головой по очереди каждой из дочерей.

– Да, – хором отозвались девочки.

– Вот и отлично. А теперь я пошел спать. Вам пора в школу, а вечером начнете отрабатывать наказание, – Роб поднялся со стула и отправился в комнату. Там он прилег, на самодельную из деревянных досок кровать.

Элиза домыла оставшуюся посуду после завтрака и ушла собираться на смену. Девочки молча переглянулись. Айса сжала кулачки и пыхтела носом. Фелиция сидела напротив и ехидно улыбалась.

– Скажи спасибо, что нас еще не сильно наказали, – Фелиция приподняла бровь и сложила на груди руки.

– Ты сделала меня виноватой, – продолжала враждебно сверлить взглядом Айса.

– Зато ты сидела, как воды в рот набрала, слова вставить не могла. Если бы ты рассказала свою версию, обвинив во всем меня, нас бы даже после каникул не выпускали гулять. А так я хоть как-то спасла ситуацию. Ты мне еще должна спасибо сказать, капуша, – высокомерно заявила Фелиция.

– СПА-СИ-БО! – сквозь зубы процедила Айса.

Фелиция хмыкнула в ответ, вздернула брови и пошла в комнату собираться в школу. Айса осталась сидеть неподвижно, насупившись на сестру. Но через несколько минут она вспомнила про Олсу. Тогда она спокойно сделала вдох-выдох и решила все это стерпеть, что бы вечером можно было вырваться хоть на часик к подруге. Она тоже пошла в комнату, собираться в школу, ведь в церковной школе не бывало выходных. Утренние молитвы и наставления были каждый день. Правда в выходные были сокращенные уроки. Поэтому к 11:00 дети уже были свободны.

***

Зевульвез, проснувшись, после ночных приключений, потянулся сначала передними лапками, потом задними, одновременно зевая. После он встряхнул своей хвойной шубкой, от чего иголки стали разлетаться в разные стороны. Потом погладил свои рога. Он подошел к реке и утолил жажду. Посмотрев на свое отражение в воде, он вспомнил, что ночью ему пришла в голову мысль перевоплотиться в какого-нибудь странника старичка, который знает все секреты скипетра. Тем самым втереться в доверие к девочкам и отвести их в замок хозяина. Правда он еще не придумал правдоподобную историю, о том, откуда он все это знает. Он ухмыльнулся своему отражению, сказал заклинание: «Темпсихоз Асаран», – щелкнул пальцами и превратился в старца, с тростью и бородой, отдаленно напоминающий Мерлина. Налюбовавшись своим новым образом, он отправился прямиком в замок, что бы немного по шпионить.

***

Олса спустилась в столовую в надежде плотно позавтракать, так как вчера ей так и не удалось перекусить перед сном. В животе словно подрались дикие кошки, страшно урчало, и сосал желудок. У нее даже закружилась голова от запаха, исходившего с кухни. Она заглянула в дверь столовой, но ни кого там не обнаружила. «Хм, странно. Неужели все еще спят?», – подумала Олса. На стене в центре столовой висели огромные деревянные часы с кукушкой. Они показывали 7:12 утра. Все обычно уже сидели за столом в семь часов. Уроки в школе начинались в девять. Поэтому выезжать нужно было в восемь. Олса поправила на себе костюм и сползшую кисть под майкой. Она отправилась в кухню. Вход в кухню находился в конце столовой, как в ресторанах. Подойдя ближе, она услышала голос Феликса. Он как всегда раздавал команды.

– Поторопитесь. Сегодня на завтрак в восемь часов к хозяевам придет очень важный гость. Налоговый инспектор. Все должно быть скромно, без излишеств. Ни каких деликатесов. Только простые мещанские блюда. Рыба во фритюре с картофелем, отварные овощи, молочная каша, яйца. На стол накрыть самую простую скатерть, какая есть в доме. Посуду из серебра убрать. На стол поставить только простые керамические принадлежности и побыстрее.

Олса подслушивала все, стоя под дверью, прислонившись ухом к двери.

– Точно. Сегодня ведь суббота, середина месяца. А налоговый инспектор всегда посещал нас по субботам. И как я могла забыть, – шепотом сказала себе Олса.

Уроков сегодня не было. Младшие классы по субботам не учились. Со всем происходящим, она абсолютно потерялась во времени и забыла про выходные. Олса очень хотела есть, но решила не мешать Феликсу и прислуге готовиться к завтраку и потерпеть еще часик. Выйдя из столовой, Олса решила немного прогуляться на заднем дворе. Она вышла в те же двери, через какие убежала вчера в шалаш. Стоило ей приоткрыть дверь, как ей в лицо и дом, ворвался легкий по-зимнему свежий ветерок. Олса вышла во двор, где помимо мусорных баков, немного подальше, росли огромные ели и начинался небольшой дворовый парк. Там располагались красивые статуи, небольшой фонтан, который зимой не работал. Так же там была огромная лужайка с газоном и детской площадкой. На площадке была натянута сетка, что бы можно было играть в волейбол, или теннис летом. Около сетки стояли закрытые горки, разной величины: высокая, средняя и низкая. Все они были разного цвета. Та, что высокая – ядовито-синего, средняя – красного, а маленькая – ярко-желтого. Так же рядом находился большой крытый бассейн. Очень необычное расположение, заняла баня. Она стояла посреди маленького леса за площадкой.

Олса вышла на площадку и уселась на одну из скамеечек. Холодной рукой она достала кисть. Человечки внутри не давали ей покоя. «А что если я сама их вызвала? Может силой мысли? Или просто у меня хорошее воображение?», – размышляла она. Олса продолжала крутить ее в руке. Вдруг она услышала сзади хруст сухих веток. Обернулась, обвела взглядом место, где начинался мини-лес. Ни кого не увидев, она продолжила свое занятие. Как только луч солнца упал на янтарную ручку, в нем снова появились человечки. Олса задержала кисть на весу. Она сама приблизила голову, что бы не сбить свет с кисти. Внутри миниатюрного мира происходил какой-то хаос. Олса заметила, что это уже другие неизвестные существа. А вокруг ни какого намека на светлые подарки и фабрику. Всё внутри ручки почернело, человечки светились ярким, темно-желтым светом, вокруг сияли молнии. Все человечки уворачивались от них. Стало ясно, что кто-то сильно был разгневан и пускал молнии в беззащитных существ. Олса ахнула, и дернула кисть со света. Сразу все потухло, и картинка исчезла. Тут набежали тучи. Солнце скрылось, словно тоже испугалось этого гнева.

Олса спрятала кисть за пазуху. Ей не терпелось поделиться увиденным с подругой. И снова она услышала шевеление в лесу. Тут уже она резко вскочила и обернулась. За огромной, пушистой елью, она успела уловить фигуру в тени. Олса испугалась не на шутку, что кто-то бродит на территории охраняемого замка. Она пустилась со всех ног обратно в дом. Забежав в холл, она задохнувшись, остановилась. Сердце трепыхалось, как пойманная бабочка за одно крыло. Отдышавшись, Олса вошла в столовую, как ни в чем не бывало. За столом сидели все родные. Она присела молча рядом с сестрой. У Лили явно было хорошее настроение, так как сегодня она могла встретиться со своими подругами и посплетничать, в том числе и о сестре.

– Доброе утро, дочка. Ты сегодня поздно встала, – обеспокоилась Анна. – Тебе вчера было плохо. Как самочувствие сегодня?

– Все хорошо мама. Встала я как обычно. Просто немного прогулялась по парку, – стараясь не выдавать тревоги, ответила Олса.

– Наверное, всю ночь выслеживала призраков. Кто на этот раз приходил? Фредди Крюгер? – съехидничала сестра.

– Лили! Прекрати поддевать сестру, – застрожился Лео. – Дочка, ты хорошо себя чувствуешь? Ты очень бледная.

– Да, со мной все в порядке папа. Просто я сильно хочу есть.

Феликсу по рации передали, что прибыл гость. Когда Феликс вышел из столовой, что бы встретить у ворот инспектора, Олса извинившись, под предлогом выйти в туалетную комнату, вылетела вслед за ним.

– Фекс, Фекс, подожди, пожалуйста, – перехватила она дворецкого у самой двери.

– Мисс Олса, что случилось?

– Фекс, на территории замка кто-то бродит. Чужак. Я видела его в парке, когда прогуливалась с утра. Мне кажется это вор, – оглядываясь, шепотом твердила Олса.

– Может быть, вам показалось мисс Олса? – Феликс легонько коснулся плеча девочки. Он вспомнил, что вчера маленькая хозяйка была слишком обеспокоена подарком от него. Возможно, ее воображение слишком разыгралось, подумал он.

– Нет, Фекс, я видела его, честное слово. Он прятался за елью, в лесу. Он был похож на старика, – испуганно смотрела девочка, сложив руки на груди, втянув голову в плечи.

– Хорошо мисс Олса, я прикажу службе безопасности, осмотреть всю территорию замка и внутри тоже, прямо сейчас. Только ни чего не говорите родителям, иначе поднимется шум, а нам сейчас, когда прибыл налоговый инспектор это ни к чему. Тем более, пока вы в доме, под присмотром, он вряд ли сунется сюда. Да, и еще мисс Олса, – дворецкий замялся. – Я, к сожалению, потерял ваш подарок, или его украли. Мне очень жаль, что так вышло.

Олса только кивнула в ответ головой. Феликс вышел за дверь. Олса спокойно отправилась в столовую. Через несколько минут, в двери показался Феликс с гостем. Это был мужчина средних лет, уже имевший седину и залысину в лобной части. Ростом он был не выше пони. На носу были тонкие очки в серебряной оправе. Складывалось впечатление, что он их носил не из-за плохого зрения, а для статуса. В руках у него был пластиковый, серый кейс. На правой же руке красовались бесхитростные, обычные часы.

– Присаживайтесь мистер Гарроу, – Феликс указал ему на свободный стул.

Миссис и мистер Шервуд встали, приветствуя гостя. Мужчина, прихрамывая, на одну ногу, подошел к столу, кивком головы поприветствовал хозяев. После он снял пиджак и отдал его дворецкому. Мужчина присел.

– Как поживаете, мистер Гарроу? – спросила Анна.

– Спасибо, хорошо.

– Какие новости вы нам принесли? Надеюсь только хорошие? – улыбнулся Лео.

– Это зависит от вас мистер Шервуд, – бесстрастно ответил гость.

– Да, да, конечно, вы абсолютно правы.

Феликс жестом дал знак слугам подавать на стол. Вынесли подносы с картофелем и рыбой из фритюра, а так же яйца всмятку, на рюмках для яиц, сырные шарики в панировке и бекон. Самый обычный завтрак крестьянина. Гость взял салфетку и принялся за скромную трапезу. Олса еле сдерживалась, что бы не накинуться на еду. Иногда, ее раздражали, все эти аристократические правила и манеры. Иной раз, хотелось просто, раскованно есть, так как тебе удобно, без предрассудков. После скромного завтрака, Лео отправился с гостем в свой кабинет, разбираться с делами.

В кабинете было светло и просторно. Вопреки всем общепризнанным стандартам, в замке было достаточно современно. Ни каких массивных столов из красного дерева или дуба, ни каких балдахинов и тяжелого бархата, ни каких темных стен не было. Кабинет был оборудован, как обычное офисное помещение в бизнес-центре. Круглый стол для конференций на десять человек, удобные компьютерные стулья на колесиках. По кругу, около каждого стула стояли бутылочки с водой, блокнот и ручка. На стенах висели картины неизвестных художников. Два больших окна в пол, освещали комнату достаточным светом. На столе стояла фигурка тотем, привезенная Лео из Африки, во время их путешествия на годовщину свадьбы.

Лео предложил гостю присесть на один из стульев. Мистер Гарроу достал из дипломата бумаги и выложил их на стол. Лео взял из светлого, застекленного шкафа несколько папок разного цвета. Он положил их перед инспектором. Мистер Гарроу, с грозным, напущенным видом начал внимательно их изучать.

Олса, Лили и Анна сидели в гостиной, пили чай. Олсе совершенно не хотелось находиться сегодня среди родных. Ее неумолимо влекло в домик на берегу реки. Она хотела поскорее увидеться с новоиспеченной подругой и побольше поэкспериментировать с кистью.

– Девочки, я предлагаю поехать в город по магазинам, прикупить подарки и новые наряды, – прервала напряженную тишину Анна.

– Да, хорошая мысль. Не очень-то хотелось сидеть весь день дома, – буркнула Лили.

– Вот и прекрасно. Феликс отвезет нас, пока папа будет разбираться с делами. Олса ты ведь не против?

– Что? Нет, конечно нет, – отстраненно ответила Олса.

– Тогда бегом собираться, переодеваться и можно ехать. Феликс, будь добр, приготовь для нас машину, пожалуйста.

– Слушаюсь, миссис Шервуд.

Дворецкий сделал легкий поклон и удалился. Все пошли наверх по своим комнатам. Лили быстрее всех взбежала вверх по лестнице и вприпрыжку, в приподнятом настроении влетела к себе. Анна, как и полагалось светской леди, поднималась медленно и статно. Ее каблуки касались пола очень тихо, будто лань ступала по земле. Олса зашла к себе, закрыла дверь на замок. Она заглянула в платяной шкаф, что бы подобрать соответствующий поездке наряд. Ее мысли полностью погрузились в волшебный мир. Фантазия разыгралась не на шутку. В голове возникали самые разнообразные образы: от эльфов, гномов и прочей сказочной нечисти – до ужасных монстров с огромными клыками и когтями. Она даже не заметила, что простояла, уставившись в шкаф, целых пять минут и ни разу не шевельнулась. От фантазий ее отвлек стук в дверь. Олса вздрогнула, отшатнулась от шкафа. Она не сразу поняла откуда идет звук.

– Олса, детка, ты готова? – послышался за дверью голос матери.

– Да, еще пять минуточек, мама.

Олса быстро схватила первые попавшиеся брюки и теплую кофту. Стянув с себя спортивный костюм, она быстро переоделась. Олса спустилась в холл, где все уже были в полной готовности.

– Наконец-то соизволила, ваше величество, – ехидно бросила Лили. На ней был одет красивый брючный костюм, пошитый на заказ из красного вельвета. Лили как и Анна, любила самую дорогую и роскошную одежду.

Олса ни чего не ответила, ей было не до склоков с сестрой. Они вышли в переднюю. Перед домом их ждал один из автомобилей семьи. Сегодня это был новый мерседес, в белом цвете. Феликс открыл всем по очереди дверцы салона, усадив всех по своим местам. Миссис Шервуд на переднем сиденье, девочки сзади. На выезде с территории замка, Феликс заметил старого, в лохмотьях старика. Он был похож на юродивого.

– Девочки, что бы вы хотели прикупить к Рождеству? А какой подарок выберем папе? Может нам купить билеты в спа или на пару дней слетать на море? – не прекращала говорить Анна. – Что скажете? Какие будут предложения?

– Мне все равно, лишь бы было весело, – ответила Лили.

– А ты что скажешь дочка? – обратилась к Олсе.

– Мне тоже, особо без разницы.

На этом Анна перестала задавать вопросы и оставшуюся дорогу до торгового центра они ехали в тишине. Феликс припарковал машину. Не дожидаясь, когда дворецкий откроет двери, девочки выскочили на улицу. Одна Анна осталась сидеть в машине. Феликс подал ей руку. Анна аккуратно вылезла из салона, поблагодарив дворецкого. Она была истинной леди с манерами королевы, иначе бы Лео ее не выбрал. Все трое скрылись в дверях главного входа торгового центра.

Феликс решил, что они будут бродить не меньше трех часов, поэтому тоже захотел прогуляться. Когда он закрывал машину, то снова заметил того же старика, что и у ворот замка. Сначала ему показалось, что у него галлюцинации, но присмотревшись, он понял, это именно тот самый оборванец. «Как же он здесь оказался? Я не видел, что бы он был на машине, да и за нами вроде не было хвоста? Откуда он взялся? Явно следит за нами. Что ему нужно? Может это именно тот самый чужак, о котором говорила мисс Олса?», – размышлял дворецкий. Пока он пытался разгадать эти загадки, старец исчез. Феликс покрутил головой, несколько раз обошел машину кругом, но так и не обнаружил следов загадочного старичка.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
12 июня 2022
Дата написания:
2022
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают