Читать книгу: «Бабочка-оборотень и глупая принцесса. В Эльфийском Лесу», страница 2

Шрифт:

Глава 3. Дорога под горами

О том, что время передышки подходит к концу, нам возвестили звуки, показавшиеся мне знакомыми, но совершенно неожиданными здесь, в этом мире. В стенах пещеры чернело несколько входов в туннели, ведущие в глубину горы. Из одного такого туннеля стали выкатываться сцепленные по три открытые вагончики. Я присмотрелась и в неярком свете только сейчас разглядела рельсы, выходившие из одного туннеля и скрывавшиеся в другом.

– Ой, что это? Какие странные кареты! – удивлённо воскликнула Илиниель.

– Это наше гномье изобретение! – с гордостью ответил подошедший к нам Барба Барнабас. – Эти повозки едут по проложенным путям, что позволяет перевозить больше грузов. Есть вагоны и для пассажиров. Мы на них по нашим землям путешествуем. Я пришёл за вами, дамы. Прошу в поданные экипажи.

– Они так и едут сами? – потрясённо спросила принцесса.

– Нет, Ваше Высочество. Это сюда их выкатывают при помощи магии, но проделать так весь путь слишком затратно. Сейчас в них запрягут мулов. Они и потянут.

– А насколько это надёжно? – с сомнением спросила маркиза Литта.

– Совершенно безопасно! – в голосе почтенного Барбы звучал искренний энтузиазм. – Мы уже лет сто ими пользуемся и никаких происшествий.

– Как интересно! – Илиниель вспорхнула с каменной скамьи и заспешила по направлению к вагончикам. Я за ней. Остальные фрейлины тоже встали и отправились к месту предстоящей посадки.

Пока мы шли через огромный зал, в первые три сцепленных вагона как раз запрягли двух мулов и загружали нашу поклажу в два из них. А в первый усаживались капитан Криди и другие стражники.

Принцессе и нам, её фрейлинам, был отведён следующий мини-поезд, к которому нас и подвели. Я с любопытством рассматривала этот гибрид механики и магии. Механика преобладала. На первом вагончике было что-то вроде облучка для «машиниста». Правда, правил он мулами, но именно этот гном определял скорость нашего передвижения. Направление же задавалось проложенными путями. Участие магии сводилось к огонькам, которые сейчас тускло светились на бортиках вагонов и внутри их.

Крыши у вагончиков отсутствовала. Ни снег, ни дождь под землёй грузам и пассажирам не грозили и экономные гномы с этим не заморачивались. По величине вагоны напомнили мне маршрутку. Внутри находилось четыре ряда сидений и небольшой багажный отсек. Предоставленный принцессе вагон отличался роскошной отделкой – дорогие сорта дерева, мягкие сиденья, обтянутые кожей, и на них симпатичные пледы из незнакомого мне материала. В этом вагончике разместились, кроме принцессы, все её фрейлины и телохранительница.

Когда мы расположились внутри, то стал ясен один небольшой недостаток этих экипажей. Они были рассчитаны на гномов! Нам, изящным девушкам, ещё удалось устроиться достаточно удобно, хотя ноги особенно не вытянешь и спинки сидений заканчивались в районе плеч. А вот мужчинам пришлось труднее. Им было тесно, но пришлось приспосабливаться. Самые важные, как капитан Криди и граф Лаэрто, или самые рослые, садились по одному на места, отведённые для двоих пассажиров. Посмотрев на это, достопочтенный Керидвен дал команду и из туннеля выкатился ещё один мини-поезд.

В четырёх составах разместилась вся наша команда с воинами и слугами, багаж и несколько сопровождающих гномов. Илиниель вся извертелась, пока очередь отправляться дошла до нас. Вначале она трогала сиденье, стены вагона, плед и подушечки. Вертела головой, рассматривая, как устроились другие, свешивалась вниз, пытаясь увидеть вагон снаружи. Я даже немного испугалась за неё и ухватила за талию, чтобы она не вывалилась. И вовремя! Вагончик дёрнулся, трогаясь, и принцесса шлёпнулась на сиденье.

– Едем! Едем! – засмеялась Илиниель и даже захлопала в ладоши.

Её искренняя радость заставила и меня улыбнуться, впервые с сегодняшнего утра.

– Даша, вот ты думала, что будешь ехать в таком экипаже?

– Нет, даже не могла представить.

– И я не могла! Думала, как же мы пойдём внутри горы? А вот как! Здорово!

Глаза Илиниель горели азартом и предвкушением, и я почувствовала, как во мне что-то оживает. Я увижу подземное царство, горы изнутри! Никогда раньше не путешествовала в пещерах.

Радость Илиниель немного притухла, когда нашему составу подошла очередь въехать в тёмный зев туннеля. Чернота и холодное дыхание пещеры, в которую предстояло попасть, немного пугали. Казалось, что в этой темноте ждёт неведомая опасность. Возможно, если бы я шла сама, то притормозила на этой чёрной грани, но нас везли, и мы плавно вкатились в эту темноту. Магические светильники, расположенные снаружи и внутри вагонов, разгорелись ярче и мрак немного отступил.

Наши составы ехали непривычно медленно для меня. Даже на американских горках вагончики мчатся быстрее. Здесь же скорость определялась неторопливым шагом мулов. Зато можно внимательно рассматривать каменные стены, окружающие нас. В бликах света, падавших от вагонов, видны стали неровности глыб, проблески вкраплений слюды или каких-то других пород в теле камня. Хорошо, что я не страдаю клаустрофобией, иначе мысль о толще горы, окружающей со всех сторон, заставила бы забиться под лавку и тихо скулить от страха.

Понемногу наше движение ускорялось. Чувствовалось, что путь идёт под уклон, мы спускались. Наблюдение за неровностями стен не утомляло, а завораживало, успокаивало, вводило в своеобразный транс. Игра теней, неожиданный блеск вкраплений или даже друз кристаллов, сменялся глухотой матового камня. Вдруг из черноты расщелин вылетали стаи летучих мышей, заставляя вскрикивать от неожиданности. Всё это давало повод для реплик и вопросов Илиниель. На них отвечал гном, сидевший рядом с Ольей на первом сиденье. Его обстоятельные пояснения подпитывали интерес и разгоняли печаль. Хотя я немного завидовала маркизе Литте, сумевшей устроиться рядом с Арикой так, что ей удалось задремать, добирая сон, которого не хватило ночью. Из-за того, что она ждала моего возвращения, маркиза не выспалась и сейчас предпочла отдых возможностям узнать побольше о камнях, пещерах и их обитателях.

Так мы ехали где-то час. Потом отчего-то остановились. Подождав пять минут, Илиниель пристала к гному с вопросами:

– Почему мы не едем? Что-то случилось? Долго будем стоять?

– Немного постоим, – спокойно ответил тот. – сейчас будем спускаться на уровень ниже. Вначале первый состав, потом мы.

– А можно пойти посмотреть?

– Отчего же не посмотреть? Тут не заблудишься.

Мне тоже хотелось после часа езды немного пройтись, раз есть такая возможность. Мы выпрыгнули из вагончика и вместе с Ольей прошли вдоль вагонов вперёд. Там виднелся предыдущий состав. Он стоял расцепленный. Два вагончика продолжали стоять на путях, а первый вагон вместе с запряжённым мулом находился на широкой огороженной платформе. Мы застали момент, когда платформа со скрипом стала медленно спускаться в открывающийся проём. Близко нам подойти не дали и это к лучшему. Хотя умом я доверяла гномьей механике, но смотреть, как это громоздкое сооружение постепенно уходит под землю, было не по себе.

– Это и мы так будем спускаться? – задумчиво спросила Илиниель.

– Наверняка.

– Тогда я потом всё рассмотрю, – решила принцесса, и мы повернули назад.

Возле нашего вагона стояли остальные фрейлины, тоже воспользовавшиеся моментом, чтобы размять ноги. Только маркиза Литта продолжала восседать на месте, свысока рассматривая своих подопечных. Девушки разглядывали вагон снаружи, трогали каменные стены, прогуливались вдоль путей, не рискуя отдаляться от нашего состава. Увидев нас, фрейлины засыпали вопросами о том, что мы увидели.

– Там опускают под землю, – важно пояснила принцесса.

– Мы и так под землёй!

– Ещё ниже. Прямо в вагоне проваливаются в большой колодец!

– Ой! – впечатлительная Лили побледнев, прижала руку к сердцу.

– Это правда? – обратилась маркиза к сопровождавшему нас гному.

– Нет, – не согласился тот с трактовкой принцессы. – это не колодец, а шахта. Не волнуйтесь, барышни, этот подъёмник вагон с породой спокойно поднимает, а вас, таких лёгоньких, без проблем спустит.

Даже если кто-то сомневался, говорить ничего не стал. Другой-то дороги всё равно нет.

– Рассаживайтесь, дамы! – раздалось с облучка нашего состава. Первые, кажется, все погрузились, надо и нам туда подъезжать.

Когда наш вагончик въехал на деревянный настил подъёмника и под скрип тросов начал опускаться в шахту, сердце, признаюсь, ёкнуло. Захотелось обернуться бабочкой и полететь самой. Но я сдержалась.

Когда мы вновь оказались на твёрдой земле, ощущение было, словно я выпила крепчайший кофе – так взбодрилась!

На уровне ниже было прохладней и пледы, приготовленные для нас, теперь пригодились. Зато и путь, который ждал впереди, оказался куда интересней.

Глава 4. Путешествие в пещерах

На этом уровне наш путь проходил не по пробитому гномами туннелю, а по анфиладе естественных пещер, и теперь мы с принцессой заворожено рассматривали открывающиеся виды. Одни из пещер были настолько высокими и широкими, что, казалось, мы едем по ночному полю. Другие напоминали сказочный зимний лес или причудливый город с колоннадами из сталактитов и сталагмитов.

Часть пути шла по берегу подземной реки, шум волн которой слышен был даже в наших вагончиках. В другом месте нам открылся вид на чёрную гладь озера. В одних пещерах царила полная темнота, которая не могла рассеяться неярким светом, идущим от наших составов. В других сквозь проломы падали потоки солнечных лучей вместе с порывами тёплого воздуха. Кружащийся в столбах света туман приглушал его яркость, но после мрака в других местах радовало и такое напоминание о солнце. Под его лучами росли не только мхи, но и травы, а местами даже невысокие кусты и деревья.

В одной из таких пещер мы устроили первый привал. Мы были не первыми путешественниками, останавливающимися здесь. Пещера оказалась обитаемой, и жившее здесь семейство гномов держало что-то вроде трактира. Мулов распрягать не стали, так как остановка предполагалась короткой. Мне это напомнило железнодорожную станцию, где для пассажиров работает буфет, туалет и газетные киоски.

Шустрые гномки быстро разносили подносы с едой и напитками к округлым валунам, вокруг которых расположились путники. Умыться и освежиться можно было под небольшим искусственным водопадиком, падавшим из стены в каменную чашу. Роль газетных киосков взяли на себя здешние жители, которые активно обменивались новостями с Барбой Барнабасом, Регордом Керидвеном и прочими сопровождающими нас гномами. Спасаясь от этой любознательности, Окки нашёл меня сразу, как только я вышла из местного туалета, и не отставал ни на шаг.

Мой личный помощник был напряжён и молчалив. Я побоялась, что он забудет поесть, так был сосредоточен на своих мыслях. Поэтому я отделилась от принцессы, с которой мы уже провели несколько часов и проведём ещё не один, и расположилась перекусить вместе со своими слугами – Мисси и Окки. Мисси тоже увидела состояние моего помощника и постаралась его расшевелить вопросами и поручениями.

– Так, Окки, нарежь нам каравай и мясо, чтобы госпоже было удобней. А то здешняя манера подавать огромными кусками не для благородной дамы.

Она подсовывала задумчивому Окки приготовленные бутерброды и тот начинал их механически жевать. Мы с Мисси переглянулись. Похоже, Окки очень переживает из-за предстоящей встречи с родом матери. Да и внимание к нему со стороны гномов явно его напрягало. Защищая бледного полугнома, Мисси взяла общение с местной обслугой на себя. Даже если они обращались с вопросом к Окки, отвечала она.

Я задумалась: чем бы таким озадачить Окки, чтобы отвлечь от переживаний. Он впервые ступал на землю своего народа, которому принадлежал лишь наполовину, и не знал, как здесь отнесутся к его нечистокровности. Одной оркской крови в жилах хватило бы для переживаний, так ещё и возможность сироте обрести родню заставляло его настроение скакать маятником.

Я знала лишь одно надёжное средство от страданий – это работа или забота о других. Сама так спасалась раньше и теперь мысли об Илиниель помогали верить, что моё решение о расставании с Чёрным герцогом правильно. Я эгоистка, и чужие проблемы отвлекают от собственных. Что же мне придумать для Окки? Допивая горячий чай, я наконец придумала:

– Окки, у меня к тебе два поручения.

Окки встрепенулся и выжидательно уставился на меня. Он вынырнул из глубин своих мыслей и услышал.

– Окки, служанок, ты знаешь, осталось мало, им тяжело здесь, в совершенно незнакомых местах. Хочу поручить тебе опекать их, особенно Мисси. Они девушки, не обо всём могут спросить напрямую. Да и просто сил не всегда хватает. Воинам сейчас тоже не до них. Я понимаю, что тебе не очень хочется говорить с местными, но ты постарайся. На тебя вся надежда.

Окки посмотрел на Мисси, которая в ответ сделала умильную мордочку и покивала, и расправил плечи.

– Хорошо, госпожа. Я о них позабочусь.

– Спасибо, Окки. Служанкам сейчас очень нужна мужская поддержка. И ещё, – продолжила я, – у меня к тебе поручение. Судя по твоей сделке с Барнабасом, гномы могут быть заинтересованы в шкурах вайятов. Постарайся осторожно разузнать, какие перспективы на здешнем рынке у нашего товара. И продумай, сколько баронство сможет поставлять их сюда, в случае если есть спрос.

В глазах Окки загорелся огонёк.

– Спрос-то наверняка есть, судя по цене, что дал Барнабас. Вы правы, госпожа, надо узнать, насколько я продешевил.

Этот огонёк азарта меня порадовал. Теперь у помощника будет ещё одна тема для размышлений, и я могла вернуться к принцессе.

Скоро мы опять были в пути. Рукотворные туннели сменялись пещерами и вновь туннелями. Дорога шла то вверх, и тогда чувствовалось, что нашим мулам приходится сложно, то спускалась, и тогда «машинист» тормозил вагоны, чтобы они не наехали на животных . Ещё один раз мы спускались по шахте на уровень ниже. Чем дальше двигался наш состав, тем чаще встречались признаки жизни. То слышался стук из расщелин, мимо которых катился вагончик, то близко к дороге встречались упакованные в короба грузы. Мелькали огоньки, и даже удавалось разглядеть фигурки гномов, занимающихся чем-то у своих жилищ. Я заметила, что селились гномы рядом с каким-нибудь водоёмом, в пещерах, где имелись пробитые водой и ветром или искусственные проломы, дававшие хоть и неяркое, но естественное освещение. В одном из таких городков мы остановились на ночь.

Там, снаружи, были уже сумерки и проломы не дарили свет, лишь немного выделяясь голубым сиянием на каменном своде. Пещера была не столько широкой, сколько высокой и дома гномов поднимались уступами вверх. Окна и арки входов в жилища сияли огоньками магических светильников и стены пещеры словно дружелюбно подмигивали нам. В отблесках света из окон жилищ и фонарей видны были лестницы, поднимавшиеся в высоту. Я надеялась, что не придётся карабкаться по ним в отведённые нам жилища. И точно! Гостиница, в которую нас поселили, располагалось сразу на двух нижних уровнях, так что по каменным ступеням не пришлось карабкаться слишком высоко.

Нас, девушек, поселили в комнатах по двое. Если бы не отсутствие окон, они ничем не отличались бы от обычных гостиничных номеров. Особой роскоши не было, но всё необходимое имелось. Даже большое зеркало и два мягких кресла! После куцых сидений в вагончике возможность вытянуть ноги и дать отдых спине, которые обеспечивала эта выбитая прямо в камне стены мебель, я оценила высоко. Ширмы позволили создать иллюзию уединения и спокойно переодеться к ужину. Служанок для этого мы дёргать не стали. Если требовалась помощь в застёгивании пуговичек на спине, то помогали друг другу. Я поселилась с Арикой. Внебрачная дочь графа Бранда была не только умной и приятной девушкой, но и не избалованной слугами. Как и я, она умела справляться с бытовыми сложностями самостоятельно. Так что в момент выхода к ужину мы с ней выглядели вполне достойно. Гордое имя фрейлин принцессы не опозорим! Илиниель, когда мы сопровождали её в зал таверны, краснеть за своих дам не пришлось.

Таверна располагалась на этаже ниже. К ней вела каменная лестница, с высоты которой хорошо видно всех, сидящих в общем зале. Кроме наших воинов и служанок, там сидели и незнакомые гномы. Некоторые отличались богатством нарядов и важным видом. Скорее всего, это купцы или другие путешественники, остановившиеся в гостинице. Они бросали заинтересованные взгляды на людей, которые здесь, в Гномьем царстве, встречались нечасто.

Такое внимание, когда ты ешь, как-то не особо радует. К счастью, нам сидеть в общем зале не пришлось. Как только принцесса со свитой из фрейлин спустилась, у основания лестницы её встретила молодая гномка, которая провела нас в соседний зал. Эта пещера была поменьше и в ней нас ждала мужская половина нашей делегации. Капитан Криди, граф Лаэрто и достопочтенный Керидвен сели за один стол с принцессой, маркизой Литта и мной. Стало ясно, что ужин решили совместить с обсуждением предстоящего путешествия.

Илиниель, как воспитанная принцесса, не начинала ужин с важных разговоров. Поэтому все успели утолить первый голод, когда прозвучал вопрос:

– А куда мы завтра едем?

Капитан Криди и граф Лаэрто дружно посмотрели на достопочтенного Керидвена.

– Да, карт у нас нет, и куда ведут ваши пути неизвестно. Но если доверять компасу, то сегодня мы уклонились в сторону от нужного нам направления, – высказался капитан Криди, пристально глядя на гнома.

– Разумеется, мы доверяем вам, но Её Высочество совершенно права. Хотелось бы знать предполагаемый маршрут и что нас ждёт в дальнейшем, – поддержал граф Лаэрто.

– Вы же понимаете, уважаемые, что старшая дочь короля Берилии не может проехать по нашим землям незаметно, как простой торговец. Впрочем, мы торговцев-людей дальше первых пещер обычно не пускаем.

– Принцесса не наследница, – поспешно напомнил граф Лаэрто. – И путешествует как частное лицо.

– Но это не отменяет то, что она дочь короля самого крупного людского королевства, – тонко улыбнулся достопочтенный Керидвен. – Наш король Тридовхольм просто обязан выказать вам, принцесса, и вашему батюшке своё уважение.

Илиниель печально вздохнула:

– Я понимаю.

– Поэтому завтра к полудню мы прибудем в Хольмград, где вас ждёт торжественная встреча с королём и старейшинами. Король надеется, что принцесса Илиниель станет его гостьей.

– Я не могу долго. Мне к дедушке надо!

– Принцесса Илиниель счастлива и ценит ту честь, что оказал ей достойнейший корол Тридовхольм, но напоминает, что она спешит и не может задерживаться, – в этот раз роль Голоса сыграл граф Лаэрто.

– Неужели вы ставите эльфов так высоко, что рискнёте пренебречь приглашением короля гномов?

– Как можно! Разумеется, принцесса со свитой будет рада стать гостьей Его Величества короля Тридовхольма.

– Но не очень долго! – стояла на своём Илиниель. – Мне надо к дедушке.

– Два – три дня, не дольше, – поддержал её капитан Криди.

– Отлично, думаю, этого времени хватит, чтобы обсудить с вами пару вопросов, – довольно произнёс Регорд Керидвен.

Граф Лаэрто не стал спорить. Что так будет, он предполагал заранее. Главное было настоять на сроках. А то дай волю гномам, и можно зависнуть тут на месяцы. Граф Лаэрто говорил, что они могут вести переговоры годами. А два-три дня это хорошо. Как раз и Окки хватит времени на знакомство со своим предполагаемым родом.

Глава 5. Прибытие в Хольмград

О том, что мы приближаемся к столице, ясно говорили участившиеся поселения гномов. Теперь в каждой крупной пещере можно было видеть дома, а ближе к концу пути и настоящие дворцы. Возле путей стояли сооружения, выполнявшие роль складов судя по работающим в них гномах и механизмах. Все мы рассматривали их, раскрыв рот. Уж очень непривычно выглядели даже привычные дома в окружении вечного сумрака и камня, но куда чаще гномьи поселения напоминали соты, испещрившие стены пещер. Мне деловая активность гномов нравилась, а вот Илиниель, глядя на открывающиеся виды, чуть не прослезилась:

– Бедные!

– Почему? – удивилась я.

– Напрасно вы так, госпожа, – откликнулся с первого сидения сопровождающий нас гном. – Здесь живут вовсе не бедные, а весьма состоятельные семейства. Лишь богатый и влиятельный род может обосноваться так близко к Хольмграду.

– Я не про это. Они бедные не потому, что бедные, – путанно пояснила принцесса, – а потому что кругом одни камни! Ни цветов, ни деревьев не видят. И солнышко им не светит.

– Да что хорошего в том солнышке, – не согласился с ней гном. – Только глаза болят.

– А почему у достопочтенных Барнабаса и Керидвена не болят?

– Так они привычные. Есть у нас такие – любители по верхам шастать. А вот меня наверх не выгонишь! И большинство так. У нас вон – красота какая, – и гном показал на очередной заколдованный лес из сталактитов и сталагмитов. – Это вас, госпожа, жалко! Живёте там, небось, и мучаетесь.

Илиниель замолчала, задумавшись – мучается она или нет? А если мучается, то от чего?

Под конец пути наши составы вновь воспользовались подъёмниками для перемещения на новый уровень. В этот раз мы не опускались, а поднимались. Когда выехали из туннеля, нам открылся вид на Хольмград сверху. Большая часть города спускалась уступами к центру пещеры, где бежала река. Местами она разливалась широкой спокойной гладью, местами ревела в узкой горловине русла. Бесчисленные лестницы и мосты соединяли разноуровневые плато, на которых возвышались причудливые строения. В своде этой гигантской пещеры было несколько больших проломов, сквозь который вниз падали столбы солнечного света. В их лучах город смотрелся нарядно-разноцветным. Разноцветный камень домов – белый, розовый, жёлтый, зеленоватый, все оттенки серого и коричневого. Зелень травы и хвойных деревьев перемежалась с жёлтой и бурой кроной лиственных.

– Вас подвезут к самому королевскому дворцу, – пояснил гном. – Поэтому и едем тут, сверху. Для обычных приезжающих дорога внизу будет. Пешком придётся пройти, но немного.

Я порадовалась. Скакать по здешним уступам, как горная коза, сомнительное удовольствие.

Вскоре наш состав остановился в конце плато. Пути уходили в туннель, уходивший в стену пещеры. Судя по тому, что вагонов первого состава уже не было, нашему тоже предстояло заехать в него. Его пассажиры во главе с капитаном Криди и графом Лаэрто уже ждали нас.

– Вещи можете оставить здесь. Их доставят прямо во дворец, в отведённые вам покои, – пояснил сопровождающий.

Мы вышли и подошли к остальным.

– Сейчас построимся и пойдём во дворец, – сказал капитан Криди.

Но его почти не слушали. Все не сводили глаз с сердца Хольмграда – королевского замка! Между тем местом, где мы стояли, и дворцом зияла глубокая пропасть. Отсюда нам был виден вырывавшийся из скалы поток, обрывавшийся водопадом. На ту сторону провала вёл широкий мост, украшенный фигурами жутких химер. Возвышающееся на той стороне сооружение подавляло своей грубой мощью.

– Да, впечатляет! – признала я.

– Не знала, что у короля Тридовхольма такой дом. Надо будет папе рассказать, – задумчиво произнесла принцесса.

Но любовались мы недолго. Скоро началась суета по расстановке нас в правильную колонну. На той стороне моста принцессу ждала торжественная встреча, поэтому достопочтенный Керидвен считал, что впереди должна идти старшая дочь короля Берилии. Капитан Криди, и так-то всегда заботившийся о безопасности, после нескольких покушений в герцогстве Арисандо вовсе стал почти параноиком, потому пытался выстроить из своих воинов плотную коробочку, внутри которой должна шагать принцесса Илиниель.

– Как можно ставить принцессу в авангард на такой открытой местности?! – возмущался капитан. – Этот мост прекрасно простреливается!

– Кем простреливается? – ошалело спрашивал Керидвен. – Где вы тут видите стрелков?

– Правильно! Не вижу! Это-то и подозрительно! Хороший убийца всегда незаметен.

Лишь вмешательство графа Лаэрто помогло прийти к компромиссу. Через мост принцесса шла со всех сторон окружённая охраной, но при приближении к дворцу первые два ряда охраны красиво перестраивались, давая возможность Илиниель выйти на первый план. Такое решение всех устроило и мы стали занимать свои места согласно распоряжениям капитана с уточнениями графа Лаэрто, маркизы Литты и достопочтенного Керидвена.

То, что мы шли по мосту в окружении воинов, мне даже понравилось. Широкие плечи солдат перекрывали мне жутковатый вид на пропасть, над которой пришлось идти. Едва авангард колоны ступил на твёрдую землю и начал красиво перестраиваться, расходясь в стороны, как что-то взмыло вверх и раздалось громоподобное: БУХ! БАХ! ТАРАРАХ!

– Ложись! – гаркнул капитан Криди и все залегли.

Ну как все? На ногах остались Олья, боевой маг охраны, принцесса и я. Я – потому что узнала звуки фейерверка. Мне это напомнила открытие китайского магазина, на которое однажды случайно напоролась. Те считают, чем больше шума, тем лучше обеспечено светлое будущее. Видно, гномы разделяли китайские представления о празднике. Одна надежда, что качество фейерверков у гномов повыше.

Сейчас меня больше пугала Олья. Я знала её инстинктивную реакцию на громкие звуки. И точно! На её пальцах уже зарождался файерболл, и судя по направлению руки, траектория приведёт огненный шар прямо в центр группы шагающих нам навстречу гномов.

– Олья, нет! Опасности нет! – крикнула я.

Но поздно! Огненный шар уже сорвался с её пальцев и летел прямо в толпу встречающих. Но наш боевой маг тоже не медлил. Одновременно с Ольей он начал создавать щит, которым собирался прикрыть принцессу. Услышав мой крик, маг успел подправить заклинание и его щит полетел вслед за файерболлом. Догнал, окутал со всех сторон. Взрыв! Огненный шар взорвался ослепительной вспышкой прямо перед гномами! Но поразил их только ярким светом и шумом. Щит поглотил жар и взрывную волну.

– Слава богам, обошлось, – произнёс поднявшийся граф Лаэрто. – Если бы король Тридовхольм пострадал…

Он недоговорил, но и так понятно.

Я заметила, что Илиниель так и стоит бледненьким столбиком с широко открытыми глазами и прикушенной губкой.

– Илечка, а почему ты не залегла по команде? – тихонько спросила я из любопытства и чтобы вывести её из столбняка.

– Не могла. Принцесса Берилии не может пасть ниц перед королём гномов, – серьёзно ответила она.

– Встать! – тихим, но пронизывающим голосом скомандовал граф Лаэрто, торопясь опередить улыбающегося короля гномов, который уже готовился что-то сказать. Сзади нас раздался шорох одежд поднимающейся на ноги свиты.

– Не ожидал! Не ожидал. Так приветствовать меня – это даже слишком, – довольным басом произнёс коренастый широкоплечий гном, стоявший в центре встречающих. – А фейерверк у вас лучше получился, признаю.

– Принцесса, ваше слово, – шёпотом подсказал граф.

– Ваше Величество, благодарю вас за гостеприимство и возможность путешествовать по вашей земле, – звонко и отчётливо произнесла принцесса.

– Не за что, не за что, моя девочка! Оставим эти формальности, – пророкотал король, быстрым шагом приближаясь к принцессе. – Счастлив принимать в своём доме дочь моего друга короля Берилии. Прошу!

Король приглашающим жестом указал на дворец и вместе с принцессой направился через площадь ко входу. Пара смотрелась довольно забавно – высокая тоненькая принцесса и больше чем на две головы ниже её почти квадратный мужчина. Но никто даже не улыбнулся. В обоих было столько достоинства, что назвать эту парой смешной язык не поворачивался.

Обе наши группы соединились, и началась тихая суета по размещению каждого на правильной позиции. Правильной каждый считал место поближе к коронованным особам. После короткой и тихой толкотни объединившаяся группа вновь разделилась. Наши выстроились по рангу за спиной принцессы, а гномы за своим королём.

Впрочем, можно было не стараться делить места тихо. Как только король с принцессой сделали первые шаги, загремела музыка. Ну как музыка? Заиграл оркестр, расположившийся на площади. Гномы, как и с фейерверками, явно считали громкость главным достоинством. Если в звучании ударных и труб и была гармония, то явно не в нашем, человеческом понимании. Я увидела, как нервно задёргались ушки принцессы, и посочувствовала ей. Илиниель во всём ценила гармонию и сейчас наверняка страдала, но терпела.

Когда король и принцесса поднялись на широкие ступени парадного входа, музыка смолкла. Король остановился и повернулся к принцессе. Мы тоже замерли, кого где застала эта остановка – кто уже на крыльце, а кто и ещё на площади.

– Принцесса, я собирался сказать приветственную речь, – король потряс объёмным свитком, – но вижу, что ты девушка хорошая и тоже все эти пустые церемонии не ценишь.

– Не ценю, – подтвердила Илиниель. – Это долго и скучно, но все говорят что нужно.

– Кому нужно, тот и сам прочтёт, – король сунул свиток в руки графу Лаэрто. – Будем считать, что я её сказал.

Кто как, а я оценила!

– Я же скажу просто, – продолжил король Тридовхольм. – Добро пожаловать в мой дом и царство! Хорошим людям мы всегда рады. Сейчас, принцесса, ты отдохнёшь с дороги, а за обедом встретимся. Там и поговорим.

– Благодарю вас, Ваше Величество! – радостно произнесла Илиниель.

129 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
02 сентября 2020
Дата написания:
2020
Объем:
300 стр. 1 иллюстрация
Художник:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают