Пересказывать сюжет этой книги я не стану, поскольку не хочу портить удовольствие нечитавшим. Пожалуй, я не смогу назвать этот роман в числе лучших английских произведений того времени, и он не встанет в ряд с моими любимыми вещами Джейн Остин, но время, потраченное на его прочтение, я жалеть не стану. Мне было интересно, и хотя эта книга во многом гораздо сильнее по задумке, чем по исполнению, я радовалась, когда её читала... Для меня, наверное, это произведение не слишком близко именно потому, что я не понимаю и не преемлю такую жизнь ради мести и ненависти, герои мне нисколько не близки. Кроме того, если смотреть правде в глаза - произведение немного наивное, излишне романтичное, грешит неглубоко прописанными характерами, некоторые из которых вообще только слегка намечены... Поступки героев далеко не всегда объяснимы и логикой предыдущего рассказа, и аргументами рассказчиков. Хотя ругать за переизбыток романтизма книгу, написанную сто шестьдесят лет назад - язык не повернется. Кроме того, для своего времени - это явный шедевр. И некоторые способы изложения - разные расказчики, вересковые пустоши, мрачный дом... Особенное восхищение вызвыло у меня использование в то время разных рассказчиков... Автор явно предпринял попытку максимально приблизить стиль изложения каждого фрагмента истории к тому, кто из персонажей книги её рассказывает... А ведь не может главный рассказчик - экономка - говорить богатым, изысканным языком... И в тексте присутствует попытка стилизации простой речи... Пожалуй, это стало причиной некоторых стилистических неровностей текста... Но тем не менее полагаю, что эта книга стала предметом для подражания многих последователей и последовательниц... Так что всем - приятного прочтения!
Отзывы на книгу «Грозовой перевал», страница 11