Отзывы на книгу «Жерминаль», страница 4

silkglow
Денежки, которые загребаешь чужими руками, самые верные, и хлопот никаких.

Мощное по эмоциональному накалу произведение, пропитанное человеческим страданием, горем, нищетой, грязью, непосильным трудом и бесправием бедности перед богатством. Революционное произведение, заставившее меня вспомнить повесть "Мать" и пьесу "На дне" М. Горького. Талантливое произведение, которое читается не очень легко и заставляет напрягать извилины. Актуальное произведение, так как почти все современные наемные работники испытывают явную или скрытую дискриминацию со стороны работодателя. Натуралистичное произведение, погружающее читателя вместе с углекопами в недры земли и заставляющее дышать угольной пылью и харкать углём и кровью. Автор рассказывает о нечеловеческих условиях жизни и труда шахтёров и об их борьбе за лучшую жизнь, о борьбе, принесшей многие жертвы и положившей начало («germen» - росток) революционному движению во Франции.

grt_pretender
«… безысходная нищета заставляла ее смотреть на каждого нового ребенка как на будущую рабочую силу».

Есть такие книги, которые просто перемалывают человека изнутри, как например, Мартин Иден Джека Лондона или Зима тревоги нашей Джона Стейнбека. Жерминаль как раз из таких. В ней представлена жизнь и забастовка шахтерских рабочих. Сейчас так популярна идея «работай меньше – делегируй работу другим – будь позитивен». В романе она показана на практике со всеми вытекающими. Книга опубликована в 1858 году. Подставим вместо шахтеров абстрактную N — и по большому счету мало что изменилось. Книга удивительно реалистична, вернее, натуралистична. Полное погружение в глубину шахт, особенности работы глубоко под землей, наводнения, стычки при забастовках, голод, нарастающая злость, стадный страх и неуправляемость. Девушки, которые вешаются даже на тех, кто их бьет, чтобы не пойти по рукам. Родители, которые не хотят отпускать детей из дома, потому что лишатся дополнительных денег. Труд, который едва окупается и при этом переходит от одного поколения к другому. Не представляю, какого было писать такую книгу. Она постоянно держит в напряжении. Она бьет своим концом. Вот что значит настоящий талант. Сам автор признавал, что его занимает расширяющаяся пропасть между дельцами и рабочими, которая неминуемо ведет к краху и тех, и других. Просто кому-то больше терять, кому-то меньше. Мирная забастовка ради уважения к труду рабочего человека в конце превратилась в настоящую бойню. Сколько может выдержать человек? И сколько другой успеет за это время на нем нажить?

Показаны разные типы мышления революционеров/эволюционеров, их естественная неспособность управлять толпой и просчитывать ее действия. Недореволюционеры, которые постепенно превращаются в тех, кого так люто ненавидят, и теряют связь со своими товарищами. Надо признать, что и буржуа, помимо безликих верхов, показаны в книге по-разному. Автор не делает мир черно-белым, хотя после месяцев голода и безысходности сами шахтеры приходят именно к такому взгляду на мир. Справедливости нет. Выхода нет. Все возвращается обратно. Но память у людей не отнимешь, и это далеко не конец. Я до конца была уверена, что Жерминаль – это чье-то имя. Оказалось, что это типичная для Золя метафора: это название седьмого месяца по французскому республиканскому календарю. Это состояние нарастания чего-то внутри, того, чего еще не видно, но что постепенно набирает силу и скоро вырвется наружу. По сути роман и не заканчивается, это лишь один виток, один момент.

Нужно ли читать такие книги? Конечно, да. Они расширяют душу и сердце, а это самое главное. Они показывают неоднозначность любых больших изменений и их цену, учат людей думать и рассматривать варианты. Кому-то он откроют, что все в его жизни не так плохо, как кажется. А кому-то, наоборот, напомнят, что то, что он испытывает, знакомо многим, что он не один. А перед Золя я снимаю шляпу и готовлюсь к остальным романам из его цикла Ругон-Маккары.

Miss_Anna

Жерминаль (фр. Germinal) (21 марта — 19 апреля) — месяц прорастания(по франц. республиканскому календарю); месяц народных восстаний 1795г., начавшихся в Париже. Название символично - в нем говорится о "проростании" усталости и неудовлетворенности, злобы и обиды простых трудящихся. "Кому-то все, а кому-то ничего"...

13й и наиболее сильный роман Эмиля Золя, насквозь припитанный духом революций, великих социальных изменений и потрясений. История о простых рабочих, шахтерах не одного поколения, которые вынужденны отдавать шахте не только себя, но и своих жен и детей. Детей, которых в маленьком шахтерском городке Монсу(да и не только в нем) рожают, чтобы и они со временем могли приносить в семью хоть какую-то копейку. Это история о борьбе рабочего класса за справедливое отношение и уважение к труду простых рабочих - ведь они тоже люди, ведь им тоже хочется лучших условий жизни. ЖИЗНИ, а не существования. germinal.jpg

Тяжелая книга, пропитанная чувством безысходности и обречения.Тяжелая, потому что реалистичная. Потому что читаешь, и как будто сам находишься под землей в шахте, как будто сам бежишь по несметным лестницам, чтобы спастись, как будто сам борешься за "светлое будущее"... Страшная книга. И еще страшнее правда. Ведь в книге описываются события 1795го и последующих годов, а мы сейчас живем в 2011м, и практически ничего не изменилось... Все тот же адский труд на шахтах, которые забирают жизни многих людей, все то же неравенство. Все та же борьба, хоть правда кирпичами и кусками угля никто не бросается...

Золя умел писать так, что ты сам оказывался в центре событий произведения. Потому что читаешь и проживаешь все происходящее. Жизненно.

Kreatora

Действительно сильное произведение. На угольных раскопках рабочим платят мало. Работа тяжелая и опасная. И вдруг руководство решает еще понизить оплату труда. Возрастает возмущение и Этьен подогревает его, становясь во главе забастовки. Ужасные описания нищеты. Люди голодают. Даже работая они видят мясо только по праздникам. Забастовка разоряет их совершенно. Многие умирают от голода. Очень страшные картины, безумно жаль всех этих людей. Эта среда нищего рабочего поселка с ранних лет развращает детей. Все спят в одной комнате. Нет идей вырваться из порочного круга. С малых лет дети отправляются работать в шахты и не знают другой жизни. Девушки рано отдаются мужчинам, беременеют и воспроизводят на свет новое потомство бедняков. Женщина, на вопрос о том, зачем ей столько детей, отвечает, что они вырастут и будут приносить ей деньги. Самое печальное в том, что люди не могут вырваться из этого рабства. Они воспринимают все, как должное с малых лет. У них и мысли не было что-то поменять, пока не пришел Этьен. Но в итоге они все же не выстояли в этой борьбе с буржуазией и проиграли. Все вернулось к исходной точке. Все же, листая страницы истории мы понимаем, что жертвы этих людей были не напрасными. В шахтах действительно ужасно. Люди весь день в грязи, поте. Пробираются по узким ходам, не видят света. Своды грозят вот-вот обрушиться прямо на головы. Нельзя не упомянуть несчастных лошадей, которые не видя света всю жизнь проводят в темноте шахт. Для Этьена забастовка по началу была просто игрой. Затем он втянулся и почувствовал ответственность за людей. Очень жаль Катрину. Ее соблазнил Шаваль и она в силу своего воспитания не могла с ним порвать. Воспринимала эти ужасные отношения без любви и с побоями как должное, утешая себя мыслью, что у других бывает и похуже. Этьен в этом любовном треугольнике мне не понравился. Он боролся за лучшую жизнь для шахтеров, а вот за девушку побороться сил не хватило. И все же меня удивляет один факт. Люди, доведенные до крайности голодом идут громить шахты. Но дома богачей они почему то не трогают. Золя объясняет это привычкой подчиняться и впитанным с молоком матери трепетом перед богачами. А вот поступок Суварина я не осуждаю. Жаль, конечно тех людей, что пострадали. Но на войне не без жертв. Итого: замечательная книга ярко показывающая атмосферу нищеты, бунта и смирения с судьбой.

Nekipelova

Как и Ван Гог, Золя очень многограннен. То они пишут углекопов, то цветы, а то и на почтенных буржуа переходят. И никто не заметит фальши, потому что получается похоже на правду, но не вся правда. И не та, которую видишь ты, а та, которую видят они.

Для меня самое главное и интересное в этом романе:

- при всей реалистичности описания, это только кажущаяся реальность. Автор так подробно всё описывает, что простора для фантазии не остается. Но при этом не описывается ничего. Вроде бы ты чувствуешь, что все понимаешь и как будто видишь реальную картину, но на самом деле она не такая уж и реальная. Постоянно что-то ускользает. Есть какой-то маленький кусочек пазла. Нечто такое, что маячит на самом краю зрения, что не даёт рассмотреть полную картинку. И каждый раз это что-то совсем другое. В первый раз меня насторожил рацион еды, в другой раз - отношение к женам. И постоянно было что-то, что не вписывалось в существующую, нарисованную картину мира. Какой-то раздражитель, кричащий о том, что всё это только иная реальность, созданная автором.

- Но было и кое-что, что мне не дало полностью насладиться созданной картиной. Это люди. Они описаны бесподобны. Их характеры вообще переданы изумительно. Но вот их мыслей и мечтаний - не было совсем. И что думать? что единственная их мечта была - есть лучше? а дальше что? ещё лучше есть? ведь боролись в основном за оплату труда, но никто не думал о том, чтобы отправить детей учиться, чтоб вырваться из этого адского замкнутого круга. Просто беспросветное существование без единой мысли. Пришел чуть более образованный человек, поднял толпу на уши в надежде, что он станет выше их. Но... что люди думали? что у них было в глубине души? это от меня скрыто. Никаких мечтаний я не увидела. И вот это и было самым главным, что оставило меня равнодушной к этой истории.

- Сюжет есть, но в нём 6лавные герои - это не люди. Это нечто совсем другое, что заставляет человека становиться зверем и в других тоже видеть зверей. Рабочий-зверь борется с буржуа-зверем, чтобы не быть проглоченными зверем-шахтой. И это зверство проскальзывает во всем, животная составляющая человека раскрыта во всей полноте и красоте. Вот, любуйтесь, как мы можем бороться и размножаться!

- но не без надежды, как ни странно.

sq

Как сказал бы Игорь Волгин, "это классика". И недаром во всём мире считают, что настоящую классику писали в XIX веке в России и во Франции. Сильная вещь! И очень известная. Её читали все, кроме меня :)))

Как и полагается классике, Золя создал пусть и не совсем полную, но всё же энциклопедию французской жизни. На его страницах живут шахтёры и начальники, никчёмные буржуи-рантье и предприниматели, женщины, дети, семьи разного достатка, революционеры всех мастей, солдаты и жандармы, священники двух сортов, благородные люди и сволочи -- и кого я ещё забыл? Там наверняка ещё кто-то есть. Причём они реально живут, опять же как и полагается в произведении классики. У каждого не только свой характер, но и своя правда. Даже отпетая сволочь в определённых обстоятельствах может проявить благородство. И наоборот тоже случается. И "дистиллированных" положительных и отрицательных персонажей мы тоже не увидим, мы видим живых людей. В основном это энциклопедия скотской французской жизни, но даже в самых трудных обстоятельствах люди скотами почти не становятся -- и это приятно. Люди совершенно естественно стремятся от предопределённости к свободе и от угнетения к справедливости. Правда, они ещё не знают, как это делать, потому что они одни из первых, они ищут пути. И даже автор им в этом не помощник: он и сам ещё не знает, к чему приведёт эта борьба, причём приведёт довольно скоро... Многие из героев со временем радикально меняются, раскрывают перед читателем неожиданные черты характера. Суварин -- тот вообще лапочка, животных любит; таких надо без сожаления душить прямо в колыбели.

Можно было бы много написать об идеях и героях этой книги, и я даже написал несколько абзацев, но всё убил: не хочу спойлерить. Придётся ограничиться этим несчастным Сувариным.

И, как и полагается классике, сюжет оказался простым, логичным и в то же время непредсказуемым (для меня). Все мои предчувствия попали "в молоко", всё вышло совсем не так, как я думал. Буквально всё вышло не так, хотите верьте, хотите -- нет! А как настоящему классику удаётся достичь простоты и логичности? А очень просто и логично: в книге более 10,000 действующих лиц, но Золя заставляет нас следить всего за несколькими и характеризует их настолько ярко и точно, что перепутать никак невозможно. Легко! любой так сможет :)))

А самое главное: тема тоскливая, а читать интересно. Тоже чудеса...

К сожалению, теперь так уже не пишут. Видимо, надо будет ещё почитать французов XIX века. Но только они так много написали, что наступает натуральный embarras de richesses...

psyheya08

Книга очень впечатляющая, с первых строк погружаешься в атмосферу безысходности. Автор мастерски описывает обстановку, нескучно, ненавязчиво, и когда вспоминаешь детали сюжета, мгновенно в воображении всплывает место, где все это происходило. Такое ощущение, как будто была там и видела все своими глазами, и от этого еще более жутко. Сюжет жуткий, завораживающий, пугающий, я несколько ночей не спала пока ее читала. Мне нравится,что произведение реалистично, нет ни хороших, ни плохих, автор стремится показать сущность каждого человека, и для этого отнюдь не нужен глубокий психологический анализ, все можно увидеть по обрывкам мыслей, по поступкам, по обстоятельствам, формирующим личность. Особенно меня поразил директор господин Энбо. Он, стоя у окна в своем шикарном особняке, смотрит на разгневанную толпу, и мечтает быть самым последним углекопом и резвиться под кустом со страшной, грязной откатчицей. Удивительно до чего доводит людей злоба и обида, инстинкт слепо им завладел и он думает, что будет доволен только такими утехами, а голод, холод и тяжелая работа ему не страшны. Короче говоря, советую тем, кто не боится сцен ужасов, страданий и мерзости, и кто любит произведения, затрагивающие тему революции.

Alexandra2222

Именно эта цитата из «Манифеста коммунистической партии» крутилась у меня в голове пока я читала эту книгу. Ибо произведение это дерзкое, резкое, крутое, как отвесный склон. Я бы, наверно, сказала так: либо книга вам понравится, либо категорически нет, середины тут не будет.

Вставай, проклятьем заклеймённый Весь мир голодных и рабов! Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов!

Итак, в этот раз в очередном своём романе из саги о Руггон-МаккарахЭмиль Золя пишет о забастовке рабочих в шахтёрском посёлке на Севере Франции, поднятой под руководством главного героя Этьена Лантье, сына прачки Жервезы, героини другой книги Золя - «Западня». И современники автора, и некоторые люди современного мира считают «Жерминаль» чересчур радикальным, агрессивно-революционным и тому подобное. Я и не могу не согласиться с этим, однако для меня такая тема скорее идёт в плюс: я вообще люблю остросоциальные романы. Несомненно, читателя может и должна встревожить (и, возможно, оттолкнуть) тема бедствий и нищеты шахтёров, которых некоторые читатели обвиняют в излишней злобе, непоследовательности и непродуманности. Я не согласна с таким тезисом в корне: Золя не «сгущал краски, описывая быт шахтёров», он лишь писал о действительности, о существовании которой многие не знали, а скорее просто не хотели знать. В нищете, необразованности, агрессивности, пьянстве и разврате шахтеров Франции нет ничего уникального: точно такое же положение имели рабочие почти всех стран Европы того времени (за исключении, возможно, Великобритании, где эта тема была кое-как сглажена), и этот факт не должен нивелироваться или замалчиваться. Да и гнусные черты рабочих вызваны не их натурой, какой бы она не была, а просто нечеловеческими условиями существования. Обратимся к роману: рабочие постоянно живут впроголодь, денег, заработанных тяжким и опасным для жизни трудом постоянно не хватает, так как детей много, и все они хотят есть как-никак, десятилетний Жанлен работает на шахте в забое; девятилетняя Альзира служит мамой-нянькой для всех остальных детей в семье, посещая школу через раз: на ней лежит почти половина семейного хозяйства! Вот уж воистину: им было нечего терять, кроме своих цепей! Семейство Маэ, которое автор рисует нам наиболее четко с целью изобразить типовую семью шахтеров многих поколений, просто не может иметь других способов к существованию, кроме как работая на опаснейшей шахте. И эти происходит не потому, что они не хотели учиться/ были ленивы/ беспробудно пили, а лишь из-за того, что они там родились, в шахте трудились и умирали их прадеды, деды и отцы, а теперь настал их черёд. Судьба, от которой им некуда деться.

Никто не даст нам избавленья Ни царь, ни бог и ни герой! Добьёмся мы освобождения Своею собственной рукой!

Нельзя не обратить внимание на то, что условно все персонажи романа делятся на рабочих и им сочувствующих и на буржуазию и сочувствующих им. О классе собственников тоже можно много что написать, видно, что автор пытался изобразить их людьми, у которых тоже существуют собственные проблемы, и злы и жестоки они с рабочими тоже не оттого, что они дурны, а оттого, что многие просто не понимают их, боятся, не хотят знать пролетарских проблем. Например, досточтимое семейство Грегуаров, живущее на дивиденды от акций шахтерском компании: они милые, душевные люди, трепетно относятся к своего единственной и любимой дочери и даже стараются помогать рабочим, искренне веря в то, что их подачки в виде слоеной булки и башмаков могут облегчить положение вещей. Это не злая ирония с их стороны, а просто заблуждение.

Лишь мы, работники всемирной Великой армии труда, Владеть землёй имеем право, Но паразиты - никогда!

Роман написан так, что своё сочувствие можно и, наверно, нужно выражать и той, и иной стороне: к примеру, директор шахтерской компании, господин Энбо тоже человек, как и полунищий забойщик Маэ: у директора тоже есть проблемы с семьей, женой, работой... Таким образом, у Золя получается создать мощный клубок противоречий - ведь с одной стороны я всем сердцем болела за рабочих, их забастовку и их ничтожные (бедняги всего лишь просили мизерной прибавки к жалованию, ибо людям просто нечем кормить детей!) требования, а с другой стороны - понимала удивление и протесты буржуазии, например, Грегуаров, которые совершенно искренне не понимают, чем насолили рабочим, ведь прямо (!) они не участвуют в травле рабочих, а лишь (!) получают проценты с их работы. Персонажи у Золя вышли, как всегда, живыми, тут придраться не к чему. Это живые люди со своими проблемами, заботами и волнениями. Из наиболее понравившихся могу отметить: 1) Супругов Маэ. Эта пара и их отношения между собой тронули меня чуть ли не до глубины душы: эти почтенные люди, всю жизнь проработавшие и питавшиеся плодами тяжкого труда сохранили в своей семье любовь и неподдельную, хотя и незаметную на первый взгляд, нежность друг к другу. 2) Супругов Энбо. Даже скорее не супругов, а только господина Энбо. Он представляет собой вполне приличного, образованного, хорошего человека, в нем нет и капли нет пороков, которыми в сердцах награждают в своих речах рабочие буржуазию: он не зол, не жесток, не алчен. Господин Энбо хочет лишь безраздельно обладать своей супругой, дамой распутной и черствой, которая не любит мужа. Он материально обеспечен, и ему невдомек, как можно требовать хлеба, когда у тебя есть любовь, которой Энбо так не хватает. «Жерминаль» читается и не легко, и не тяжело, а как-то стремительно, на одном дыхании. Перед взором читателя проходят события, после которых он не может чётко сказать, на чьей же именно он стороне. Вот мы видим чудовищно тяжёлый труд шахтеров, потом их животное, поголовное совокупление в виде отдыха, их нищету, плач детей, перебитые и изломанные на всю жизнь в результате аварии на шахте ноги мальчика 9-и лет... А вот и неприглядная сторона: убийство и тошнотворное глумление над трупом торговца Мегра, погромы шахт, нападение на беззащитную дочку Грегуаров, словом, все сложно... Кстати, название романа - это не имя одного из главных героев, как вы могли подумать. Жерминаль - это весенний месяц революционного (!) французского календаря, т.е. название книги, как любит это делать господин Золя, глубоко символично. Наверно, это один из лучших романов этой серии о Руггон-Маккарах, «Жерминаль» представляет собой очень резкую и острую книгу, в ней как нигде более присутствует натурализ (и порой, крайне неприятный натурализм), свойственный Золя. Но тем не менее с каждой книгой этого автора, прочитанной мною, я все больше увлекаюсь его творчеством. Вероятно, не всем подойдёт «Жерминаль», многих он покажется преувеличенным или скучным, однако я, прочитав его, не могу найти в нем ни того, ни другого: книга невероятно наполненная, продуманная, в нет ни одной лишней детали (от старика Бессмертного до ленточки, подаренной Катрин Шавалем), она цепляет и заставляет думать, ради чего, естественно, мы и читаем художественную и вообще любую литературу. P.S. На протяжении всего чтения книги меня ужасно тянуло петь старые революционные песни, типа «Интернационал», «Варшавянка» и др. Уж не знаю, будет ли у вас такой «побочный эффект», но мне, например, музыка помогла лучше прочувствовать прочитанное.

Tin-tinka

Прекрасная книга! Вот за такие произведения я очень люблю серьезную литературу. Тема, поднятая в произведении (тяжёлая жизнь шахтеров), позволяет намного лучше узнать историю, по другому взглянуть на революции, в том числе, и на нашу Октябрьскую. При этом книга не только про политику и забастовки, она описывает жизнь бедных людей, нравы того времени, отношения в семье. Читая этот роман, все время задаешься вопросом, что можно было бы изменить, а что случилось бы, если герои повели себя по другому. Сюжет увлекает и держит все время в напряжении . Конечно, книга наполнена печальными событиями и ждать хэппи-энда от нее не стоит. Но так как это классика, то некоторая мрачность повествования отнюдь не умаляет достоинств произведения, а наоборот, еще больше заставляет сочувствовать. Также не могу не отметить, что у автора почти нет однозначных персонажей и событий, главные герои достаточно сложные личности, и, даже ошибаясь, вызывают сочувствие и понимание. Так что рекомендую!

Irina_Tripuzova
Лучше сдохнуть с голоду, чем делать вид будто ты виноват, тогда как ты совершенно прав!

Примерно 25-30 лет разделяют события "Жерминаля" и романа Арчибальда Кронина "Звезды смотрят вниз". Это разные книги, но как же много между ними общего! Холодный ветер, гуляющий по улицам шахтерского поселка (здесь — поселок углекопов) и не щадящий его плохо одетых жителей; хозяйка, досконально знающая секреты домоводства, но не имеющая продуктов, что приготовить обед (у Золя — жена Маэ, у Кронина — Марта Фенвик), бывший владелец шахты, вынужденный стать наемным работником (Депелен и Артур Баррас), борец за права рабочих, который, потерпев провал, возвращается в шахту (Этьен Лантье и Дэвид Фенвик), люди, оставленные под завалом на произвол судьбы. Ну, и общая гнетущая и безнадежная обстановка. Нет у углекопов, задавленных безденежьем и непосильным трудом, времени на анализ чувств и разные "лишние" эмоции. Все мысли — о материальном. Не о деньгах в виде капитала, а о том, где раздобыть несколько монет, чтобы купить хлеба к обеду. Родителей не так волнует появление "внебрачных внуков", как уход взрослых детей из семьи: женится, отделится и не будет вносить свой пай в семейный бюджет, неблагодарный! У Катрин Маэ есть любовник Шавель. И каким же неуместным кажется слово "любовник" по отношению к нему! Любовник — это для удовольствия, для легкомысленных женщин. А Шавель у Катрин появился, в общем-то, вынужденно, против ее воли. Осталась она с ним из-за порядочности, не захотев менять одного мужчину на другого, даже любимого. Так что Шавель — скорее уж муж-тиран, хоть и невенчанный, и альфонс отчасти. Углекопы — удивительно терпеливые и несгибаемые люди. Посмотрев на нечеловеческие условия их труда, Этьен хотел сбежать в первый же день. Лишь неосознанная симпатия к Катрин заставила его остаться. Затем он попытался помочь углекопам, но, пожалуй, больше навредил. Миссия не удалась.

Никогда насилие не приводило к добру. В один день мир не переделаешь. И кто обещает вам переменить все сразу, тот либо болтун, либо мошенник.

картинка Irina_Tripuzova

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
159 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
06 августа 2019
Дата перевода:
1964
Дата написания:
1885
Объем:
640 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-2183-2
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают