Отзывы на книгу «Одноэтажная Америка», страница 10

ilarria

Мне никогда не хотелось попасть в Америку. И причин на это было и есть много. Однако после "Одноэтажной Америки" я бы согласилась посетить эту страну, потому как авторы упомянутого произведения особенным образом заставили посмотреть на Новый Свет другим взором, освежающе-добрым, положительно завораживающим. Теперь национальные парки Америки и американская пустыня стали моей новой навязчивой идеей. Так интересно сумели передать свои чувства и ощущения... Поистине, прочитав книгу, чувствуешь себя посетившим в течении нескольких месяцев от Атлантики до Тихого океана многие города страны: Нью-Йорк, Чикаго, Лас-Вегас, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Сан-Диего, Эль-Пасо, Сан-Антонио, Новый Орлеан, Вашингтон. С авторами книги мы побывали в американской пустыне, национальных парках, познакомились с коренными жителями американского континента - индейцами, посетили мексиканскую деревню. Очень подробно и глубоко раскрыта ежедневная жизнь американцев 30-х годов. Особенно насыщены страницы, на которых писатели знакомились сами и знакомили читателей с знаменитыми американскими людьми такими, как Генри Форд, Джон Морган, Эрнест Хемингуэй, а встречи с русскими и советскими эмигрантами оставляли под впечатлением и авторов и нас. Национальные виды спорта и производство американских фильмов не остались без внимания, и повествование о них заставили не раз улыбнуться в процессе чтения. Многое другое можно узнать из этой книги. Вполне объективно, слегка критически и сатиристически, авторы составили картину жизни в США. И их словами можно смело сделать вывод: эту страну интересно наблюдать, но жить в ней не хочется.

danka

Много лет я упорно избегала этой книги. Не питаю нежности к Америке, не люблю путевые заметки, да и вообще нон-фикшн читаю только по особому случаю. Но все меняется, и вкусы тоже. Настал момент, когда по некоторым личным причинам мне захотелось прочитать что-нибудь доброжелательное об этой стране и ее людях. Стоило ли ждать доброго отношения от сатириков? Оказывается, стоило! Ведь Ильф и Петров не только сатирики, они замечательные писатели, великолепно владеющие слогом, обладающие острым взглядом и умеющие очень вкусно излагать свои мысли. Я давно и прочно люблю "Двенадцать стульев", чуть меньше "Золотой теленок", но больше ничего я у них не читала. А зря, как выяснилось. Я просто наслаждалась "Одноэтажной Америкой". Вообще я давно сделала для себя вывод, что мы читаем не то, что написано в книге, а то, что хотим прочитать. Кто-то видит в "Одноэтажной Америке" исключительно сатиру на Соединённые Штаты и любование Советским Союзом, кто-то, напротив, видит за строками зависть к американскому сервису и завуалированные страдания, что в СССР все не так. На мой взгляд, книга написана с большой долей искренности: Ильф и Петров хвалят то, что им понравилось (например, восхищаются электрическим домиком мистера Рипли и идеальными американскими дорогами) и критикуют то, что не понравилось (например, безвкусная американская еда и столь же безвкусное американское кино, засилие рекламы). Возможно, без экивоков советскому строю книга просто не вышла бы в то время, но почему бы не предположить, что авторы искренне верили в то, что о чем писали? В том числе и в преимущества Советского Союза перед американским образом жизни. Кстати, эти преимущества действительно имели место, равно как и сохраняющееся до сих пор отставание в техническом смысле и в смысле сервиса. А уж такие моменты, как отношение к неграм в южных штатах, ни одному государству не сделают чести. Казалось бы, книга, написанная в 30-е годы, уже должна была устареть, да и что я там не видела, в той Америке? Столько фильмов просмотрено, столько книг прочитано... Но с первых строк, я попала под обаяние замечательного юмора авторов и просто не могла оторваться от книги. Мне хотелось выписывать цитаты гроздьями, к счастью, я вовремя спохватилась и, наставив закладок в электронной книге, поняла, что такими темпами я просто перепишу всю книгу. Но несколько цитат все же приведу, чтобы было понятно, что я имею в виду.

Накануне прихода в Нью-Йорк состоялся парадный обед и вечер самодеятельности пассажиров. Обед был такой, как обычно, только добавили по ложке русской икры, называвшейся в меню «окра». Кроме того, пассажирам раздавали бумажные корсарские шляпы, хлопушки, значки в виде голубой ленты с надписью «Нормандия» и бумажники из искусственной кожи, тоже с маркой Трансатлантической компании. Раздача подарков производится для того, чтобы уберечь пароходный инвентарь от разграбления. Дело в том, что большинство путешественников одержимо психозом собирания сувениров. В первый рейс «Нормандии» пассажиры утащили на память громадное количество ножей, вилок и ложек. Уносили даже тарелки, пепельницы и графины. Так что выгоднее подарить значок в петлицу, чем потерять ложку, необходимую в хозяйстве.
Из каких-то люков, вделанных в мостовую и прикрытых круглыми металлическими крышками, пробивался пар. Мы долго не могли понять, откуда этот пар берется. Красные огни реклам бросали на него оперный свет. Казалось, вот-вот люк раскроется и оттуда вылезет Мефистофель и, откашлявшись, запоет басом прямо из «Фауста»: «При шпаге я, и шляпа с пером, и денег много, и плащ мой драгоценен».
Мы заметили эту американскую черту и не раз потом убеждались, что американцы никогда не говорят на ветер. Ни разу нам не пришлось столкнуться с тем, что у нас носит название «сболтнул» или еще грубее – «натрепался».
Иностранец, даже не владеющий английским языком, может с легкой душой выехать на американскую дорогу. Он не заблудится здесь, в чужой стране. В этих дорогах самостоятельно разберется даже ребенок, даже глухонемой. Они тщательно перенумерованы, и номера встречаются так часто, что ошибиться в направлении невозможно. Иногда две дороги сходятся на время в одну. Тогда на придорожном столбике помещаются два номера. Номер федеральной дороги вверху, номер дороги штата – под ним. Иногда сходятся вместе пять дорог, семь, даже десять. Тогда количество номеров вырастает вместе со столбиком, к которому они прикреплены, и указатель становится похожим на древний индейский тотем. На дорогах есть множество различных знаков. Но – замечательная особенность! – среди них нет ни одного лишнего, который отвлекал бы внимание водителя. Знаки установлены низко над землей, с правой стороны, так, чтобы шофер видел их, не отводя взгляда от дороги. Они никогда не бывают условны и не требуют никакой расшифровки. В Америке никогда не встретишь какого-нибудь таинственного синего треугольника в красном квадрате – знака, над смыслом которого можно ломать голову часами.

Ильф и Петров начали свое путешествие с Нью-Йорка, затем проехали штаты Пенсильвания, Огайо, Мичиган, Индиану и Иллинойс, посетили множество маленьких городов, в том числе самый большой маленький город в Соединенных Штатах - Скенектеди, побывали в Чикаго, Техасе, Оклахоме, Нью-Мексико, Аризоне, Калифорнии, Сан-Франциско, в южных штатах, в Вашингтоне. Они смотрели мюзиклы на Бродвее, посетили тюрьму Синг-Синг, где видели электрический стул, наблюдали американскую борьбу и американский футбол, побывали на заводах "Дженерал Электрик" и на заводе Генри Форда (в том числе беседовали с ним самим), на родине Марка Твена, где стоит уникальный памятник литературным персонажам, посетили деревню индейцев племени пуэбло, видели пустыню, Гранд-Каньон и Тихий океан, немало времени провели в Голливуде, заезжали в Мексику и видели бой быков. И оказалось, что я действительно многого не знала и не видела. Авторы описывают свое путешествие очень детально, с мельчайшими подробностями американского быта и американского сервиса. Они ставили своей задачей увидеть одноэтажную Америку - Америку маленьких городишек, в которых проживает большинство американцев (во всяком случае, так было в те времена), увидеть людей, которые живут в маленьких домишках. На страницах книгах появляется множество людей, но мне больше всего понравилась чета Адамсов, которые и сопровождали Ильфа и Петрова по Америке. Любопытно также было почитать разговоры русских эмигрантов. У Ильфа и Петрова получилось познавательное и вдумчивое путешествие, читать о котором интересно и теперь. И довольно печально, что, когда-то бросив лозунг "Догнать и перегнать Америку!" и впоследствии сделав ставку на американский образ жизни, мы так и не достигли должного технического уровня, но зато освоили иные американские достижения - жизнь в кредит и всепобеждающую рекламу.

Elen2502

Я давно приметила эту книгу у авторов, хотя до этого ничего у них не читала, и фильмы видела мельком и не полностью. И почему то я боялась, что мне не понравится, будет скучно и неинтересно, книга же старая, все уже поменялось и теперь такого нет. Не знаю откуда такие предубеждения, но как есть так есть. И как же я была удивлена, когда начала и повествование было такое бодрое и задорное, такие живые герои. И хотя я не была в Америка, не сталкивалась с американцами, но мне кажется менталитет их очень четко передан, а сервис тем более. И вот как же странно видеть, какой сервис у них был уже тогда, сколько лет назад, ведь почти 100, а у нас еще не в каждом городе есть, уж молчу о деревнях. Растрогало прощание мистера Адамса и жены с бэби. Такие милые были уговоры поехать с Ильфом и Петровым, "но у нас же бэби". Но взяли все оставили и поехали. И думаю ни о чем не пожалели. С интересом наблюдала за покупкой машины для путешествий, самим путешествием, да и за пересылкой вещей мистера Адамса. Какая то очень теплая и уютная книга получилась, если не брать во внимание моменты о союзе. И прочиталась очень быстро. Теперь есть мысль и художественные произведения авторов почитать.

lapl4rt

В 1935 году из советской России в длительную командировку в США посылаются 2 корреспондента, уже зарекомендовавшие себя как отличные писатели с острым пером. Цель командировки - изучить образ жизни капиталистов, с которыми наша страна тогда была в дружеских отношениях, и приглядеться: не назревает ли социалистическая революция за океаном?

Ребята добросовестно выполнили свою работу - с огоньком и юморком рассказали о своем автомобильном путешествии от восточного побережья Северной Америки к западному и обратно. Они заехали во все интересные места, которые попадались им по дороге: заезжали в природные заповедники и осматривали дела рук человеческих - заводы, мосты, туннели, дома. Знакомиться с местными жителями им не мешало даже скудное знание английского языка: помогала природная коммуникабельность и их сопровождающие, американская семейная пара, выступавшие в роли водителей, гидов, переводчиков, собеседников, клоунов. Не могло быть так, чтобы Ильф и Петров выбрали бы себе в сопровождающие кого-то другого, не теряющих шляп и часов, не забывающих маршрута в ночном незнакомом городе, не имеющего коронных смешных фраз, которые повторяются невероятное количество раз за путешествие.

Удивительно, что некоторые книгу называют скучной: это книга, написанная удивляющимися людьми, не стесняющимися выказывать свои эмоции от услышанного или увиденного.

Theona

Вот уж кто никогда не разочаровывает (а очаровывает), так это Илья Ильф и Евгений Петров. Их "12 стульев" и "Золотой теленок" - это просто классика книжной комедии и постоянного троллинга как над персонажами (и вместе с ними), так и над всем, что их окружает.

Конечно, такой кирпич как "Одноэтажная Америка" меня немного испугал, но книга читается невероятно легко, и стоит учитывать, что авторы постарались прочувствовать обширную гамму эмоций и ощущений от двухмесячного пребывания в США, поэтому эти "путевые заметки" могли получиться и больше.

Вообще США пока не вызывает у меня желания немедленно посетить данную страну. Ну да, стоит поехать и посмотреть, но позже. Америка явно не в начале моего списка мест для путешествий. Но прочитать про нее было интересно.

Стоило ожидать от советских журналистов-писателей, что они оплюют страну-которая-нам-не-друг (что от них и ожидалось).

Илья Ильф и Евгений Петров не стали этого делать. Они просто и правдиво написали о своих впечатлениях (конечно, с позиции коммунистического мышления) от путешествия по такой разной и такой одинаковой Америке. Если они и пытались троллить, то делали это с умом и тонко, причем в отношении сразу двух сторон. И разумеется, здесь есть вставки в пользу прекрасного общества и экономики Советского Союза.

Они написали, пожалуй, о самом главном, что должно быть в "путевых заметках": в любом месте можно найти достоинства и недостатки, что-то покажется тебе удивительным, что-то необычным, странным или отвратительным, удобным, непонятным или страшным, но любое путешествие ты запомнишь навсегда, потому что ты увидишь нечто иное и потрясающее.

Что может быть заманчивей огней чужого города...
sasha_tavi

Одноэтажная америка - это интересный и забавный экскурс в жизнь Америки 30х годов. Причем поскольку это не взгляд изнутри, а авторы в этой стране совсем чужаки - им все кажется удивительным и необычным. Поэтому они подмечают всякие мелочи и очень много внимания уделяют бытовому устройству: как выглядят города, что продается в магазинах, что подают в ресторанах. Многое их восхищает и не напрасно: холодильник в 1936 г. наверно и правда выглядел чудом, а хорошим дорогам даже я из 2017 немного позавидовала, что уж говорить про индустрию и промышленность, которая в то время была в США впереди планеты всей. Некоторое возмущает, причем иногда это выглядит забавно, например с кофе-автоматами:

Потом человек подходит к крану, опускает никель, и из крана в стакан течет ровно столько кофе с молоком, сколько полагается. Чувствуется в этом что-то обидное, оскорбительное для человека. Начинаешь подозревать, что хозяин автомата оборудовал свое заведение не для того, чтобы сделать обществу приятный сюрприз, а чтобы уволить со службы бедных завитых девушек в розовых наколках и заработать еще больше долларов.

а иногда чересчур топорно, например часто повторяемое про бездуховность американцев. Я понимаю, конечно - сатира, все дела. Да и цензура наверняка не пропустила б без такого. Но всё равно при чтении коробило. И еще немного удивила какая-то технофобия авторов: "ах, бездушные машины лишают человека работы приезжайте в СССР - будете у нас пахать и совсем без машин". Даже "защита от дурака" им чем-то не угодила:

Мы не раз сталкивались с подобного рода явлением в американской технике. Называется оно «фулпруф» – защита от дурака. Высокая техника боится человека и не верит в его сообразительность. Там, где только это возможно, она старается предохранить себя от ошибок, свойственных живому существу. Название придумано жестокое, бичующее – защита от дурака!

Но если закрыть глаза на эти особенности, книга - очень увлекательная! Легко читается, интересно встречать и повседневные уже у нас вещи (как удививший авторов "пап-корн"), и незнакомые реалии того времени. В общем прочтения точно стоит!

Pandych

Я, вообще-то, не любитель документальных книг и путевых записок, художественный вымысел в разумных пределах мне больше по душе. Наверное, просто завидую. Но эта книга мне очень понравилась. И даже точно помню в какой момент и почему. Потому что грейпфруты. В тот момент, когда Ильф и Петров начали объяснять что такое грейпфрут, внутри меня что-то щелкнуло и я как будто перенеслась во времени. Туда, где люди жили очень обособленно и о других нациях имели весьма посредственую информацию. Туда, где люди, переезжая в другую страну, все равно что переселялись на другую планету. Где русские ели яблочки и смородину, африканцы - бананы, а американцы - грейпфруты. И ведь наши и правда не знали что такое грейпфрут. На полном серьезе! Не знаю уж какой там сбой произошел в том Советском Союзе, но почему-то авторам разрешили поехать в Америку, написать об этом и даже опубликовать то, что они написали. Ну, советская пропаганда таки присутствует, это само собой. Но Америка изображена почти непредвзято и очень интересно описана. Читала и зачитывалась, так, как будто сама проехалась с ними в машине. Ела вместе с ними завтрак #1, вела переписку с почтой, чтобы шляпу прислали и болтала с хитчхайкерами. Америка, конечно, фактически уже не такая, но настолько ли сильно изменились сами американцы с того времени? Теперь я точно готова посмотреть передачу с Познером и Ургантом и еще раз пройтись по следам великих советоюмористов.

Williwaw

Восхитительный тревелог Ильфа и Петрова - это для меня теперь образец и того, как надо писать о путешествиях, и того, как надо путешествовать.

Портрет Америки получился живым и убедительным, хоть и не беспристрастным. Ну как удержаться и не подпустить шпилек о миллионах американских безработных во время Великой Депрессии. В то время как советские люди дружно и радостно строят светлое будущее (лично я сразу задумалась о том, сколько из них в это время строили его в трудовых лагерях). Следующая фраза вызвала у меня горький смех:

Америка не знает, что будет с ней завтра. Мы знаем и можем с известной точностью рассказать, что будет с нами через пятьдесят лет.

Но если закрыть глаза на эти (скорее всего, подневольные) дифирамбы советской власти, то книга остается тем, чем она и должна быть - великолепно написанным, остроумным и вдумчивым рассказом о путешествии по Америке. И о самой Америке, о великой стране, у которой нам есть чему поучиться, несмотря на все недостатки её социально-политического устройства.

И необыкновенный надрыв этой истории придает то, что, читая, уже знаешь, как трагически быстро оборвутся жизни тех двух молодых и жизнерадостных людей, что написали эту замечательную книгу...

kafekafe

Удивительно, насколько всё за эти годы поменялось — и осталось неизменным. Я не была в США, не читала книг про «американскую душу», поэтому, наверно, эта книга раскрыла мне глаза на многие явления в американской культуре, которые известны мне из книг и фильмов. Прошёл почти век со времён путешествия Ильфа и Петрова, а читается примерно как блог о только что завершившейся поездке. Там и небоскрёбы, и железный шум метро, и пробки, и загазованность, и вечная спешка, и еда на ходу. Но там же и отличный американский сервис — даже в пустыне ты будешь иметь мягкую постель, горячий душ и сосиски на завтрак.

А вообще книга отличная, Ильф и Петров всё же великолепные рассказчики, интересных историй в книге масса. Как ходили в кино, как ездили встречаться с Генри Фордом, как увидели «электрический дом» (т.е. примерно то, что мы имеем в каждом доме сегодня), как покупали машину, как проводили раут, как ездили по лесам и пустыням, как ходили пешком в Мексику и т.п. — это только то, что я в первую очередь вспоминаю через три с лишним месяца после прочтения книги))) И да, жить в такую Америку не тянет вообще)))

agata77

это был 1935 год. Тогда еще СССР дружил с США. И два молодых, прославленных автора отправились в Америку с одной явной и одной тайной целью. Явной — страну посмотреть. А тайной — узнать, долго ли еще ждать революции в Америке. И две эти цели путались как мысли в голове шизофреника. Авторы увидели страну прямо неприлично богатую для того времени. Даже в маленьких городках столько машин, что негде припарковаться. И ездят американцы только на новых авто. Дома полны техники: стиральные машинки, посудомойки, холодильники и т. д. Одеваются все очень хорошо, даже мелкие служащие и рабочие. Обедают в кафе и ресторане, по выходным ходят в кино. Ах да, дом и машину они покупают в кредит, бедняги! Ведь они по ночам не спят, бояться как же этот кредит выплатить. Но ведь спят в собственном доме, а не в коммуналке на десять семей.

И вот среди всего этого неприличного «камфортебла» наши советские друзья просто жутко злились, как же можно так жить, когда же американцы очнуться и совершат революцию! Я так и не поняла зачем эта революция американцам.

А если не обращать внимания на эту тайную, заднюю мысль наших друзей, то можно насладиться приятным путешествие по Америке в приятной кампании остроумных людей.

Забавно, что многие их впечатления совпали с заметками Чарльза Диккенса, побывавшего здесь за полвека до Ильфа и Петрова. Например, нашим авторам так же понравилась американская таможня, уважительное отношение к женщинам. Так же их удивляла повсеместная фраза «Да, сэр!». Нью Йорк все тот же город контрастов, сказочной жизни богачей и жутких трущоб. Мало изменилась знаменитая тюрьма Синг-Синг и в нее так же свободно впускают посетителей, даже из советов. И конечно же, все так же прекрасны Ниагарские водопады!

Что изменилось за полвека? Во-первых, основной способ передвижения. Теперь американцы передвигаются по всей стране на машинах и на прекрасных дорогах с потрясающим сервисом на «газолиновых» станциях. И путешествие через Атлантику теперь гораздо приятней, благодаря техническому прогрессу наши друзья приплыли в США на пароходе «Нормандия», это сказочный дворец, по сравнению с тем, на чем прибыл Диккенс.

Изменились города, небоскребы Манхеттена потрясающее. Дома американцев изменились, особенно «умный дом» у инженера из Детройта. В этом доме есть все, что есть в американском доме в двадцать первом веке, то есть, сейчас. Правда, сильно топят в домах все также, как при Диккенсе. Свет в домах зажигается по своему. Уже появилось электричество. Но включается не через выключатель, а цепочкой на люстре. Я недавно читала детектив, где это использовали.

Наконец-то появилась жевачка, которая заменила американскую жуткую привычку жевать и плевать табак. Нашим друзьям жутко не понравилась еда американцев: мороженное мясо, недозрелые помидоры, консервы, соленое масло. В общем, все то, что сейчас едим и мы.

Понравилось: что американцы всегда держат свое слово, даже сказанное после нескольких коктелей. Они очень надежны. Что когда американец работает, он занят только делом, он «Не заседает», не тратит время на пустые разговоры и на ожидание очереди под дверью к чиновнику. Что американец в неудаче не ищет козла отпущения, виноватого. Он скажет: «у меня не вышло это дело.» и все. Что американцы по настоящему дружелюбны, всегда готовы прийти на помощь друг другу.

Сложно не заметить интернациональный характер страны. Пусть все граждане «американцы», но наши друзья всегда явно подмечают настоящую национальность собеседника, переданную ему через кровь предков. И эта пестрота национальностей, не говоря уже о индейцах и неграх, поражает и создает очень яркую картину страны.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
04 декабря 2008
Дата написания:
1936
Объем:
506 стр. 45 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-053298-8, 978-5-94663-627-8
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают