Читать книгу: «Обручальное кольцо блокады», страница 4
Глава 11
Вот она, моя шкатулка с драгоценностями, когда-то мне подарил ее дедушка, простая деревянная шкатулка, на крышке которой он нарисовал двух красивых птиц с длинными разноцветными хвостами, сидящих на каком-то сказочном дереве. Вот уже несколько десятков лет я храню в этой шкатулке дорогие для меня вещи. Нет, это не золото и бриллианты, это письма Яна ко мне. Все письма, которые он когда-либо мне написал. Самое первое, наскоро написанное письмо, я получила через несколько дней после того, как мы проводили Яна и Гришу в армию.
«Лиза! Я не могу найти слов, чтобы сказать, как мне тебя не хватало эти два года! Сколько раз я порывался прийти к тебе, но всегда останавливался на полпути. Ты перестала приходить к нам, и я был уверен, что я тому причиной. А если ты не хочешь даже прийти в дом, где случайно можешь встретить меня, захочешь ли ты меня видеть, если я приду? Конечно, нет. Ты была права, я не должен был вмешиваться в твою жизнь, но ревность тогда затмила мне разум… Прости меня. Не вини себя ни в чем, ты ни в чем не виновата передо мной.
Я видел твои глаза в нашу последнюю встречу на вокзале, они дали мне надежду… Надежду на то, что я тебе нужен. Чтобы рассказать о том, как нужна мне ты, не хватит и десяти писем! Теперь я уверен, эти три года службы пролетят как один день, потому что потом я не просто вернусь домой, я вернусь к тебе. Твой Ян.»
Раньше к нам редко приходил почтальон, и к его приходам я была равнодушна, мне не от кого было получать письма. Зато теперь, услышав звонок, я бегу открывать дверь с надеждой, что мне принесли весточку от Яна. Почтальон стал нитью, которая связывала меня с Яном, по которой передавались наши чувства, наши надежды, наши улыбки и тепло. Три года предстояло мне ждать следующей встречи с моим любимым, и в первые дни после расставания они казались мне вечностью. По вечерам я вспоминала каждую мелочь, каждое слово, каждый взгляд, каждую улыбку на лице Яна в наш последний день, тепло его рук на моей руке, то, как он смахнул с моей щеки слезинку. Все это я четко и красочно прорисовала в своей памяти и положила в самый потаенный уголок моей души. Эти воспоминания потом согревали меня в серые дождливые дни и холодные зимние ночи.
А зимние ночи действительно стали очень холодными. В первые месяцы 1940 года в Ленинград пришли морозы. В январе в течение нескольких дней температура держалась на отметке минус тридцать пять градусов, а весь февраль не поднималась выше минус двадцати. Такая погода застала нас врасплох. У меня даже не было подходящей одежды и обуви. В первые дни морозов мы с мамой отправились в магазин за валенками. Желание ходить в валенках возникло не только у нас, но и у многих горожан, поэтому мы смогли купить их только в третьем по счету магазине, отстояв большую очередь. Купили три пары взрослых (одну пару мама купила для Наташи) и детские для Лидочки, забрали последнюю пару.
Эти полтора месяца мне казалось, что я никогда не согреюсь. В больших аудиториях в институте было холодно, из окон дуло. Дома тоже было холодно, у нас даже промерзла стена на кухне и покрылась изнутри инеем. Я мерзла везде, я постоянно что-нибудь ела и по несколько чашек в день выпивала горячего чая. Однажды к нам пришла Валя и принесла мне кофту из собачьей шерсти. Она ездила к бабушке и упомянула в разговоре, что я плохо справляюсь с холодом. Баба Клава, недолго думая, вручила Вале кофту, которую связала летом, и попросила подарить мне. Тысячи раз потом я вспоминала бабушку Клаву с благодарностью за этот подарок.
Модница-Кира жила в ином мире.
– Я никогда не надену валенки! – с гримасой легкого отвращения на лице произнесла Кира, увидев мои обновки. – Ты выглядишь в них как колхозница на уборке сена!
– Кира, сено убирают осенью! – рассмеялась я. – И валенки не носят, в них осенью жарко.
– Ну не сена! – махнув рукой, рассмеялась Кира. – Выглядишь в них ужасно! И эта кофта… Где ты ее взяла?!
– Это подарок бабы Клавы… Она очень теплая! – защищалась я.
– Она очень серая и лохматая! – скривила рожицу Кира.
– А тебе в твоих сапожках не холодно? – спросила я.
– Конечно, холодно! – ответила Кира. – Но представить себя в моем красивом пальто и в валенках я даже в страшном сне не смогу! Даже не представляю, что сказал бы Гер, увидев меня в них…
– Кира! В валенках теплее, и в морозы здоровье важнее красоты! – отчитывал ее Гер своим генеральским голосом, когда приехал в отпуск в феврале и нашел свою возлюбленную кашляющей, с насморком и высокой температурой.
Все две недели пребывания в Ленинграде Гер провел рядом с Кирой, которая сначала лечилась дома, а потом ее положили в больницу, поставив диагноз «воспаление легких». В больнице она пролежала больше месяца, мы с ее родителями по очереди навещали ее, поддерживали в ней бодрость духа и приносили разные вкусности. После выписки из больницы Кира потом еще несколько месяцев восстанавливала здоровье, ходила на физиотерапию и на прогревание. К своему дню рождения. К концу мая моя подруга, наконец, выздоровела.
– Мы с вами «ждущая троица». – рассмеялась Кира, когда она, я и Валя гуляли в парке и ели мороженое по случаю дня ее рождения. – Я жду, когда через год закончу институт и уеду к Геру, Валя ждет возвращения Гриши этой осенью, а Лиза – возвращения своего Яна следующей осенью.
– Это не справедливо! Почему Ян служит три года? Ведь Гриша служит два! – воскликнула я.
– Видимо в пехоте меньшему нужно учиться, чем в военно-воздушном флоте, – тоном учительницы ответила мне Валя.
– Мне все равно. Я так хочу, чтобы Ян поскорее вернулся! – нахмурилась я.
– Лиза, у нас с Гером уже четыре года любовь на расстоянии, это можно вынести. – сказала Кира. – Помнишь, как я рыдала, когда Гер уезжал? Конечно, я очень скучаю по нему, иногда просто до слез, но меня согревает мысль о том, что еще чуть-чуть и мы поженимся.
– Валя, а вы с Гришей пишите друг другу письма? – спросила я.
– Нет, – ответила Валя и достала из сумочки платочек, чтобы вытереть руку после мороженого.
– И ты это так спокойно говоришь? – удивленно подняла брови Кира.
– Скоро он вернется и все станет ясно, нужна я ему или нет, – спокойно ответила Валя.
– А он тебе нужен? – я внимательно посмотрела в красивые раскосые глаза Вали, она покачала головой, говоря «да», и печально улыбнулась.
Гриша не писал Вале, он писал Кире. Кира рассказывала мне, что в одном из писем он признался ей в любви.
– Я давно это подозревала… И что я могу поделать? – пожала плечами Кира. – Гриша очень хороший, я тепло к нему отношусь, он настоящий друг, но я люблю Гера, на всю жизнь!
– Ты сказала это Грише? – спросила я.
– Конечно, в самых мягких выражениях, какие только могла придумать, – ответила Кира.
Глава 12
Наступил октябрь 1940 года. Осень золотом покрыла деревья, косяки птиц направились на юг, а к нам вернулся Гриша. Мы с Кирой и Валей пришли встречать его на вокзал. Мы стояли в сторонке и высматривали его в людском потоке, который двигался от поездов по направлению к выходу. К нам подошел статный молодой мужчина с мужественным выражением лица и остановился, а мы продолжали всматриваться в толпу.
– Вы кого-то ищите? – спросил он.
– Да… – не поворачивая головы, отмахнулась от него Кира.
Я обернулась и внимательно посмотрела в лицо мужчины. Эти зеленые глаза, устремленные на Киру, также открыты миру, но появилась в них какая-то серьезность и едва уловимая печаль.
– Гриша! – радостно воскликнула я.
Валя и Кира резко обернулись и засмеялись. Мы все трое одновременно кинулись его обнимать.
– А мы тебя не узнали! – сказала Валя и смущенно улыбнулась.
– А я вас сразу узнал, – ответил Гриша, улыбаясь, и взял руку Вали в свои.
Так началась история семьи Орловых, Гриши и Вали. 10 февраля 1941 года состоялась их свадьба.
А несколько месяцев до этого мы к ней готовились. Валя захотела свадебное платье из белого кружева и попросила Киру его сшить. Я тоже заказала Кире новое платье.
– По-вашему я похожа на Золушку?! – возмущалась Кира. – Три платья за одну ночь…
– Всего два… И за два месяца, – с невинной улыбкой проговорила я.
– Нет, Валя, я не возьмусь за твое платье. Я шью себе и сошью Лизе, тебе я просто не успею. Поговори с моей мамой, может быть она возьмется или посоветует тебе кого-нибудь.
– Ты довольно резко обошлась с Валей, – сказала я, когда мы с Кирой остались вдвоем.
– Не хочу я шить ей платье! – ответила Кира. – Ей же лучше, зачем ей платье на свадьбе, которое сшито без желания?
– Почему ты так не любишь Валю? – удивилась я.
– А почему я должна ее любить? – в свою очередь удивилась Кира. – Она твоя подруга, а не моя.
– Мне казалось, что за эти годы вы с ней подружились, – задумчиво произнесла я.
– Мы приятельницы в одной компании, но подругами мы никогда не были и не будем. И я не уважаю ее за этот поступок.
– За какой?
– Она знает, что Гриша ее не любит, но согласилась стать его женой! – возмущенно проговорила Кира.
– Откуда она знает, что Гриша ее не любит? – спросила я.
– Надо быть полной дурочкой, чтобы этого не видеть, – ответила Кира, – она должна это чувствовать!
– Она влюблена в него, а влюбленные не всегда видят правду, – вспомнив Максима, сказала я, – или ее такое положение устраивает.
– И Гриша тоже хорош! – продолжала Кира. – Он обманывает ее…
– Кира, не суди людей так категорично. Что ему остается? На всю жизнь остаться холостяком, раз он не может жениться на тебе?
– Не знаю…
– Это их шанс создать семью. Валя умная милая девушка, возможно, он ее и полюбит. В любом случае, она ему нравится, иначе, я уверена, он не женился бы на ней. Уж чего, а подлости в Грише нет.
– Ладно, пусть женятся! – постановила Кира.
– Я им передам твое разрешение, – засмеялась я.
К назначенному дню Кира сшила мне нежно-розовое платье с рядом пуговиц на спине. Пуговицы, воротничок и пояс были отделаны белым кружевом. Себе она сшила темно-зеленое платье и украсила его брошью из ткани в виде большой красной розы.
– Поеду в нем к Геру в марте, – красуясь перед зеркалом, мечтательно сказала Кира, – еще сильнее в меня влюбится.
– Если это возможно, – улыбнулась я, с любовью глядя на подругу.
– И ты такая красивая в этом платье! – улыбнусь Кира. – Давай завтра перед свадьбой зайдем в фотоателье и сфотографируемся!
– Давай! – идея мне очень понравилась. – Я отправлю фотографию Яну.
– Жаль только, что фотографии черно-белые…
Так мы и сделали, перед тем как пойти в ЗАГС, зашли в фотоателье. Потом я отправила фотографию Яну с надписью на обратной стороне: «твои самые любимые и любящие девушки. 10 февраля 1941».
Валя так и не смогла найти швею, которая бы сшила для нее кружевное платье, о котором она мечтала, поэтому платье было куплено в магазине. Валя расстроилась, но, я считала, что зря. Она была очень красивой невестой, и они с Гришей хорошо смотрелись вместе. Я была свидетельницей со стороны невесты, Гриша в качестве свидетеля пригласил своего бывшего сослуживца.
В ЗАГСе, когда я смотрела на Валю в белом платье с цветами в руках, на нарядного Гришу рядом с ней, я представляла на их месте себя с Яном. После двух лет нашей переписки я была уверена, что, когда Ян вернется, мы поженимся. И теперь, в отличие от первой моей влюбленности, я чувствовала, что я действительно любима, и что свадьба будет непременно. Кира смотрела на жениха и невесту с подобными мыслями, представляя на их месте себя и Гера.
Праздничное застолье было в кафе. Гостей было не много, только семья и близкие друзья. Бабушка Клава заболела и не смогла приехать.
– Жаль, что бабы Клавы сегодня нет с нами, – сказала я.
– Одним ртом меньше! – резко ответил отец Вали Юрий.
После праздника молодожены поехали в свою комнату в коммунальной квартире на Васильевском острове, которую дали Грише на заводе (он работал на Ленинградском радиоаппаратном заводе им. Козицкого). А в мае Валя сообщила мне по секрету, что в конце декабря станет мамой.
Глава 13
В начале июня я и мои подруги закончили учиться и получили дипломы. Кира сразу поступила работать на швейную фабрику им. Володарского, где работала ее мама, Валя получила распределение в среднюю школу на Васильевском острове, а я – в детскую больницу им. Раухфуса, в которой работала моя мама. За отличную учебу мне на выбор предложили два места, бухгалтер требовался еще на Кировский завод. Я с радостью выбрала больницу: и от дома не далеко, и рядом с мамой.
Последние два месяца я была поглощена подготовкой к экзаменам, потом самими экзаменами, затем устройством на работу, и за это время практически не общалась с подругами. Наконец, все трудности были позади, и мы решили в воскресенье втроем пойти в зоопарк. Однако встретиться с подругами мне так и не удалось, заболела Лида. С самого утра у нее начался жар, температура к обеду поднялась до тридцати девяти градусов. Мама была на дежурстве, и я осталась дома с сестрой. Весь день я провела в заботе о малышке, к вечеру мне удалось немного снизить температуру, и Лида уснула.
Уставшая, я присела на табурет на кухне и посмотрела на часы, было около полуночи. Я не заметила, как прошел день. В поле моего зрения попал отрывной календарь, висевший на стене, и я вспомнила, что утром забыла оторвать вчерашний день. Я заставила себя встать, оторвала лист календаря, поприветствовала новый, уже подходящий к концу, день 22 июня 1941 года, погасила на кухне свет и пошла спать.
Меня разбудил крик сестры.
– Лиза! Лиза! Что это?! – кричала Лида.
Я испуганно открыла глаза и не сразу поняла, что происходит. Рядом с моей кроватью стояла Лида и трясла меня за руку. Белая пижама в сумерках летней ночи делала ее похожей на призрака.
– Что это?! – повторила она.
Придя в себя, я, наконец, поняла причину ее беспокойства. С улицы доносились странные звуки, выла сирена и гудели паровозы на Московском вокзале (расстояние до него было меньше километра, поэтому казалось, что паровозы гудят прямо у нас во дворе). Я вскочила с кровати и включила свет.
– Лиза, что это?! – испуганно пропищала Лида.
– Я не знаю… – растерянно произнесла я и выглянула в окно, хоть и знала, что увижу все ту же противоположную стену нашего колодца.
– Что там? Что-нибудь видно? – подбежала ко мне Лида.
– Нет, Лида, я не знаю, что это…
– Когда мама придет? – начала хныкать сестренка.
Я тоже в тот момент хотела, чтобы мама была дома, потому что я совершенно не представляла, что делать. Я надела халат и направилась к входной двери, Лида пошла за мной. Включив свет на кухне, я глянула на часы, было около двух часов ночи.
– Мы куда-то пойдем? – спросила Лида, хватаясь обеими руками за меня.
– Нет…
Я приоткрыла дверь в надежде увидеть кого-нибудь из соседей, но в коридоре было тихо. Я не знала, что делать: то ли одеваться и бежать на улицу, то ли закрыть все окна, выключить свет и сидеть дома. Я вернулась на кухню и увидела на стене радио.
– Ну конечно! Радио!
Я быстрым движением повернула регулировку громкости.
– Душная тревога… – заговорило радио.
– Душная тревога? – раскрыла рот от удивления Лида.
– Штаб противовоздушной обороны… – продолжало радио, – воздушная тревога…
– Лида, одевайся! – скомандовала я и сама быстро побежала в комнату переодеваться, оставаться дома в неведении мне было невыносимо.
– Я не знаю, что мне надеть! Куда мы идем? Где мама? – разревелась Лида.
Надев первое попавшееся платье, я схватила Лиду за руку и пошла на улицу. Лида еще громче заревела, потому что не хотела выходить в пижаме. Не обращая на сестру внимания, я быстро спускалась по лестнице вниз и тащила ее за собой. На втором этаже я увидела Алексея, он поднимался наверх.
– Алексей Алексеевич! – беспокойство и облегчение смешались в моей возгласе. – Я не знаю, что делать! Что происходит? Помогите нам, мамы дома нет… Что там на улице?
– На улице ничего не происходит, все как обычно… Может быть, это учебная тревога… – немного растерянно ответил Алексей, – война… Сейчас все возможно…
– Война? – я не поняла, о чем он говорит.
– Лиза, ты не слушала радио сегодня? – удивился Алексей.
– Нет… Лида сегодня сильно болела… Я не включала радио…
– Германия напала на Советский Союз, вчера началась война… Идите, девочки, домой. В случае чего, приходите к нам, не стесняйтесь.
– Спасибо, Алексей Алексеевич! – поблагодарила я и пошла наверх по лестнице, ведя за собой притихшую сестренку.
Война. С войной я сталкивалась только на страницах учебника по истории, поэтому к реальной жизни она не имела никакого отношения. Шум на улице прекратился, я уложила Лиду в ее кровать и ушла спать.
Утром меня разбудил будильник, нужно было идти на работу. Я открыла глаза, теплые солнечные лучи пробивались в комнату сквозь занавески, за окном чирикали воробьи. В тишине при свете дня в привычной обстановке моей комнаты ночное происшествие мне показалось каким-то дурным сном.
Глава 14
Надо пойти на кухню готовить пирог. Хоть и не легко мне резать яблоки моими старческими руками, я всегда это делаю сама. Тесто тоже замешиваю сама. Дочка подарила мне миксер, так что с тестом я справляюсь быстро и без труда. Когда Алина была маленькая, мы также, как и я в свое время с моей мамой, вместе готовили «шарлотку» на дни рождения. В своей семье она поддерживает нашу яблочную традицию. Возможно, эта традиция продолжится и в семьях моих внуков. Яблочные дни рождения у меня были даже во время войны…
Я помню, когда мой внук в школе на уроках истории изучал Великую Отечественную войну, он учил наизусть даты: начало войны 22 июня 1941 года, окончание войны 9 мая 1945 года… Некие рубежи: до 22 июня был «мир», потом переключили рычаг и стала «война», а после снова переключили на «мир». Для него война – это набор фактов, дат и черно-белых документальных хроник, для меня война – это жизнь. Ничего во мне не изменилось после известий о начале войны, я осталась такой же, какой была вчера. Постепенно жизнь вокруг начала меняться, происходили новые события, с которыми у нас не было навыков справляться. Учились на своих ошибках, что-то придумывали, адаптировались к обстоятельствам, привыкали…
Мама вернулась, когда я завтракала, сестренка еще спала.
– Мама! У Лиды вчера была такая высокая температура… – сказала я, намазывая третий кусок ароматного белого хлеба маслом.
– Я и забыла про Лиду. – рассеянно проговорила мама. – Как она?
– Вечером температура спала… У тебя все хорошо? – спросила я, видя, что мама очень расстроена.
– Война, Лиза. Началась война. Сегодня из нашей больницы почти весь персонал уезжает на фронт.
– Фронт? – автоматически повторила я, равномерно укладывая клубничное варенье на бутерброд, и не понимая, что это слово относится к реальности.
– Фронт, Лиза, – устало проговорила мама и села напротив меня, – там люди убивают друг друга…
– Мама! – на кухню вошла Лида и с криком бросилась к маме. – Я так испугалась ночью! Паровозы гудели… А Лиза потащила меня на улицу прямо в пижаме!
– Ну и что такого? – пробубнила я себе под нос, подбирая клубничку, которая шмякнусь на стол с моего бутерброда.
– Да, мы тоже слышали паровозы, – ответила мама и посадила малышку к себе на колени.
– Зачем они гудели? – спросила Лида, обняв маму за шею и прижавшись к ней всем телом.
– Доченька, ты как себя чувствуешь? – не отвечая на вопрос, спросила мама.
– Голова болит… – жалобно пропищала Лида в ответ.
– Лиза, тебе пора на работу, – тихо сказала мама, поглаживая Лиду по спинке.
Я глянула на часы и побежала в комнату переодеваться.
На улице было тепло, утреннее солнце освещало Невский проспект, люди куда-то шли, с грохотом мимо приезжали трамваи. Все было как вчера, но в моей голове звучала мамина фраза: «люди убивают друг друга». Смерть я видела лишь однажды, когда умер дедушка, он был старенький, умер в своей постели с улыбкой на лице. Я была уверена, что смерть она такая и есть, другую я не видела.
В размышлениях я не заметила, как дошла до Лиговского проспекта. Я повернула налево в сторону больницы и остановилась, вспомнив про ночную сирену. Я обернулась на Московский вокзал, все было как обычно, не верилось, что этой ночью там гудели все паровозы.
При входе в больницу я встретила Наташу.
– Здравствуй, Лиза! Что же теперь будет?!
– Доброе утро, тетя Наташа.
– Было б оно добрым… Как вы с Лидой ночью? Испугались наверно!
– Да… Я ничего не знала, радио весь день не включала… У Лиды температура была.
– Как она?
– Сегодня гораздо лучше, спасибо.
– Она спасла твою маму от фронта.
– Мама на фронт?! – эта фраза на меня подействовала как ведро холодной воды на голову.
– Нет, ни мама, ни я не едем на фронт, потому что у нас дети маленькие, вот и говорю, что Лида спасла твою маму от фронта, как и меня моя Вика.
– А кто едет?
– Главный врач, медсестры, все врачи… У меня такое ощущение, что все уезжают! Что мы будем делать без врачей?!
– Лиза! – окликнула меня моя начальница, главный бухгалтер Екатерина Александровна. – Идем со мной!
Я с удовольствие покинула Наташу вместе с ее паническим настроением и пошла следом за Екатериной Александровной. Это была высокая полная женщина с длинными светлыми волосами. Она мне напоминала героинь с картин Кустодиева.
– Лиза, ты наверно уже знаешь, что почти весь наш медицинский персонал мобилизован на фронт, – сказала она, когда мы вошли в наш кабинет.
– Да… – неуверенно ответила я.
– Несмотря на это, больница остается работать, у нас много пациентов, им кто-то должен помогать. Бухгалтерия – дело важное, но здоровье детей важнее. Руководством было принято решение, что мы с тобой бухгалтерией будем заниматься в свободное время, а в рабочее время будем ухаживать за больными.
– Но я… – растерянно начала я, – я же мало что умею…
– Я тоже, – ответила мне Екатерина Александровна, – поэтому мы на этой неделе идем учиться на курсы медсестер, на Петроградской стороне.
– Хорошо, – автоматически ответила я, – правда, я никогда не хотела быть медсестрой…
– В военное время не до наших желаний, – вздохнула Екатерина Александровна, – я тоже никогда этого не хотела… Как бы то ни было, мы с тобой справимся. У меня дочке восемь лет, а у тебя маленькая сестренка, с детскими болезнями мы знакомы…
– Да уж… – улыбнулась я, вспомнив вчерашний день.
– Мой муж тоже уезжает на фронт, – после паузы тихо сказала Екатерина Александровна и опустила голову.
Я ничего не ответила, в моих мыслях было одно: мою маму могли забрать на фронт! Мою мамочку, такую молодую и красивую куда-то на фронт! А что будет со мной и Лидой?! Я не знала, где находится этот «фронт», но мое представление о нем начало формироваться: это где-то далеко и что-то непонятное.
После работы я вернулась домой и застала у нас в гостях Веру, они с мамой пили на кухне чай. Вера оторвала взгляд от стола, поздоровалась со мной и опять опустила глаза. Они были красные от слез.
– Я пойду, – вставая, сказала она, – если что-то нужно, приходите.
– Максима призвали на фронт, – ответила мама на мой вопросительный взгляд, когда Вера ушла.
– Фронт, фронт… У меня складывается впечатление, что туда едут все! – я присела на место Веры и отодвинула ее кружку.
– Большинство мужчин заберут…
– И Яна?! – я вскинула голову от этой неожиданной мысли, которая кольнула меня прямо в сердце.
– Лизонька, Ян в армии, он, скорее всего, уже на фронте, – ответила мама, положив свою руку на мою.
К новости о Максиме я осталась равнодушной, следов от первой любви у меня не осталось, как, впрочем, и обиды на него, он мне был безразличен. Другое дело Ян! От мысли о том, что там его могут убить, у меня закружилась голова.
– А Гер?! – вдруг вспомнила я. – А Гриша?!
– Думаю, Гер тоже уже на фронте, – ответила мама.
Я опустила глаза в ту же точку, куда смотрела до этого Вера, и замерла. Если бы взглядом можно было прожечь деревянную столешницу, на том месте была бы уже большая дыра. К моему представлению о фронте добавилось еще одно определение: это что-то страшное.
– Я схожу к Кире… – тихо произнесла я, вставая.
Начислим
+5
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе