Читать книгу: «И брошу плащ к твоим ногам», страница 7

Шрифт:

В том же году давнишний узник отбыл в путь с пятью кораблями, причем флагманское судно было построено по чертежам самого Рэли и носило весьма красноречивое и символическое название «Рок».

* * *

Плаванье было трудным, очень трудным. Уолтеру Рэли казалось, что против него ополчился весь мир. Непогода, штормы, постоянные приступы морской болезни… к тому же, команда состояла в основном из людей, которые априори не умели подчиняться и обладали крайне неспокойным характером. Рэли, конечно, наловчился справляться с ними… но это было непросто!

В подобных обстоятельствах присутствие Уолтера- младшего утешало и поддерживало. Это был единственный человек, которому Рэли мог безоговорочно доверять.

– Не жалеешь, что согласился на эту экспедицию? – сочувственно спросил юноша, вспоминая, какие гримасы искажали лицо его отца во время особенно сильного шторма.

– С чего бы я жалел?

– Ну… начало путешествие не особенно благоприятное.

– Это не имеет никакого значения, сын. Я – не их тех, кто сдается.

* * *

Когда они наконец- то причалили к берегу, Уолтер Рэли испытал невольное облегчение и от души понадеялся, что самое сложное осталось позади, и впредь судьба будет к ним благосклоннее. Увы, эти надежды не оправдались!

Первым серьезным испытанием стал испанский гарнизон, на который команда Рэли наткнулась буквально сразу после того, как высадилась на берег.

Памятуя строжайшее предупреждение короля о недопустимости столкновений с испанцами, Уолтер Рэли попытался удержать своих людей, однако безуспешно… в конце концов, разве головозеров и уголовников остановить?! Тем более если и твой родной сын заодно с ними, а ты сам ненавидишь испанцев всеми фибрами души?! Попытка была изначально обречена на провал…

– Но ведь это испанцы, отец! – с жаром воскликнул Уолтер- младший, глаза его лихорадочно горели. – Испанцы!

– Знаю, сын, – нетерпеливо отозвался Рэли. – Но у меня есть приказ Его Величества Якова I. Ссоры с испанцами запрещены.

Уолтер- младший состроил презрительную гримасу:

– Запрещены? Ха! Не узнаю тебя, отец! С каких пор тебя волнуют подобные нелепые запреты?

– Англия уже не враждует с Испанией, – устало напомнил Уолтер Рэли, прекрасно понимая чувства сына и отчасти разделяя их. – Политический курс после смерти Елизаветы I изменился.

– Да какое нам дело до политического курса?! – отмахнулся Уолтер- младший и, не слушая больше увещеваний родителя, ринулся в атаку. К нему присоединились и прочие члены команды – люди горячие, авантюрные, жадные до впечатлений и всегда жаждущие крови.

Уолтер- младший сходу убил нескольких испанцев… издал ликующий клич… и в следующее мгновение получил смертельное ранение в грудь.

Рэли- старший не сразу понял, что произошло, не сразу поверил. Бросившись к сыну, он рухнул перед ним на колени, осторожно приподнял его голову и заглянул в лицо. На губах юноши пенилась кровь, в глазах угасала жизнь…

– Нет, нет… – в отчаянии шептал отец, отводя со лба сына потную челку. – Ты не можешь умереть… не можешь…

Уолтер- младший, казалось, услышал его – веки паренька дрогнули, по лицу отца скользнул мутный взгляд.

– Сын, сын, ответь мне, – взмолился Уолтер Рэли. – Не молчи, не молчи…

Губы умирающего что- то шепнули – то ли «Прости», то ли «Прощай». Рэли напряг слух, но так и не сумел разобрать ни слова… а потом понял, что обнимает мертвое тело.

«Умер, умер… – полыхало в мыслях. – Умер! Умер мой сын… его убили. Убили испанцы»

Рэли выпрямился, глаза застлала кровавая пелена. Испанцы. Опять испанцы!

Забылся приказ короля, забылось всё. Рэли овладела жажда мести. Смерть, кровь… искушение убивать было не просто велико – непреодолимо. Да, да, он убьет их всех, всех до единого! Он отплатит за смерть сына!

Схватка с испанцами была короткой и жаркой. Вскоре вражеский гарнизон оказался полностью уничтоженным, перебитым до последнего человека… а Уолтер Рэли, едва поостыв после неистовой атаки, осознал, что их победа – гарантия исполнения его личного приговора… больше отсрочки не будет! Яков не простит очередной ссоры с испанцами. Единственная надежда – на золото. Если им удастся найти Эльдорадо, появится шанс уговорить короля проявить толику милосердия к давнишнему узнику.

А раз так – пора приступать к активным поискам загадочного края золота и драгоценностей.

«В конце концов, Бесс не перенесет одновременную гибель мужа и сына», – угрюмо убеждал себя Рэли, которому после смерти Уолтера- младшего не очень- то хотелось жить.

* * *

Эльдорадо им отыскать так и не удалось. Корабли Рэли тщательно исследовали маршрут от Амазонки до Ориноко, однако золото не обнаружили.

Каждое утро Уолтер просыпался с надеждой на везение… но удача окончательно отвернулась от него. И надежда с очередным наступившим днем теплилась все слабее… он уже и сам перестал верить в существование Эльдорадо.

«Неужели я ошибался? – с горечью размышлял Рэли. – Ошибался все эти годы?! Нет… нет, не может быть!»

Его многие люди причисляли к пустым прожектерам, и теперь он был почти согласен с этим мнением. Однако будущее убедительно доказало, что вера Уолтера Рэли в Эльдорадо вовсе не была слепой. В 1849 году недалеко от реки Карони (где и проходила экспедиция Рэли) было найдено месторождение золота. Впоследствии там появился золотопромышленный район Караталь с легендарным прииском Эль- Кальяно.

Но сам Уолтер Рэли до тех времен, конечно, не дожил…

* * *

Наступил момент, когда отчаявшийся Уолтер Рэли вынужден был признать, что золота им в ближайшее время не найти… а значит, пора решать, что делать дальше.

«Может, вернуться на Ориноко? – подумал Рэли. – Вдруг удастся поднять восстание индейцев против испанских колонизаторов?»

Идея вдохновила его, он даже слегка улыбнулся – впервые за долгие дни.

Однако команда наотрез отказалась подчиняться ему и потребовала немедленного возвращения в Англию.

ЭПИЛОГ

Уолтер Рэли откровенно не знал, как ему разумнее всего поступить в данных обстоятельствах.

Вернуться в Англию? Это значило гарантировать исполнение приговора.

Отправиться вглубь Америки в одиночестве? Безусловное самоубийство!

Выбор, в целом, не самый привлекательный…

После длительных размышлений и колебаний Уолтер Рэли решил остановиться на первом варианте и вернуться в Англию.

«В конце концов, мне за 60, – философски заметил самому себе он. – Возраст изрядный. Умирать нестрашно…»

– Хорошо, – утомленно согласился Рэли. – Плывем в Англию.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Уолтер Рэли стоял на борту корабля и задумчиво всматривался в горизонт. Вокруг распростерлось море – безмятежное, бесконечное, свободное… Рэли наблюдал за ним и рассеянно улыбался. Он понимал, что это его последнее путешествие, однако не страшился будущего. Позади – яркая, долгая, насыщенная событиями жизнь… многое сделано, испытано, увидено… его любила сама королева! Конечно, он порою ошибался… но кто безгрешен?

– Я ни о чем не жалею, – твердо сказал себе Уолтер Рэли. – Я жил не зря*.

«…Ты увидишь, что к тебе обращены все мои последние помыслы. Я с презрением думаю о смерти, в каком бы ужасном и отталкивающем обличье она не предстала…» **

Что жизнь? Мистерия людских страстей…

Любой из нас – природный лицедей.

У матери в утробе мы украдкой

Рядимся в плоть для этой пьесы краткой.

А Небеса придирчиво следят:

Где ложный жест, где слово невпопад.

Пока могила ждет развязки в драме,

Чтоб опустить свой занавес над нами,

Все в нас актерство – до последних поз.

И только умираем мы всерьез! ***

_______

* – Испанский посол в Англии, получив донесение из Америки о нападении на гарнизон его страны, потребовал немедленно наказать Рэли. Яков I был вынужден отменить отсрочку своего давнишнего приговора, однако, памятуя о гневе толпы, смягчил его и не стал воплощать в жизнь все жуткие подробности (примечание автора).

** – Строки из прощального письма Уолтера Рэли своей жене (примечание автора).

*** – Стихи Уолтера Рэли, посвященные смерти. Перевод Григория Михайловича Кружкова (примечание автора).

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
04 августа 2021
Дата написания:
2014
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают