Читать книгу: «Оникс. Когда ты обречён», страница 6

Шрифт:

– Ты же знаешь, отец, что мои способности не подчиняются мне, – медленно произнесла Оникс, – то, что произошло с Фелистой, лишнее тому подтверждение. Бэрил помог мне приготовить зелье-противоядие тому, что я дала Фелисте. И я благодарна ему за это. Я добавляла противоядие в напиток сестры все эти дни и убедилась в том, что оно работает. И, чтобы подобного не происходило больше, мне нужен рядом такой человек как Бэрил. Я чувствую, то могу положиться на него. Поэтому… да, я принимаю его предложение.

Какое-то время отец с грустью смотрел на неё. Потом подошёл и обнял.

– Да будет так. Завтра я призову к нам вестника Михаила, и мы назначим день венчания.

***

Об этом доме ходила дурная слава. Матери отпуская детей гулять, строго-настрого запрещали им подходить к дому Безумных. Прохожие делали громадный крюк, чтобы не видеть его, даже бродячие псы не подходили к нему и птицы над ним не летали. Хотя самого дома уже не было, он сгорел тридцать лет назад во время сильной грозы со всеми жильцами. Но даже теперь люди изредка слышали крики ужаса, кто-то звал на помощь, словно духи погибших не хотели покидать его.

Дом некогда был окружён высоким забором, скрывающим его от взгляда и оставляющим одну макушку жёлтой крыши. Забор, выкованный на славу, и теперь был крепок. Он совсем зарос, дикий виноград и раньше прятал его, а с тех пор как люди покинули эти места, он покрыл его полностью. Во дворе сохранился домик сторожа, с покосившейся крышей, облупившейся краской на окнах, и старый скрипучий колодец. Перебравшись через забор, какой-нибудь смельчак ещё смог рассмотреть обгоревшие останки, скрытые порослью. Н вряд ли кто-то воспользовался бы этой возможностью.

Этой ночью в доме Безумных снова было неспокойно. Если присмотреться, можно было заметить, как из окна сторожки пробивается тусклый зелёный свет.

В комнате пахло сыростью и плесенью. Бодрое изумрудное пламя плясало прямо последи пола. Несколько досок пола давно уже сгнили и в этих местах зияли дыры.

Рядом с огнём стоял человек в чёрном, языки пламени касались его ног, но не наносили какого-либо заметного урона. На его лице белела маска с огромным носом и ухмыляющимся ртом. Он стоял неподвижно, скрестив руки и, кажется, чего-то ждал.

Перед ним на стуле сидел человек и с ужасом смотрел, как пламя лижет сапоги стоящего. Лицо его было в крови, серое, осунувшееся. От него за версту пахло перегаром. За его спиной, подобно снежной       горе, стоял гигант в красных сапогах с забавными, девичьими бантиками, болотного цвета брюках и куртке.

– Вы такой упрямец, Син, – медленно, с расстановкой проговорил мужчина, – мы тут уже сколько, минут двадцать?

– Почти полчаса, – загудел гигант за спиной. Син вздрогнул и втянул голову в плечи, ожидая удара.

– Долго, очень долго… – зацокал языком мужчина, – терять время мы не любим.

– Что вам нужно? – прохрипел сидящий на стуле, – оставьте меня в покое! Я ничего не знаю и вообще я никто!

– Тут ты прав, – из-за маски послышался смешок, пламя медленно поползло по ноге человека в маске и перетекло тому в руку, – но получилось так, что у тебя кое-что есть. То, что нам нужно.

– У меня нет ни капли магических способностей, – захныкал Син.

Человек в маске дал знак гиганту.

– Видишь этот символ? – гигант рванул ворот рубахи Сина и обнажил плечо, – всего несколько чёрных линий и точек. Он станет заметнее. Это выдало тебя, предсказатель!

Он несколько раз тряхнул Сина, отчего у того поплыло всё перед глазами.

– Слушай меня внимательно, – мужчина вытащил из кармана свиток и тот на глазах стал в два раза больше, – сейчас ты подпишешь эту бумагу, а потом слово в слово прочитаешь всё, что там написано.

– Я не умею читать, – простонал Син.

Кажется, это подвергло их в замешательство. Но ненадолго.

– Врёшь, – сказал гигант почти ласково, – врёшь и не краснеешь. Он снова тряхнул Сина.

– Не стану я подписывать никакое соглашение! – заорал Син, – я не буду работать на выродков Колдуна! Я не маг! Никто, ни вы, ни этот тип не заставят меня. Режьте! Бейте, что хотите делайте!

Ненависть в его голосе можно было ощутить на вкус.

– Придётся и этого убить, – разочарованным тоном сказал чужак, – в этой стране невозможно вербовать магов. Они ядом плюются при слове "магия".

Гигант с треском выломал балку. Син не сводил с него взгляда.

– Интересно.... кто тот тип, о котором ты говорил? – вдруг спросил чужак.

– Один из ваших, – выплюнул Син, – подходил ко мне. Некий Бэ…

– Нет! Замолчи!

Но Син успел закончить:

– рил…

Оставшиеся стёкла брызнули осколками, ворвавшийся смерч отшвырнул всех. Стул с Сином, привязанным к нему, завалился на бок. Теперь Син видел только пол и часть обшарпанной стены.

– Каин, – пробился голос сквозь завывания ветра, – хватай его и уходим!

Гигант не смог выполнить приказ. Что-то сверкнуло и загрохотало как молния, Каин вскрикнул, и наступила тишина.

Син попытался освободить руки, он вертел головой в надежде увидеть, что же произошло. У него ничего не получалось. Ему стало страшно. Вдруг он останется лежать здесь и умрёт от голода или будет съеден грызунцами? Это хуже, чем быстрая смерть от руки колдунов.

Послышались шаги. Кто-то не торопясь подошёл к нему и стал развязывать путы на руках.

– Тебе повезло, парень, что ты вспомнил моё имя, – тихо сказал Бэрил, – они не ждали такого подвоха.

Син с трудом встал и начал ощупывать лицо.

– Выглядишь неважно, – хмыкнул чужак, – но ты вряд ли собирался на смотр красавиц.

– Как ты сюда попал? – спросил Син.

– Магия прикосновения, – пояснил Бэрил, – я знал, что они придут за тобой и провёл между нами связь. Моё имя было сигналом, нечто вроде бубенчика, который привязывают к скотине, чтобы она не заблудилась.

– Скотине… – Син вскинул на него глаза, – ты спас мне жизнь!

– Не советую тебе ходить в одиночку, – серьёзно сказал Бэрил, – они придут, чтобы добить тебя.

– И что же делать?

– Выхода нет. Придётся идти ко мне на службу.

Син вздохнул.

– Так и быть. Где подписывать?

– Подписывать что? – не понял Бэрил.

– Ну это… соглашение.

– Ну что ты, это не по мне. Достаточно твоего слова.

Син удивился, но ничего не сказал на это. Они выбрались из развалин, нашли калитку. Она поддалась с трудом. На улице ювелиров Бэрил остановился.

– Здесь мы расстанемся, – сказал он, вытаскивая кошелёк, – это тебе на первое время. Расплатись с долгами, приведи себя в порядок. Потом приходи ко мне.

– Где мне найти тебя? – Син поднёс к глазам несколько монет и присвистнул, – чистое золото!

Бэрил неожиданно улыбнулся:

– Ищи во дворце. Не ошибёшься.

Он повернулся, чтобы уйти, но, подумав, остановился:

– Дам тебе ещё один совет, парень. Прежде чем подписывать магическое соглашение, прочти его сто раз. Двести раз обдумай. И не подписывай.

Помахивая опустевшим кошельком, Бэрил неторопливо пошёл по улице. Син же, нервно оглядываясь, скрылся в ближайшем трактире. Там он собирался дождаться конца этой безумной ночи. Он хорошо запомнил предупреждение Бэрила.

***

Вечером Оникс зашла к Фелисте, чтобы пожелать спокойной ночи. Обычно она так не поступала, но Бэрил настоятельно рекомендовал ей держать сестру под присмотром, пока последняя порция антидота не будет принята. Как обычно, Бэрил оказался прав: с Фелистой явно что-то случилось. В своей любимой ночной сорочке сестра полулежала на туалетном столике, хлюпала носом и тёрла глаза.

– Ты плакала? – напрямую спросила Оникс.

– Не нужно волноваться за меня, – невнятно ответила та, угрюмо разглядывая в зеркало покрасневшие веки, – у меня просто разболелась голова. И кружится всё… так противно. Я немного расклеилась.

Оникс почти поверила ей: антидот мог вызвать и то и другое. Всё-таки вытравить уже зародившуюся любовь не так просто, как кажется. Но тревожно было у неё на сердце, осталось совсем немного, главное, чтобы теперь ничего не сорвалось.

Проследив за тем как Фелиста принимает предпоследнюю порцию зелья, Оникс вышла из комнаты.

– Не оставляйте её одну на всю ночь, – сказала она служанке, – пусть каждые полчаса кто-нибудь заглядывает к сестре и проверяет всё ли в порядке.

Та с готовностью закивала. Она хорошо знала, что сделает Эдит, если за Фелистой будет ненадлежащий уход.

Казалось всё идёт хорошо. Тем неожиданней были события, произошедшие следующим утром.

Оникс проснулась от невнятного шума. По коридору беспокойно сновали слуги, вид у них был взволнованный.

– Что происходит? – Оникс выглянула из-за двери, закутавшись в жёсткий неудобный халат.

– Госпожа Фелиста сбежала ночью. С князем Гравеном.

***

Бэрил вернулся в замок под утро и по суете, царившей вокруг, сразу понял, что произошло. Было неясно в каком направлении уехали беглецы, видимо князь владел какими-то магическими приёмами или нанял подходящего человека, в чём Бэрил быстро убедился, о чём сообщил королю.

– Я ожидал подобное, – король нахмурился, – князь Гравен получил этот титул от своего короля в награду за службу. Он руководит отрядом Ненастных. Конечно им хорошо известны способы прятать свои следы. Я уже отправил людей в погоню в разные направления. Немыслимая дерзость похищать мою дочь! Он ведь даже не попытался спросить моего благословения!

Он вышагивал по кабинету из стороны в сторону. Потом обернулся к Бэрилу:

– Вам же, молодой человек, я посоветовал бы найти вашу невесту. Вчера Оникс ясно дала мне понять, что хочет стать вашей женой. Она сильно переживает сейчас, ведь она считает всё случившееся своей виной. Найдите её и скажите, что такова судьба Фелисты, она была лишь инструментом в руках. Я знал, что Фелисте на роду написана непростая жизнь, просто не знал, что именно произойдёт и когда.

Бэрил сразу же отправился на поиски Оникс. Её не было в комнате, сёстры не видели её с вечера, только Эдит могла что-то знать. Бэрил встретил её рядом с покоями Фелисты, бледную и осунувшуюся. Она винила себя в том, что недоглядела за подопечной. На вопрос Бэрила где может быть сейчас Оникс Эдит сначала отпиралась, но потом, внимательно рассмотрев молодого чародея, передумала.

– В саду есть одно место, – сообщила она, – ничего особенного, но принцессы его любят. Оно неподалёку от реки. Узнать его просто. Большой раскидистый вис, рядом с ним фонтан серого камня. Он редко работает и постоянно ломается, стоит включить его. Специально для принцесс там повесили качели. Снежна посадила там цветы. Но больше ничего менять или как-то облагораживать его принцессы не позволили. Там они бывают чаще всего. А Оникс ходит туда, когда не в духе.

– Я понял, – Бэрил благодарно пожал руки служанке, отчего та вспыхнула, – иду туда.

Эдит проводила его взглядом. Ей было грустно. Она утешала себя тем, что, в отличие от князя, Бэрил получил полное одобрение Его Величества. Она высоко ценила мнение короля.

– Жаль расставаться с тобой, малышка, вздохнула она, – и кто будет присматривать за моей девочкой в чужих краях?

Бэрил быстро нашёл место, о котором говорила Эдит. Оникс действительно оказалась там. С заплаканным лицом, упёршись взглядом в землю, она сидела на качелях.

Она не отреагировала, когда он положил ей руку на плечо.

– Их не найдут, – сказала она, – я это знаю. И зачем Мать подарила меня отцу… От меня одни только неприятности.

– Ты сама знаешь, что это неправда. Ты сделала всё, что могла, – мягко сказал Бэрил.

– Нет. Я должна была остаться сегодня ночью с ней.

– Ты не осталась с ней, потому что это должно было произойти. Оникс, послушай, я знаю, о чём говорю. Девушка была безутешна. И тогда Бэрил сделал нечто неожиданное для неё.

Он наклонился к принцессе и поцеловал её.

Волна накрыла её. Дыхание перехватило, её закружил и завертел жемчужно-зелёный вихрь, и не стало ясно, где земля, а где небо. Только успеваешь коснуться земли ногами, глотнуть воздуха и вот новый взрыв, вокруг блестящие брызги, всё сливается в единую серо-зелёную пелену. От этой качки кружится голова и хочется забыть обо всём и вертеться вечно, да вот не выходит.

Сейчас тоже не получилось. Сердце сладко замерло, и сорвалось с ритма, но она знала, что не простит себе, если не прекратит всё немедленно.

– Хватит! – Оникс оттолкнула Бэрила, – я ничего не хочу больше слышать! Я связалась с тобой, потому что хотела помочь сестре! И теперь всё рухнуло!

– Знаешь, а твои слова могут ранить, – бесстрастно произнёс Бэрил. Он смотрел на неё спокойно, внимательно, и это напомнило ей его разговор с Гретой, – хорошо, что я не из обидчивых. Я этого не слышал, договорились?

– Договорились, – повторила послушно принцесса.

И во что она ввязалась?

***

Как и следовало ожидать, Фелисту и князя найти не удалось. Это событие полностью выбило из колеи обитателей замка, никто не ожидал, что именно эта принцесса сотворит такое. Аксельдатус заявила, что у неё нет намерения выбирать жениха в этот раз и гости стали разъезжаться по домам. Хотя некоторые из них тянули до последнего, надеясь покорить красавицу и увезти трофей к себе домой. Параллельно шли приготовления к свадьбе Оникс и Бэрила.

Обряд венчания должен был пройти тайно. По старинному обычаю вестник сообщал время и место венчания только жениху и невесте. В указанное время они должны были прийти в храм и никто, даже король, не должен был расспрашивать их. Время венчания вестник узнавал гадая. После этого он приходил сначала к невесте, потом к жениху и спрашивал, насколько сильны их чувства. Браки по соглашению не одобрялись церковью. Хотя это была всего лишь формальность, Оникс вся извелась. Она теперь часто виделась с Бэрилом. Каждый день они отправлялись на прогулку по городу. Бэрил сразу заметил, что Оникс взвинчена и потребовал, чтобы она ему всё рассказала.

– Дикие обычаи, – хмыкнул он, выслушав её рассказ, – хотя по-своему романтичные.

– Разве у вас свадьбы не такие? – удивилась Оникс.

– У нас влюблённым не нужен посредник, – пояснил он, – жених и невеста клянутся вечно любить друг друга, обмениваются талисманами, любыми, хоть рыбными косточками, а если хватает смелости, скрепляют всё магическими соглашениями.

– Что это?

– Клятва, которую не нарушить. Заключивший магическое соглашение сам начинает хотеть его исполнения, даже если раньше не желал этого. Приводятся в движение неведомые силы, враги мирятся и больше не враждуют, влюблённые ещё сильнее привязываются друг к другу. Даже если кто-то из них не был влюблён, он влюбляется.

– Но это же хорошо! И почему у нас так не делают?

Бэрил задумчиво посмотрел на неё.

– В мире много тех, кто применяет эту магию во зло.

– О ком ты говоришь?

– На севере, где идёт борьба магов с обычными людьми, такие соглашения очень популярны. Не к чести тех, кто их заключает.

Оникс поняла, что больше не стоит его расспрашивать.

– Что же до исповеди вестнику, – вернулся Бэрил к теме разговора, – тебе не о чем волноваться. Когда придёт вестник, пошли за мной. Мы будем отвечать ему вместе.

Ожидая дня свадьбы, Оникс большую часть времени проводила вместе с сёстрами, сидя в их заветном уголке сада. Ей хотелось впитать в себя, запомнить эти последние дни, которые она проводит в Сером замке. Чтобы её не ждало в будущем, а этих прекрасных дней в компании сестёр ей будет не вернуть. Даже теперь Фелисты не было с ними и Оникс очень скучала по ней. Она знала, что Кантелия тоже скоро уедет из дома, да и Аксельдатус, как бы не цеплялась за Благодатное королевство, долго не продержится.

Ал и Ольгерд удили рыбу в фонтане и звонко хохотали, когда какая-то из рыбок начинала интересоваться наживкой. Присмотревшись к наживке, Оникс узнала орден консула Эйрика, который он разыскивал уже второй день. Горгия сидела с книгой на краю фонтана, Снежна и Альберика поливали цветы и деревья. Элисаны с ними не было. Она о чём-то говорила с отцом.

Недавно, на одной из прогулок, они с Бэрилом столкнулись с Элисаной. Её как обычно сопровождал Белый рыцарь. Они молча прошли мимо. Бэрил проводил их взглядом.

– Ты почувствовала? – спросил он у Оникс.

– Что я должна была почувствовать? – немного раздражённо поинтересовалась принцесса.

– Даю руку на отсечение, её спутник использует магию личности. Постоянно.

Оникс посмотрела вслед рыцарю. Тот выглядел так обыденно.

– Ты уверен? – спросила она.

– Я почувствовал магию ещё в прошлый раз. Ты же знаешь, я вижу ауры. Белый рыцарь что-то скрывает. Истинный облик или характер. Может он просто приглаживает волосы по утрам магией или прячет лысину, – закончил он со смешком.

– Зачем приглаживать волосы, если ты в шлеме? Магия у нас дорого стоит. Это редкий и запрещённый товар.

– Ты права. Я всё время забываю, где нахожусь. У нас магией разит от каждого второго. А магией личности от каждого третьего. Не верь глазам, когда приедешь в город. У нас усатый дядька на самом деле может оказаться пятилетним карапузом, которому захотелось прогуляться в соседнем дворе тайком от мамы.

Оникс смотрела вслед рыцарю, помогающему Элисане обогнуть лужу.

– Ты разжёг моё любопытство, – промолвила она, – я ничего о нём не знаю. Никто из нас. Он даже говорит редко. Когда Элисане исполнилось семь лет отец подарил ей проводника. Элисана сама выбрала его. С тех пор он всегда рядом с ней.

После завтрака к Оникс подошёл слуга и передал, что вестник вскоре прибудет, чтобы поговорить о предстоящей свадьбе. Она тут же послала за Бэрилом, а сама принялась нервно расхаживать по комнате.

Достопочтимый Михаил стал во главе королевской церкви недавно. Оникс помнила суету вокруг этого события полгода назад. За эту должность дрались многие, а в итоге её получил зелёный юнец, сирота без связей, которому едва исполнилось двадцать лет. Неслыханно молодой для такой должности. Но Святой отец Благодатного королевства разглядел в нём что-то особое. Михаил был горяч и верил в благодать семи богов. Оникс видела его в церкви в дни праздников. Он выглядел добродушным. Низенький и худощавый, незаметный в толпе в своей вечной зелёной шапочке, он преображался, стоило ему заговорить о богах.

Оникс знала, что в силах вестника запретить их брак. Михаил с самого начала выделял её среди других принцесс. Конечно, он знал, что она колдунья. Мечтая наставить её на путь истинный, при всяком удобном случае он втягивал принцессу в разговор и говорил так возвышенно, что уже через пару минут Оникс тайком зевала в кулак. Смысл туманных речей укрывался от неё. Если Михаил узнает, что Бэрил колдун, легко представить, как он отреагирует. А если он начнёт её расспрашивать? Врать Оникс совсем не умеет. Хоть бы Бэрил пришёл поскорее…

В назначенное время принцесса вышла в сад. Здесь, среди лилий и агапунтуса, она чувствовала себя увереннее. Всё дышало покоем и благодушием. Небольшой дождик, прозванный в народе звонцом, едва коснулся лазоревых, призрачно-белых и нежно-розовых цветочных лепестков, словно пробудив их ото сна. Цветы, вспомнив о своём долге, разлили в воздухе аромат, кружащий голову. Лилии кивали ей головами, подбадривая. С одной из ветвей сорвалась беглая дождевая капля и коснулась губ принцессы. Оникс машинально слизнула её, ощутив пряный и горьковатый привкус.

Михаил уже шёл к ней, преисполненный серьёзности. Зелёная шапочка, знак сана, то и дело скатывалась на ухо, и он быстрым движением поправлял её. Не дать, ни взять ящерица в мундире, маленькая и шустрая.

Оникс склонилась в приветствии. Михаил склонился в ответ, да так неудачно, что шляпа свалилась на землю. Он поднял её и не стал надевать, вертя в руках.

– Сегодня нас свёл особенный случай, госпожа, – начал он, – событие, поощряемое богами. Этой ночью я гадал, и река Айгри1 дала мне знак. Но прежде чем я назову вам дату и час вашей свадьбы, мне хотелось бы поговорить о вашем выборе.

«Ну где же Бэрил? – терзалась Оникс, стараясь сохранить невозмутимый вид, – он давно должен был быть здесь».

– Я готова говорить об этом.

«Спрашивается: чего я нервничаю? Чего его бояться, он ненамного старше меня».

– Не удобнее ли нам будет в месте уединённом? – тепло улыбнулся вестник, – я вижу вдали чудную беседку.

– Как вам будет угодно.

«И чего он тащит меня туда, неужели нельзя уладить всё быстро? Бэрил может не найти нас там».

Они добрались до беседки быстро, хотя она старалась идти как можно медленнее. Принцессу неожиданно заинтересовал щебет птиц, перекличка садовников, примятый чьим-то нерасторопным ботинком цветок. Она то и дело останавливалась. Михаил не спешил, поглядывая на Оникс. Казалось, он собирался с мыслями.

– Итак: каков он, ваш жених? – спросил он, – я слышал, звания у него нет.

– Это так, – как и у всех в его краях. Там не принято передавать власть по наследству.

– Неужели? – удивился вестник, – каково в таком случае его занятие?

Оникс не была готова к такому вопросу. Она удивилась, как сама не сообразила спросить Бэрила чем он занимается. Колдун, как и все у них в городе. Но ремесленник, купец или бродяга? Ведь это так важно. К счастью, она вспомнила, что Бэрил говорил, что дружен с одним из Старейшин.

– Думаю, он один из приближённых ко двору.

Она подняла глаза на вестника и поразилась тому, как он оживился. На худощавом аскетичном лице Михаила блеснула золотой рыбкой улыбка и тут же скрылась за маской благочинности.

– Думаете? – переспросил он, – значит, точно не знаете? Вы не обсуждали это с отцом?

– Отец только спросил меня, согласна ли я выйти замуж за господина Бэрила, и я дала согласие.

– Так просто? Ведь вы ничего о нём не знаете! – возмутился вестник, – как вы можете быть уверены, что он ваша судьба?

– Вы что, отговариваете меня? – удивлению Оникс не было предела.

– Да ведь он чужеземец, – Михаил произнёс это таким тоном, словно чужеземец был кем-то вроде жулика, – не лучше ли вам, неокрепшей душе, избрать спутником человека глубоко верующего?

– А вот и я, – раздался жизнерадостный голос Бэрила.

«Ну наконец-то!», – Оникс мысленно возвела руки к небу в знак благодарности.

– В королевском саду легко заблудиться, – обнимая Оникс за талию, пояснил он, – но меня вела любовь.

Оникс покраснела до корней волос, но, к счастью, ни Бэрил ни Михаил этого не заметили, занятые друг другом. Михаил оглядел Бэрила с головы до ног, задержал взгляд на серьге в ухе и нахмурился.

– Господин Бэрил? Рад познакомиться, – процедил вестник.

– Как и я, – широко улыбнулся маг, – мы с нетерпением ждали вашего прихода. Видите ли, нам не терпится пожениться.

– Вы так влюблены?

– О да! – воодушевился Бэрил, – я влюбился в Оникс с первого взгляда. И она полюбила меня. Большая удача…

– Удача для вас, – кисло сказал вестник. Он вовсе не выглядел убеждённым.

«И что он ополчился?» – недоумевала Оникс.

– До вашего прихода я пытался выяснить у принцессы род ваших занятий….

– Я изобретатель и архитектор.

Взгляд Михаила остановился на серьге Бэрила.

– Вы родом с севера? – выплюнул он, – места небезопасные.

– Я прибыл из Тарда.

Оникс потерянно опустила голову. Вестник замер как ищейка, почуявшая добычу.

– Тард? Город-легенда? Населённый колдунами и ведьмами, порочащими богов?

– У нас с вами разные взгляды на то, что порочит богов, – холодно ответил Бэрил.

– И после всего этого вы думаете, что я позволю принцессе стать вашей женой? Забудьте о ней, слышите? – кричал он, всё больше распаляясь, – никогда колдун не получит принцессу! Возвращайтесь в свой город как можно скорее, пока вас не вздёрнули!

– Мой отец не против этого брака! – вступилась за жениха Оникс, – как смеете вы оскорблять моего избранника? Назначайте дату свадьбы и уходите!

– Неразумное дитя! – возопил вестник, возводя руки к небу, – вы сами не понимаете, чего требуете. Этого не будет!

И тут произошло нечто странное. Бэрил наклонился к Михаилу и что-то прошептал. Медленно лицо вестника приобрело благодушное выражение. Он больше не кричал, только блаженно улыбался.

– Больше возражений нет? – спросил Бэрил.

– Что вы, какие возражения? – всплеснул руками вестник, – завтра, как только стемнеет, жду вас в церкви. До встречи!

Оникс проводила его оторопелым взглядом.

– И что это было? – спросила она.

– Одно из заклинаний власти, – хладнокровно пояснил Бэрил, – не самое сильное, полезное в таких вот случаях. Он теперь сделает всё, что я прикажу.

– Всегда? – Оникс с опаской смотрела на будущего супруга.

– Нет, что ты. Заклинание действует пару дней, не больше. Нам хватит, – улыбнулся Бэрил, – но ты не рада?

– Страшно подумать, на что ты ещё способен, – призналась Оникс, – может Михаил был в чём-то прав?

– И не стоит связывать свою жизнь с колдуном? – закончил её мысль он, – не принимай его слова всерьёз. Если бы я не был колдуном, он нашёл бы другую причину, чтобы отвергнуть меня как жениха.

– Почему?

– Ты ему нравишься, – пояснил Бэрил, – разве ты не поняла?

– Быть этого не может, – замотала головой принцесса.

– Отчего же? Вестники что – не люди? Им даже жениться не запрещается…

– Да, но…

– Ты такая наивная, Оникс, – ласково промолвил Бэрил.

На улице кто-то засмеялся – протяжно, с надрывом. Оникс не шелохнулась, Бэрил с недоумением покосился в ту сторону.

– Это гагары, – пояснила Оникс, нервно дёрнув плечом, – они живут в нашем зверинце, я тебе покажу их потом.

– Птицы? – облегчённо улыбнулся Бэрил, – У нас такие не водятся.

– А жаль… – вздохнула принцесса, – мне их будет не хватать. Они сродни маленьким белым облачкам.

Они направились к замку. Бэрил решил проинструктировать будущую жену:

– Взять с собой ты сможешь немного, поэтому бери только самое нужное. На месте мы купим основное. Собери немного вещей в сумку.

– Но ведь мы поедем в карете…

– Сначала – да, – но придётся пройтись пешком. Поэтому бери только удобную обувь. У тебя есть такая?

– Ну конечно! – преувеличенно ласково сказала Оникс, – мы, принцессы, только такое и носим! И всегда только пешком передвигаемся!

– Как насчёт тех туфель, в которых ты сражалась с бандитами ночью в первую нашу встречу? – невинно поинтересовался Бэрил.

– Тот человек… тот, кто спас меня тогда… это был ты, да?

– Мы выедем сразу же после свадьбы, – Бэрил предпочёл сменить тему разговора, – поэтому попрощайся со всеми заранее. И сдерживай свою служанку, Эдит, вроде бы? Она наверняка постарается отправить с нами половину замка.

– Ты знаешь, кто эти люди? Те маги, что напали на меня ночью? – Оникс нелегко было сбить с толку.

Бэрил глубоко вздохнул, потом сказал:

– Знаю. Я знаю, кто они. Не хотел пугать тебя преждевременно, но они опутали своими сетями не одну страну. Они сильны и хитры. Время от времени мне удаётся вытащить из их лап какого-нибудь счастливчика. В Скуорише я спас двоих.

– А кто второй?

Они уже подошли к стенам замка и остановились у входа.

– Один мужчина из простых. Чего нельзя сказать о его характере. Но оставлять его здесь нельзя, как и тебя, поэтому он поедет с нами.

В окне над ними кто-то завозился. Оникс не обратила на это внимания.

– Ты всегда всё будешь решать сам? – возмутилась она.

– Естественно, – Бэрил и бровью не повёл, – привыкай. Я помог ему и предложил работу в Тарде. Син очень полезный человек. Я давно искал кого-то с даром предвидения. У нас таких не найти. Лига уничтожила или завербовала большинство.

– Лига Теней? – ужаснулась Оникс, так это…

– Осторожно! – закричал Бэрил, рывком притягивая Оникс к себе и заслоняя, одновременно выставляя руку вверх. Глиняная пиала величиной с поднос для еды ударилась об его руку, отскочила и разбилась на куски у их ног. Что-то тёплое, липкое и ароматное пролилось на них.

– Абрикосовый компот, – лизнув палец, определил Бэрил. На его лице медленно проступало недоумение.

– Мелиса! – заорала Оникс, – это ведь ты, негодница! Вылезай из укрытия!

В окно выглянуло красное лицо младшей из сестёр.

– Мне так жаль, – протянула она, – всё задумывалось не так!

– Угощение, да ещё с посудой! – усмехнулся Бэрил, оценивая урон. Пострадал не только его наряд, но и прекрасное платье Оникс. Теперь его низ покрывали бледно-жёлтые неаккуратные пятна.

– Не так – это как? – негодовала Оникс.

– Мы вообще не хотели в вас кидаться. Я случайно локтем пихнула, – пояснила озорница, сдерживая смех.

Ни капельки ей не стыдно! Комедию ломает, как всегда.

– Меня не обманешь, сестрица, – сказала Оникс, вы с Дингом караулили здесь кого-то! Как мне теперь оправдываться перед Бэрилом?

– Дингом? С чего ты взяла, что он здесь? – на лице Мелисы было написано твёрдое намерение не выдавать дружка, – я одна всё придумала.

– Одна, как же… значит мы – так ты о себе говорила?

– О себе и тарелке, глупенькая! – умилилась Мелиса.

– Я не сержусь, – сказал Бэрил, – а ты? Немного воды решит проблему.

– Но пятна…

– О них не беспокойся. Я маг, забыла?

Оникс вздохнула. Проделки Мелисы оставлять безнаказанными было опасно. В следующий раз она придумает что-то похуже. Но Динга выдавать не хотелось. Его могли сослать из замка на конюшни. Пусть он лучше попадёт туда сам, без подачи Оникс.

– Чтобы в последний раз! – пригрозила она сестре. Мелиса с готовностью закивала.

– Приберётесь здесь. Сами.

– Будет сделано.

Оникс взяла Бэрила под руку.

– Слишком быстро согласилась, – грустно улыбнулась она, – что-то задумала, я уверена.

– Давай спрячемся и выясним это, – предложил Бэрил.

– Согласна.

Они зашли за угол и притаились. Вскоре от входной двери послышались проклятия. Ароматный душ вылился на дворецкого. Под хохот и подбадривания Мелисы, Динг вытряхнул сумку, доверху наполненную перьями агагов. На этот раз послание достигло адресата.

Оникс и Бэрил переглянулись и прыснули со смеху.

***

Свадебное платье, согласно обряду, было скромным, зато обруч, который невеста должна была надеть на голову, оказался настоящим произведением искусства. Оникс должна была одеваться в одиночестве, поэтому заранее отослала Эдит. Конечно, та всё поняла, но держалась молодцом. Она тщательно уложила своей подопечной волосы, припудрила её драгоценной жемчужной пудрой, отчего кожа стала золотисто-прозрачной и сказала напоследок:

– Ясного пути тебе, девочка.

Оникс обняла няню. Тут в дверь просунулась растрёпанная голова Ал:

– Ух ты, какая причёска! Ты куда-то собралась?

– Ну что ты, на ночь глядя! – поспешно затараторила Эдит, – а ты почему не в постели?

– Мы затеяли гонки с водой, – сообщила Ал, заходя в комнату, – присоединишься?

– Вздумали тоже! – возмутилась няня, выпроваживая Ал из комнаты, – Оникс уже ложится спать! И вам пора давно. Так кто, ты говоришь, затеял гонки?

– Никто, Эдит! Я пошутила, – замельтешила Ал, которой не хотелось выдавать сестёр, – я уже собиралась спать. У реки никого нет!

– Значит, у реки! Посмотрим, – тоном начальника стражи сказала Эдит.

«Бедняга Ал как всегда никудышная врунья» – Оникс улыбнулась, но тут же взволнованно вздохнула.

Игалевое красное платье и золотой обруч со множеством полупрозрачных рубинов, ниточками рассыпающимися по волосам, ждали в шкафу. Принцесса с тревогой посмотрела в окно. Солнце почти село, ей придётся идти в сумерках. Странное время для обряда выбрали боги. Ей нужно выбраться из замка незамеченной. К счастью, сама церемония должна была происходить в небольшом храме, построенном специально для короля и для его семьи.

1.Второе, священное, название реки Гиш, главной реки королевства. Означает «дающая благо».
0,01 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
12 августа 2021
Дата написания:
2020
Объем:
310 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают