Читать книгу: «Оранжерея для Розы», страница 2

Шрифт:

Глава 2. Как не спасти котика?

Недели через две Роза освоилась.

Днем, пока все были на работе, она рисовала на заказ иллюстрации, гуляла по лесу и иногда готовила для всех ужин. С готовкой у нее получалось не очень хорошо, поэтому она была рада, что Даниэль часто приносил еду из своего ресторана.

Почти все вечера Роза проводила с Жаклин и Дэном. Казалось, что она снова учится в университете. Роза никогда не жила в университетском городке, но именно так он представлялся: днем учеба и дела, а вечерами – веселые посиделки с друзьями.

Эдвард, как и говорила сестра, часто отсутствовал дома или приходил поздно. На удивление, Кен тоже появлялся дома после десяти, и это беспокоило Розу, хотя для себя она отметила, что муж проявляет к ней внимание. В ее комнате часто стояли свежие цветы.

Кен старался угодить молодой жене. Недавний «договор» его не устраивал, и ему хотелось произвести хорошее впечатление, чтобы скорее завоевать сердце Розы. Все осложняли новое место работы и дела в городе. Они требовали много времени и сил. Но, придя домой, он всегда интересовался, как прошел ее день, и приносил сладкие подарки.

* * *

Роза шла по небольшой дорожке между домами, предпочитая широкой аллее окольную тропинку. Пригревало весеннее солнце, которому хотелось подставить лицо в редких веснушках. Она шла из пекарни, и еще теплый багет уютно расположился в пакете.

Ее мысли прервал заливистый лай. Впереди Роза увидела девочку, озадаченный вид которой вызвал интерес.

Роза подошла к ней и устремила взгляд туда же, куда и она. Две небольшие дворовые собаки старательно лаяли на молодого кота на дереве.

– Твой кот? – нахмурилась Роза, обратившись к девочке.

– Мой. – Вздохнув, она подняла огромные василькового цвета глаза.

Роза сделала попытки позвать собак и соблазнить их багетом, но все внимание животных было направлено на распушенного кота. Она подошла к калитке, чтобы позвонить в звонок и достучаться до хозяев. Безуспешно.

Кота стало жаль. Роза оценила, что собаки могут навредить ему. Старый и бойцовый убежал бы быстро от своих преследователей, но молодой котик только испуганно мяукал и бросал выжидающий взгляд на свою маленькую хозяйку.

– Держи. – Роза решительно передала багет и аккуратно стала перелезать через забор. – Надеюсь, они меня не укусят… И хозяева не вернутся, пока я на этом заборе.

С трудом преодолев преграду, Роза забрала багет и снова решила приманить им собак.

– Какие вы странные, – усмехнулась она. – Все внимание на бедного кота, хотя во дворе чужой человек.

Пока собаки отвлеклись на разделенный багет, Роза поспешила достать кота. Напуганный, он крепко вцепился в ее плечо. Роза мимолетно обернулась и увидела еще одну собаку.

«Успокойся… она машет хвостом», – в тревоге подумала Роза, заметив, что третья собака размером с теленка.

Девушка мелкой поступью попятилась, уверяя себя, что до забора не так уж далеко.

К ее радости, холодный металл быстро коснулся спины. Собака, поняв, что во дворе незнакомцы, сменила дружелюбный настрой на оскал.

Заметив такие быстрые перемены, Роза махом отдала кота девочке через прутья забора и поспешила запрыгнуть на него. От страха она спешно перемахнула через преграду, не обращая внимания на платье и будто спиной чувствуя приближение угрозы. Слезая с противоположной стороны, Роза не удержалась. Нога слетела с перекладины забора, и девушка быстрее, чем хотелось, оказалась на земле. От внезапной сильной боли на секунду потемнело в глазах.

* * *

Эдвард изучал счета в своем кабинете. После сложного дежурства в больнице он решил взять выходной и остаться дома. Бессонная ночь не прошла бесследно, и цифры никак не сходились. Неожиданно он услышал голос Дэна, который звал с первого этажа. Эд вздохнул, раздосадованный, что его никак не оставят в покое, и направился к лестнице. Еще не спустившись, он заметил, что Дэн держит под руку Розу, низ длинного платья которой орошают багровые пятна.

– Я упала с забора, – смущенно, будто в свое оправдание, сказала Роза, увидев встревоженный взгляд Эдварда, который довольно быстро оказался возле них.

На лице отразилось мимолетное удивление, которое сменила уже привычная для Розы серьезность.

– Повредила ногу?

Роза утвердительно кивнула.

Эдвард бесцеремонно задрал платье до раны и увидел, что она выше колена. «Ну точно врач», – подумала девушка.

– Тут надо зашивать, – высказал он мысли вслух и обратился к Розе. – Я перенесу тебя, чтобы было быстрее. Здесь точно не вариант обрабатывать рану.

Эдвард аккуратно перехватил девушку из рук брата, и не успела она опомниться как была поднята на руки.

– Дэн, принеси, пожалуйста, мой чемодан.

– Я очень тяжелая, – тихо сказала Роза, чувствуя, как заливается румянцем.

Эдвард проигнорировал ее слова, быстро обдумывая последовательность действий, и перенес девушку из коридора в столовую.

– На что бы тебя усадить, чтобы было удобнее? – Эд осмотрелся по сторонам и при этом говорил скорее сам с собой. – Пожалуй, сюда.

Сказав это, он усадил Розу на кухонную тумбу.

– Может, там все не так серьезно? Пластырем заклеить и все заживет? – с надеждой высказалась Роза, уже понимая, что нога болит слишком сильно, и острие забора оставило глубокую рану.

Даниэль принес медицинский чемодан, упер руки в бока и вопросительно взглянул на брата, пока Эдвард мыл руки.

– Ну я же тут не нужен? Ты справишься?

Эдвард в упор посмотрел на него, не понимая, шутит Дэн или нет.

– Даже не знаю. – Эдвард расправил упакованные перчатки. – Держи телефон при себе. Вдруг понадобится вызвать 911.

Он мимолетно подмигнул Розе, и она поняла, что все под контролем, а Эд с Дэном просто дурачатся.

– Давай каждый займется тем, что умеет? – Эдвард обратился к брату, который с интересом наблюдал за всеми его действиями. – Я пришью, нет, наложу швы на ногу, а ты приготовишь что-нибудь?

– Оки. – Дэн под неодобрительным взглядом положил на место несколько неопознанных пузырьков и двинулся в сторону выхода. – А, Роза, где багет?

– Его собаки съели. – Увидев, как Эдвард на секунду застыл, обдумывая ее слова и строя догадки, она не смогла сдержать смешок.

Роза с опаской взглянула на чемодан. На платье было страшно смотреть, а в особенности на рану под ним.

В отсутствии брата Эдвард снова стал задумчивым и серьезным. Он подошел ближе и понимающе взглянул на девушку.

– Там пара пустяков. Думаю, даже шрама не останется.

Снова поднял подол платья, и Розе стала видна рана, на которую до этого момента она не могла посмотреть, отчего непроизвольно вздрогнула, увидев хоть и небольшую, но открытую поверхность мышц.

– Видимо, пластырь не поможет…

– Ага. Только подорожник, но так как его нет, придется наложить несколько швов. Края ровные, постараюсь все сделать в лучшем виде.

От уверенно-непринужденной интонации Эдварда Роза выдохнула и натянула улыбку, подумав про себя, что ее первое впечатление о его заносчивости было преувеличено.

– А швы больно накладывать? – нерешительно спросила она, стараясь смотреть в сторону.

До этого вопроса Эдвард практически не смотрел на Розу, сконцентрировавшись на задаче. Он обработал рану и готовил обезболивающее, но после вопроса впервые встретился взглядом.

Карие глаза Розы при дневном свете показались еще ярче. Она напомнила фарфоровую куклу. Такая же хрупкая. Каштановые волнистые волосы, заплетенные в широкую косу, красивым контрастом обрамляли светлую кожу.

В Розе он заметил что-то неуловимо знакомое. Выражение глаз или нотки цветочных духов.

«Только этого не хватало!» – одернул он себя. Роза удивилась его пристальному взгляду.

– Все в порядке?

Эдвард быстро отвел глаза, неосознанно махнув головой, смутившись своих мыслей.

– Не переживай. Сделаю обезболивающее.

«Похоже, надо отдохнуть», – подумал он. Эдвард ловко сделал укол.

– А вы же врач?

– Роза, давай на «ты»? Мне кажется, я ненамного старше, – с улыбкой ответил Эдвард. – Нейрохирург.

– Ого. – В голосе Розы прозвучало восхищение. – Значит, мне повезло. Даже не задумалась о том, что не каждый врач мне наложит швы. Так бы пришлось ехать в больницу.

– Ноги я зашиваю нечасто. – Он снова улыбнулся. – Скажи, что ты делала на заборе? – Эдвард сделал над собой усилие, чтобы не рассмеяться.

– Я спасала кота, – серьезно ответила Роза, стараясь не показывать свое смущение.

– На него лаяли собаки в соседнем дворе, и мне пришлось вмешаться, – ответила она на недоуменный взгляд Эда.

Эдвард вскинул бровь. Мысль, что Роза меньше часа назад отгоняла собак и взбиралась в длинном платье на высокий забор, удивила его.

– Довольно смело. И опасно.

– Ну вот скажи, ты бы оставил кота на моем месте? – слишком серьезно спросила Роза, своей интонацией рассмешив его.

Он на пару секунд задумался.

– Не оставил бы, конечно, но, думаю, я лучше перелезаю через заборы.

Девушка пожала плечами. Почему-то в этом она не сомневалась.

– Роза, а чем ты занимаешься? Училась или работала где-то до переезда? – спросил Эдвард с искренним интересом, пытаясь отвлечь ее от рассматривания раны.

– Я художница.

Эдвард подумал, что другая профессия представляется для нее с трудом. Они не общались ранее, но уже в первую встречу он заметил ее неподдельный интерес к картинам и что она часто витает в облаках, будто пребывая в своем вымышленном мире.

Он улыбнулся.

– Мне кажется, когда люди узнают, что ты рисуешь, первым делом просят нарисовать потрет.

– Это точно! – засмеялась Роза.

– А чем рисуешь? – постарался он снова ее отвлечь.

Роза мечтательно посмотрела в сторону, тут же вспомнив свое любимое увлечение.

– Я очень люблю писать маслом. Могу писать картины днями напролет! – И с некоторой завистью добавила: – Кстати, твой чемодан отлично бы подошел для хранения художественных инструментов. В нем столько отделов!

– Наверное, – ухмыльнувшись, ответил он, аккуратно накладывая последние стежки. – А сейчас что рисуешь? Или пишешь? Как там правильно?

– В основном делаю иллюстрации на заказ. – И с некоторой грустью в голосе добавила: – Я не стала брать масло с собой. Почему-то подумала, что оно тут будет лишним. Я писала картины для себя. Не продавала их.

Написание картин у Розы ассоциировалось с домом, родителями и тем спокойствием, с которым пришлось попрощаться.

Эдвард как раз закончил накладывать швы и поднял голову, взглянув на нее.

– Первое время может болеть. Если что-то будет беспокоить, обращайся.

Он помог ей спуститься на пол. Расправив платье, Роза решила спросить:

– Эдвард, а тут есть книги? Я нашла шкаф в кабинете, но там ничего интересного. Ничего не имею против медицинских книг, но…

Эд улыбнулся уголком рта и кивнул в сторону двери.

– Пойдем. Нам на второй этаж.

Немного хромая, Роза дошла до комнаты второго этажа, которую ранее ей не показывали. Эдвард открыл дверь и пропустил Розу вперед. Это была библиотека. От неожиданности девушка ахнула.

– Ого! Какая большая! Я даже не ожидала, что в доме столько книг.

Всю просторную комнату занимали стеллажи.

– Я раньше много читал, – ответил Эдвард, окидывая взглядом комнату.

Роза растерялась от такого количества произведений.

– Можешь посоветовать что-то? Эдвард задумался, нахмурив брови.

– А какие предпочтения?

– Хм, что-то из классики, – воодушевленно ответила Роза. – Мне нравятся сестры Бронте, Джейн Остин, Оскар Уайльд.

Он понимающе кивнул.

– Думаю, тебе к стеллажу моей бабушки Мэри. Она любит такое.

Они подошли к одному из стеллажей, и Эдвард достал несколько книг.

– А ты читала «Маленьких женщин»? Мэри ее любит, хотя признаюсь честно, что не читал. Ну или «Гордость и предубеждение»? «Эммануэль»? А это здесь откуда?

Роза еле сдержала смех, видя его недоумение от неожиданной находки, но тут же отказалась ее принять, когда Эдвард шуткой протянул именно ее.

– За этим романом приду в другой раз. Не все сразу, – рассмеявшись, ответила Роза. – Вот от «Маленьких женщин» я не откажусь. Смотри, тут есть «Грозовой перевал»! Одна из моих любимых книг.

Эдвард взял и ее.

– А где твой любимый стеллаж?

Он снова окинул взглядом библиотеку, задумавшись.

– Ну из развлекательной литературы там. – Эдвард указал рукой на один из шкафов. – Не особо оригинально: Толкин, «Ведьмак» Анджея Сапковского, Стивен Кинг.

Роза улыбнулась, одобряя его выбор, и под впечатлением от библиотеки спросила:

– Мне можно отсюда брать книги?

Эдвард не смог сдержать улыбку, удивляясь ее скромности.

– Больше скажу – даже из моего стеллажа.

* * *

– И какой срок? – спросил Кен, нервно докуривая сигарету.

– Шесть недель.

– Френсис, пока можно это исправить, давай не будем глупить? Нам сейчас точно не до этого.

Женщина покраснела от негодования и злости.

– Мне бы не пришлось ничего исправлять, Кен, если бы не твое глупое решение! Зачем она вообще тебе понадобилась?!

Отчасти Френсис была права. Его решение о браке повлияло не только на него. Он непростительно обидел ту, которую любил.

– Это временно! Ты же знаешь.

Кен обнял ее, чтобы немного приободрить, но Френсис оттолкнула и перешла на крик.

– Я сомневаюсь! У вас родится ребенок, и никуда ты не уйдешь! Уж поверь! Наши дети тебя на мне не женили, но она и без детей справилась! Уходи, Кен!

– Надеюсь, ты не будешь глупить и сделаешь, как я сказал! – яростно прокричал он вместо прощания.

* * *

Кен был подавлен и расстроен. Проблемы накатывались на него снежным комом. Ему было стыдно перед Френсис. За короткий срок Кен предал ее дважды: сначала брак, теперь ребенок. Но он понимал, что сейчас не может иначе.

Кен вернулся домой поздно вечером. Роза ждала его в гостиной. Увидев ее, он почему-то рассердился. Стало казаться, что она виновата во всех его проблемах.

Ему захотелось тут же нарушить их договор, но, устыдившись своих мыслей и вспомнив, какая сумма на кону, он решил напиться.

– Иди спать! – прошипел он сквозь зубы, направляясь к бару.

Роза впервые увидела такую сторону мужа, и это испугало. Быстро, насколько было возможно с болью в ноге, она ушла наверх.

* * *

На другой день Роза спустилась к завтраку и застала в столовой всех домашних.

– Что-то будильник не сработал, – обратилась она к Кену.

– Да ничего. Сегодня Дэн пожарил всем оладьи. Сварить тебе кофе?

Роза очень удивилась такой перемене настроения и демонстрации заботы, вспомнив, как грубо он обошелся с ней накануне.

– Я сама. – Она мимолетно взглянула на Эдварда, который дочитывал «Грозовой перевал». – Только не говори, что прочитал книгу.

– Почти.

– Роза, я не говорила тебе, что Эд самый умный из всех, кого я знаю? – отвлеклась от завтрака Жаклин.

– Ты просто мало кого знаешь! – рассмеялся Дэн. – Лучше не говори такое при Эдварде, а то он зазнаваться начнет.

– Поздно. – Эд захлопнул прочитанную книгу и в недовольстве покачал головой, обнаружив, что пока был увлечен сюжетом, кто-то забрал его кофе.

– Конечно, с такими-то родственниками, – вмешался в разговор Кен.

Эдвард удивленно вскинул бровь.

– Ну после шуток про мак я решил больше о тебе узнать, – оправдал свое любопытство Кен, непринужденно пожав плечами. – Роберт Рид, профессор университета, доктор математических наук, твой дед или отец?

– Дед.

Кен не обратил внимания на недовольный взгляд Эдварда и продолжил:

– Странно, что ты не математик, но докторская в двадцать семь – впечатляет. Хотя он же и ректором был? Все-таки связи нужны везде. А почему стал врачом? В больнице работала бабушка?

– Очень смешно, – наигранно улыбнулся Эдвард. – Твой интерес взаимный, Кен. Оказывается, мир так тесен, что я знаю одного из твоих бывших коллег. Стало понятнее, почему ты с таким энтузиазмом проводишь свой медовый месяц в стенах чужого дома.

Кен нахмурился, и улыбка сменилась напряженно поджатыми губами. Только в этот момент он понял, что разозлил своего собеседника. Мимолетно взглянув на Розу, Кен понял, что они с Эдвардом привлекли к себе внимание. Он быстро встал со своего места, показывая всем, что опаздывает на работу.

– К счастью, в этом городе покер не так популярен, – ухмыльнулся вместо прощания Эдвард и снова обратил взгляд на стол в поисках своей кружки.

Тихо выругавшись, Кен вышел из столовой.

– Жаклин, хотел тебя попросить об одолжении, – неожиданно Эдвард обратился к старшей из сестер. – Я сегодня уезжаю в командировку на две недели. Ты можешь пару раз сходить к Мэри в пансионат? Ей не помешает компания, – и ответил на недоуменный взгляд Дэна. – Тебя не прошу. Воюй спокойно со своими прорабами на стройке.

Жаклин рассмеялась.

– Без проблем! Я и Розу возьму с собой. Как, кстати, Мэри?

– Хоть сегодня отправляй в космос, – отшутился Эдвард, но по интонации всем стало понятно, что ее состояние тревожит.

Глава 3. Мэри

В выходные сестры отправились проведать бабушку Эдварда – Мэри. Она жила в пансионате для пожилых людей.

Не найдя ее в палате, девушки пошли в близлежащий парк.

– Эдвард говорил, что она может кормить уток. Уверена, Мэри тебе понравится. – Жаклин взяла сестру под руку и повела в сторону озера.

Они быстро нашли бодрую старушку, которая выделялась на фоне других. Роза сразу восхитилась этой женщиной: красная помада, аккуратная прическа из окрашенных рыжих волос и насыщенно-синий костюм. Весь образ дополняли яркий шелковый платок и стильные солнечные очки. Стало сразу понятно, что перед ними стоит та еще модница.

– Жаклин, дорогая, как я рада тебя видеть! – Мэри с теплотой обняла ее и с интересом повернулась к Розе. – А это, видимо, Розали. Да, точно! Не зря Эдвард после моих тщательных расспросов сказал, что ты красавица! Будто смотрю на плакат времен своей молодости.

Роза засмущалась, узнав, что Эдвард говорил о ней.

– Какой у вас замечательный шарфик, – решила она сменить тему, чувствуя, как приобретает цвет своего алого свитера.

Мэри с воодушевлением показала им окрестности. Розе понравилось, что с ней можно поговорить обо всем. «Та еще кокетка!» – отметила она про себя, когда Мэри улыбнулась пробегающему мимо них мужчине.

– Девочки, как я была рада вас видеть! – В голосе Мэри чувствовались мягкость и искренность. – Эдвард приходит ко мне через день, и я, видимо, привыкла к такому вниманию. Уже очень жду его приезда.

При упоминании Эдварда Мэри запнулась. Стало заметно, что она устала от насыщенного дня и скучает по внуку.

Глядя на пожилую леди, Роза почувствовала, как все сжалось внутри.

– Я могу к вам приходить! Все равно у меня сейчас мало работы.

– Дорогая, я буду очень рада! – ответила Мэри, воодушевившись от такого неожиданного внимания.

* * *

Роза сдержала свое обещание. Почти две недели она приходила к Мэри каждый день, и они быстро нашли общий язык.

– Эти занавески вгоняют в тоску, – задумчиво произнесла Мэри, когда они с Розой пили чай. – Кто придумал повесить их к зеленым обоям? Фиолетовый… вдовий цвет.

Роза улыбнулась. Ее рассмешил столь эмоциональный тон Мэри, касающийся вроде бы незначительной на первый взгляд вещи.

– Здесь бы красиво вписались зеленые или светлые занавески, – понимающе ответила Роза, прикинув, сколько времени в этой комнате проводит старая леди. – А можно поискать с цветочным рисунком. Листочки тоже впишутся в тон стен.

– Да, было бы красиво.

На следующий день Роза, довольная собой, развернула перед Мэри цветочную композицию на плотном светлом жаккарде.

– Ох, Розочка, какая красота! – искренне восхитилась Мэри.

– Сейчас проверим в деле, – улыбнулась Роза и мигом придвинула стул к окну, чтобы сменить ненавистную фиолетовую ткань.

Девушка шустро сняла старую занавеску и принялась аккуратно оформлять окно тяжелым жаккардом. Мэри с интересом разглядывала, как быстро меняется ее неприметная комната и становится более уютным пристанищем, пока ее мысли не прервал телефонный звонок.

– Вы можете включить громкую связь? – попросила Роза, держа ткань и подумав, что звонок от Жаклин.

Мэри выполнила просьбу, и Роза вздрогнула, услышав недовольный голос Кена.

– А ты где вообще? Почему я какой день прихожу с работы, а тебя след простыл?

Роза хотела тут же спрыгнуть со стула, но штора, повешенная только с одной стороны, грозила своей тяжестью сорвать карниз.

– Снова у этой старухи? Лучше бы ты обо мне так заботилась. Вся еда холодная, дома никого.

Розе стало неловко и неприятно от слов Кена. Она взглянула на Мэри, которая непринужденно листала журнал.

– Ты на громкой связи, Кен, – недовольно ответила девушка и поспешила слезть со стула.

– Сегодня же включишь геолокацию.

Роза выключила громкую связь.

– Я скоро буду дома, – ответила она и завершила звонок.

– Извините, что пришлось это слушать, – смущенно обратилась Роза. – Наверное, у него сложный день.

Мэри отвлеклась от журнала и нахмурилась.

– Детка, это не ты должна извиняться. Ты ясно дала понять, что я слышу разговор, но твои слова, к сожалению, были проигнорированы.

Роза закусила губу, заметив, что переминается с ноги на ногу.

После звонка Кена остался осадок.

– Закончу со шторами.

– Розочка, я надеюсь, ты не считаешь такой разговор нормой?

Роза не стала отвечать, продолжив заниматься окном. Она задумалась. Только накануне Кен вернулся с работы раньше и с интересом рассказывал о своих новых обязанностях, делился первыми успехами, казался внимательным и чутким, и снова его неожиданная резкость выбила почву из-под ног. Раздраженный тон Кена напугал и ввел в замешательство. Ей были непривычны такие взаимоотношения.

– А что такое геолокация? – снова в задумчивости обратилась Мэри.

– Это программа, которая показывает, где я нахожусь. Все готово.

Роза поставила стул на место, осмотрела свою работу и, улыбнувшись, обратилась к Мэри:

– Мне нравится.

– Просто прекрасно! – Мэри снова задумалась. Улыбку сменило серьезное выражение лица. – Не включай эту геолокацию. Я могу ошибаться, не зная твоего мужа, но с некоторыми мужчинами нужно быть строже. И всегда иметь свою жизнь, помимо него.

– О чем вы? – с интересом спросила Роза, сев напротив Мэри.

– Работа, хобби, свои деньги, и самое главное – общение с родными и друзьями.

Роза улыбнулась, чтобы скрыть свои эмоции. Мэри подтвердила то, над чем Роза думала несколько последних недель.

– Чтобы не ставить его на воображаемый пьедестал?

– Именно! – подмигнула ей пожилая леди и передала шоколадную конфету.

* * *

Роза вошла в столовую, где Кен с интересом смотрел соревнования по телевизору.

– Мне сегодня было неприятно, как ты отозвался о Мэри, когда звонил мне.

– А что я не так сказал? Она явно не молодая. Сколько ей?

– Ты выразился грубо.

– Я прямолинейный, Роза. Смирись. Мне перед ней лебезить теперь? Тебя ей достаточно. И дай телефон. Я должен знать, где ты и с кем.

Роза скрестила руки у груди.

– Позвонишь и спросишь. Я вчера предупреждала, что задержусь в городе.

Кен поднял на нее недоуменный взгляд.

– Я несу за тебя ответственность. Мне спокойнее, когда я знаю, где моя жена.

– Свою ты тоже включишь? – наигранно улыбнулась Роза. – Для моего спокойствия.

Кен в раздражении отвернулся.

– Дай спокойно досмотреть.

Довольная маленькой победой, Роза поспешила в свою комнату.

* * *

– Я принесла книгу, про которую вы говорили.

Роза достала из небольшой сумочки роман Джейн Остин и передала Мэри, когда они гуляли вдоль озера.

– Спасибо, Розочка. – Мэри искренне улыбнулась и, взяв книгу, окунулась в воспоминания. – Я же ее привезла из Неаполя. – И ответила на заинтересованный взгляд Розы: – Да-да. Я скупала не только наряды, но и книги. Почитаешь мне? В последнее время все буквы расплываются перед глазами. Вчера испугалась собаки, и пришлось обойти весь пансионат с другой стороны. А оказалось, что это новая клумба. Представляешь?

Роза улыбнулась, уловив шутливое настроение Мэри.

– Ну конечно, почитаю. А где вы еще были?

– Где только не была! Обязательно покажу тебе фотографии. – От воспоминаний о молодости глаза Мэри заблестели. – Я с детства играла на пианино. Музыкальная школа, консерватория. Потом стала давать концерты и объездила всю Европу. Конечно, конкурировать с мужчинами было сложно, но в музыкальных кругах меня знали и считали талантливой.

Роза с восхищением взглянула на Мэри.

– Я и не знала. Вы до сих пор играете?

Мэри вздохнула.

– Редко. В какой-то момент я перестаралась и перетрудила руки, с тех пор они стали болеть. Так называемый танзанит. После этого я не могла играть несколько лет. Вернулась в родной город, поселилась в доме родителей, устроилась в музыкальную школу и поняла, что хочу семью.

Роза, пересилив свое смущение, решилась задать вопрос, который интересовал ее не первый день.

– А где ваш сын или дочь? Почему вы никогда не упоминаете родителей Эдварда?

Мэри села на скамейку возле озера и стала мечтательно наблюдать за утками.

– У меня нет своих детей. Я слишком много времени отдала творчеству.

Брови Розы неосознанно поползли вверх, отчего Мэри рассмеялась.

– Эдвард поэтому меня зовет Мэри, а не бабушка. У него кровное родство с моим покойным мужем. Когда я познакомилась с Робертом, он один воспитывал дочь. Я переехала и стала жить по соседству. Увидев его, я сразу поняла, что это мужчина моей мечты. Думаю, ты меня поймешь, – Эдвард копия деда, только Роб был старше на двадцать лет, когда мы познакомились.

Роза смущенно опустила взгляд, подумав, что она понимает. Мэри сделала вид, что не заметила, и снова погрузилась в свой рассказ.

– Поборов стеснение, я стала просить его о помощи, если что-то ломалось, а потом даже пригласила на танцы. Ну и сама не заметила, как меня позвали замуж.

Девушка не смогла сдержать улыбку, увидев, как Мэри мечтательно окунулась в воспоминания.

– Я переехала в дом Роберта и через некоторое время заметила, что его дочь Вивиан стала странно скрытной. Она была вся в своей любви. Ни одного дня не помню Вивиан без ее возлюбленного. Ходили как сиамские близнецы. И хотя Роберт был с ней строг и следил за девочкой, часто проводил беседы с ней и ее парнем, она тем не менее забеременела.

Мэри задумалась.

– Признаюсь честно, я обрадовалась. Роберт был в бешенстве, а я втайне мечтала, что Вивиан не уедет, и мы будем ей помогать. Все случилось иначе. Вивиан хорошо закончила школу, родила Эдварда и уехала учиться в колледж. А я не могла понять, как можно так легко оставить ребенка. Думаю, дело было в возрасте. А мы воспитывали. Роберт души не чаял в Эдварде, много его учил, занимался образованием. Впрочем, как и я. Мы его рано отдали учиться, и Эдвард досрочно закончил как школу, так и университет. У него блестящая память. Может легко запомнить текст, просто взглянув на него.

– У него фотографическая память? – с удивлением перебила Роза.

– Вроде это так называется, – задумалась Мэри и улыбнулась. – Роберт все время говорил, что это от него. Особенно, когда они вместе играли в шахматы, и Эдвард стал у него выигрывать. Когда Эд учился в старших классах, я думала, что он будет заниматься программированием. У него получалось очень хорошо. Даже стал зарабатывать на этом хобби. Но все поменялось, когда заболел Роберт.

Мэри загрустила, и Роза понимающе взяла ее за руку.

– Все произошло так быстро и рано, что мы долго не могли оправиться от этой потери. Дом опустел. К моему изумлению, Эдвард сразу подал документы в медицинский университет. А я одобрила его выбор. Мальчику не хватало эмпатии. Он был излишне прямолинейным, не всегда понимал чувства людей. Сейчас все изменилось. Он бы не достиг столько, будучи бесчувственным чурбаном.

Несмотря на грусть от рассказа Мэри, Роза искренне рассмеялась от этого выражения.

– Доставлял вам много хлопот? – с интересом обратилась она к Мэри.

Старая леди ухмыльнулась.

– Милочка, моя рыжая шевелюра под краской бела, как снег. И скажу честно, большая часть седины появилась, когда Эдвард был подростком. То непонятные компании, то купил себе мотоцикл. Он никогда не грубил, но вечно попадал в истории. Все поменялось после смерти Роба. Видимо, понял, что мне нужна поддержка, и странные друзья вмиг куда-то пропали. Потом к нам приехал двоюродный внук Роберта – Даниэль. Он учился на повара и стал для Эдварда не только братом, но и настоящим другом. Заботился о нем, готовил для всей семьи. Я боялась, что Эдвард рано женится, как его родители, но мои опасения не оправдались. Его так затянула медицина, что свиданиям он предпочитал вскрытия и операции. А однажды Эдвард привез нас к большому дому. Мы с Даниэлем в растерянности вышли из машины, а Эдвард заявил, что хочет в нем жить. Конечно, я была в восторге от дома и от леса рядом с ним, но внутри терзали сомнения, что он не осилит. Свою мечту он осуществил в тот же год. Мы продали дом Роберта, а я вернулась в свой старый домик. Хотя меня переполняла гордость, но менять все в жизни уже не хватало ни сил, ни желания. Потом я несколько раз чуть не устроила пожар. Эдвард уговаривал переехать к нему, но я настояла на этом пансионате. Видимо, мы воспитали его хорошо. Он часто меня навещает. Даже чаще, чем я просила.

Она снова погрузилась в свои мысли, но через пару минут спохватилась:

– Похоже, я тебя заговорила! Уже так поздно!

Роза даже не заметила, как на улице стало смеркаться. Ей было интересно слушать рассказ Мэри.

На прощание старушка крепко обняла Розу.

– Милая, береги себя! Надеюсь, все встанет на свои места.

От этих слов у Розы побежали мурашки, и она неосознанно подумала, что Мэри читает мысли, но тут же отогнала от себя эти глупости.

249 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
13 мая 2024
Дата написания:
2024
Объем:
340 стр. 1 иллюстрация
Художник:
Редактор:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,8
17