Читать книгу: «Энди Кликвуд и гномы Англии. В поисках утерянной книги. Часть 1», страница 10

Шрифт:

Глава 14. После битвы

Энди тоже радовался вместе с ними, и с его лица не сходила улыбка. И он все еще был под впечатлением от способностей мистера О’Брайена (да и всех гномов, наверное, тоже) и просто не мог не сказать ему об этом:

– А круто вы умеете! – сказал он восторженно. – И как вы круто сделали все эти штуки с руками!

– Это да… – улыбнулся ему в ответ мистер О’Брайен. – Но на это уходит слишком много сил… и я давно уже не практиковался. Так что даже не знаю, что бы из этого вышло, если бы Хьюго не подоспел…

А в этот момент к ним как раз подошел Хьюго. И мистеру О’Брайену, конечно же, было, что сказать, и ему тоже:

– Ух… Хьюго! – сказал мистер О’Брайен тяжело выдохнув. – Ну ты, конечно, и заставил нас понервничать.

– Да ладно тебе, – сказал Хьюго спокойно. – Все же хорошо получилось. – И потом он добавил: – Вон, даже Энди радуется. – И Хьюго потрепал его по голове. – Молодец, малой, не дал себя запугать.

– Но я, наверное, подвел вас, – неуверенно сказал Энди. – Это ведь из-за меня все так вышло… из-за того, что я попался к ним в руки.

– Да не, – качнул головой Хьюго, – ты здесь точно ни при чем. Винс все равно бы нас выследил. И нам все равно бы пришлось с ним столкнуться (чтобы выяснить отношения рано или поздно). Так что… лучше раньше, чем позже.

Но мистер О’Брайен поспешил сделать серьезное лицо:

– Но все-таки, – настойчиво сказал он. – Мы больше не будем так делать (такие вот трюки с участием Энди в роли наживки). Я и так уже весь изволновался… Энди, прости, что тебе пришлось пережить такое.

На что Хьюго только махнул рукой (мол, тоже мне – переживания).

– Кстати, хочу представить вам ваших спасителей, – сказал он, указывая на толпу радостных гномов, которых мистер О’Брайен (как и Энди) видел впервые.

– И кто же они?.. – с интересом спросил его мистер О’Брайен (пока они еще стояли в стороне).

– Да тоже бродячие гномы: такие же бездомные, как и Винс, но только условно говоря «добрые»… Уличные артисты, так сказать… И у них на Винса свой зуб имелся… (Только поэтому они и пришли.) И что самое интересное, – тайком улыбнулся Хьюго и сделал голос немного тише, – у них почти совсем нет никакой магии… Но… Главное, что Винс этого не знал, и нам удалось его взять на «слабо». Хе-хе, – и Хьюго злорадно усмехнулся.

– Хм… – для мистера О’Брайена это тоже было довольно неожиданно. И с этими мыслями они подошли уже ближе к гномам.

– Спасибо, что пришли к нам на помощь, – сказал мистер О’Брайен с благодарностью и пожал руки нескольким гномам. – Но где Хьюго отыскал вас? В такое-то позднее время?

– Да мы то там, то здесь, – ответил один из гномов (с очень специфичным акцентом). – Разбросаны по всему Лондону… Но, похоже, Хьюго знает все наши места…

– Да уж… – сказал Хьюго. – Пришлось немного постараться.

– Правда, сначала мы не хотели идти, – продолжал тот гном. – Хьюго, ты и сам знаешь, что о тебе тут думают, но раз ты идешь против Винса, то мы решили поддержать тебя…

Язык у этих гномов был слегка ломаным и необычным, и понять их было практически невозможно (особенно когда они общались между собой), поэтому за всех говорил только один гном с более-менее понятным акцентом. И он по очереди представил им всех остальных гномов (из тех, что стояли рядом с ними):

– Это вот Бестолочь, – начал он. – (Имена у них тоже были необычные – наподобие тех, что давались в пабах.) – Это Шарманщик, Железный крюк, Скородум, Кнут и наш кот Вильгельм.

Все посмотрели вниз: рядом с ними действительно сидел серый кот.

– Ваш кот?.. – удивился Энди.

– Да.. он просто прибился к нам и давно уже с нами ходит… Ну а я – Хитрец, – закончил представлять собой гном. И кто-то из толпы добавил:

– Хотя никакой он не хитрец, а самый настоящий простак. Но так даже интереснее.

Похоже, имена у них здесь давались еще и наоборот – вдобавок к тому, что они у них и так были странные. Но хорошо хоть кота нормально назвали…

– А вообще, мы просто бродячие артисты, – сказал Хитрец. – И обычно мы не впутываемся в такие дела. Но ради Винса мы решили сделать исключение.

– А что он вам сделал? – поинтересовался мистер О’Брайен.

– Ну не только нам, в наших рядах он много кому крови попортил и не давал нам проходу много лет, так что в этом есть смысл. Он должен знать, что ему могут дать здесь отпор. Может, тогда он хоть немного присмиреет.

– Хе, присмиреет, – усмехнулся Хьюго. – Это точно не про Винса. Но посмотрим, что будет дальше, а сейчас приглашаю всех отправиться в трактир и хорошенько это все дело отпраздновать! Всё за мой счет!

– Ну это по нашей части, – сказал кто-то из гномов. – Праздновать мы умеем! – И гномы снова восторженно зашумели.

Мистер О’Брайен, Энди и Хьюго шли немного впереди, в то время как шумная толпа гномов тянулась за ними сзади, и теперь можно было поговорить обо всем немного спокойнее.

– Если честно, – сказал мистер О’Брайен, поворачиваясь к Хьюго и продолжая начатую им тему, – мы уж думали, что ты не придешь.

– Хе, с чего бы это? – удивился Хьюго. – Ну… да… немного опоздал… Но я надеялся на твои дипломатические способности, что ты сможешь задержать собой Винса и потянуть немного время.

– Ну знаешь, еще бы чуть-чуть и тянуть было бы нечего… – слегка возмутился мистер О’Брайен (и он еще раз разжал и зажал пальцы, которые, похоже, напряглись куда сильнее, чем это виделось со стороны). – И ты так быстро ушел тогда из трактира… Мог бы и сказать о своем плане… хоть что-нибудь… Что ты пойдешь за подмогой и что тебя нужно будет ждать здесь в любом случае.

– Ну я так и сказал, – пожал плечами Хьюго. – «Встретимся там, уже на месте». – (Что, наверное, в понимании Хьюго как раз и означало все вышесказанное.) И после некоторой паузы Хьюго добавил: – Ты уж прости, – вздохнул он. – Но не было времени объяснять (или даже спорить). Иначе бы это могло затянуться надолго, а на счету была каждая минута. И, честно говоря, я думал, что это и так все понятно…

И, кажется, мистер О’Брайен впервые почувствовал себя немного несмышленым и глупым (тем более по сравнению с таким обычным уличным гномом) – будучи при этом уважаемым и почитаемым историком из высших сословий, который должен был бы соображать намного лучше, но, видимо, в некоторых вопросах он все же был не так хорош (особенно по части всяких уличных дел).

Да, Хьюго соображал в этом плане намного быстрее и лучше. И мистер О’Брайен теперь оценил это (и даже слегка восхитился): насколько Хьюго оказался по-настоящему умен и дальновиден. Он хорошо просчитывал ходы и видел на несколько шагов вперед, чуть дальше, чем все остальные. И буквально мыслил на языке улиц! И не только сейчас, но и все время до этого. И теперь было понятно, как он так ловко всегда находил тех, кого нужно (и их с Энди в трактире, и Патрика на рынке) – у него был просто наметан на это глаз. Да что там глаз! Раньше у него вся жизнь состояла из этого! И при желании он мог бы обвести вокруг пальца кого угодно (так что хорошо, что он был на их стороне). Такова была его натура. И, наверное, не зря он все-таки был главарем этой шайки. И на этот счет он тоже не остался без расспросов:

– А это правда, что вы были их главарем? – спросил его Энди с некоторым воодушевлением, желая знать, что же там было на самом деле (и насколько все-таки темна была личность Хьюго).

– Ну… – начал Хьюго. – Отчасти и да, и нет. Я был одним из них, и достаточно долго (и насколько вы могли заметить – у меня до сих пор сохранились их некоторые повадки, хе). И я действительно возглавлял их шайку, но только ДО прихода Винса. И тогда это была совсем другая шайка… с другими правилами и интересами. Мы не занимались такими бесчинствами, которые происходят сейчас. Скорее, это было просто мелкое хулиганье. Мы шатались по Лондону, по мелочи ворошили местные прилавки и иногда подшучивали над местными прохожими, как это бывает по молодости лет. Это было нашим образом жизни… Мы обитали где-то на дне общества, и особых проблем у нас не было.

– Но с приходом Винса все изменилось, да? – увлеченно спросил его Энди.

– М-да уж… с приходом Винса все изменилось… он внес свои коррективы в наши правила. Сначала одно за другим пошли разборки с местными гномами, выяснения отношений, а затем начались уже и более крупные разбои и грабежи. Все стало куда серьезнее. И я даже не заметил, как впутался во все это… Конечно, в этом был какой-то азарт, и местами мне даже нравилось ходить по острому краю, иначе бы меня там не было в принципе. И мы с Винсом действительно хорошо ладили (особенно в первое время). Но довольно быстро я осознал, что все-таки мне с ними не по пути, и нужно держаться от них как можно дальше. (Особенно от Винса – от его лживой и лицемерной натуры, как потом оказалось). Я покинул их шайку и постарался забыть обо всем этом. Однако момент уже был упущен, и темный след навсегда остался в моем прошлом… – И Хьюго немного нахмурено цыкнул сквозь зубы. – Вот поэтому я больше и не внушаю людям доверия, и многие дороги передо мной теперь закрыты. В том числе и в Коттлтоне я теперь не слишком желанный гость. Для них я своего рода изгнанник, контрабандист и бездомный в прошлом. И вряд ли тут можно что-либо изменить… но я к этому уже привык… К тому же я действительно был втянут во все эти передряги, и как ни крути, но это часть меня.

– Но вы же работаете там ключником… в Коттлтоне, разве нет? – спросил Энди.

– Да, но это все, что у меня есть. И спасибо за это сэру Ричарду – за то, что он решил пристроить меня там (а точнее, за то, что, собственно, вытащил меня с этого дна и решил дать мне второй шанс – иначе я бы так и шатался до сих пор по Лондону в попытках обустроить свою жизнь). Ну а в остальном мне закрыт доступ ко многим вещам. Ну… условно говоря.

– По-моему, это несправедливо, – сказал мистер О’Брайен, обдумывая положение Хьюго. – Сейчас ты делаешь для гномов гораздо больше полезного, чем кто-либо из нас… хм… надеюсь, они пересмотрят свое отношение, когда ты вернешь им шар…

– Да навряд ли. Это, скорее, просто мои рабочие обязанности.

И на этом их разговор о Хьюго закончился, и дальше они перешли уже на другие темы. И не заметили, как вскоре дошли и до «своего» трактира.

А в трактире, несмотря на глубокую ночь (уже вторую для Энди, проводимую здесь), снова было все еще шумно и подвижно. И бродячие артисты вписались туда как нельзя кстати. Хьюго, как и обещал, заказал им всем выпивки и еды до отвала. (И про их кота он тоже не забыл – взял ему сушеной крольчатины).

– Вы тут пока веселитесь, – сказал им Хьюго. – А у нас тут еще кое-какие дела есть. Мы подойдем к вам чуть позже.

На что Хитрец приподнял шляпу в знак благодарности и сразу же растворился в веселой толпе. И будучи артистами, они тут же забренчали на своих инструментах, и в трактире зазвучала новая музыка, оживляя собой публику: гномы принялись петь, праздновать и устраивать там пляски. Они пели про Винса, про его шайку, и сочиняли все прямо на ходу – про то, как он трусливо бежал, про все то, что было, и даже про то, что не было, но про то, что очень хотелось сказать. Тем более что для всего этого был такой прекрасный повод…

А тем временем Хьюго, мистер О’Брайен и Энди спустились в местную подсобку – туда, где Хьюго еще до начала битвы припрятал тележку Патрика и, собственно, самого Патрика…

Глава 15. Тележка Патрика и некоторые подробности

И как только они спустились вниз к тележке, им, конечно же, первым делом бросилась в глаза фарфоровая фигурка Патрика…

– О боже, Патрик! – вырвалось у мистера О’Брайена. Такого он точно не ожидал увидеть.

– Ну да… – почесал подбородок Хьюго. – Как уж вышло…

– И как это, интересно, так вышло?? – спросил мистер О’Брайен с удивленными, широко раскрытыми и настаивающими на ответе глазами.

(Потому что для гномов было нечто запредельным и практически незаконным, если кто-то превращал гнома в фигурку. Это мог себе позволить сделать только кто-то из представителей власти и по очень обоснованному поводу.)

А для Энди это было странно в принципе – видеть Патрика в таком вот виде, когда он еще совсем недавно был их постояльцем и жил с ними в одном доме. И Энди даже стало немного не по себе…

– Да не горячись ты, – сказал Хьюго, пытаясь успокоить историка. – Это была вынужденная мера. Патрик что-то заподозрил, когда я пытался поговорить с ним… и чуть было не сбежал!.. Вот мне и пришлось дать ему бобы, чтобы его «обезвредить». Чуть раньше времени, правда… Но зато он теперь точно никуда не денется. А то мне и так за ним уже пришлось полдня по барам таскаться.

– Нет, ну как же так… – все переживал мистер О’Брайен, даже не слушая оправдания Хьюго. И он глубоко вздохнул, представляя себе, какие у них теперь могут возникнуть с этим проблемы, и вдруг до него дошло еще кое-что: – Подожди… – сказал он вдруг. – Ты использовал запретные бобы?.. В смысле ЗАПРЕТНЫЕ бобы?? – На что Хьюго только невинно пожал плечами. А историк практически перешел на шепот: – Где ты их вообще достал?..

– Купил, – довольно ответил Хьюго, – и вполне законно. Правда, носить их все равно пришлось под замком, чтобы никто о них не узнал случайно.

И он положил руку на заветный сундучок (тот самый, который везде таскал с собой) и легонько встряхнул его. От чего по дну сундучка что-то перекатилось. И Энди с мистером О’Брайеном внимательно посмотрели на него – оказывается вот, что там было все это время.

– Купил? – тем не менее продолжал удивляться мистер О’Брайен – Но как?.. – Ему было не понятно, каким образом Хьюго, который не имел практически никаких прав, смог купить запретные бобы, да еще и в открытую.

– Ну, у меня есть кое-что, – как ни в чем не бывало сказал Хьюго и достал из кармана свою карту.

– Карта Совета! – не смог сдержаться мистер О’Брайен. – Это же наивысшая карта!!!

Да, для него это была еще одна неожиданность, которая к тому же снова граничила с восхищением, – все-таки не каждый день увидишь такую бесценную вещицу. И теперь стало понятно, почему Хьюго отказался тогда от его помощи с зельями, когда они стояли около лавки в Ковент-Гардене, – да потому, что Хьюго был даже выше него по рангу и мог позволить себе абсолютно все, что угодно! И Энди тоже увидел ту самую карту, которая выпала тогда у Хьюго из кармана, – карту с буквой «С» и подписью «Премиум» (карту большой масти, как он правильно тогда понял), и про которую он к тому же подумал, что она как-то не соответствует его неопрятному внешнему виду… И как ни странно, но, кажется, историк начинал становиться сейчас того же мнения – что эта карта была явно не его…

– Но-о… – протянул мистер О’Брайен, прерывая свое сиюминутное восхищение. – Откуда она у тебя?.. Пусть ты и Тайный Хранитель, но ты ведь точно не в Совете… А такие карты уж точно направо и налево не раздают. – И было видно, как он слегка насторожился.

– Да не бойся, – усмехнулся Хьюго. – Я ее не стащил… если ты подумал об этом. – (И мистер О’Брайен на это немного замялся, но своего подозрительного напора все равно не сбавил.) – А если в двух словах, – продолжал Хьюго, – то она мне досталась от сэра Ричарда.

– От сэра Ричарда??

– Да, и он передал мне ее лично, и это даже написано у него в завещании, если тебе интересно. Но об этом знает не так много гномов (да и знать им об этом не нужно), так что я не особо хочу светить ею лишний раз и пользуюсь только в крайних случаях (чтобы было поменьше вопросов) и когда вокруг не так много народу, – и Хьюго пожал плечами, говоря об этом как бы промежду прочим.

Но мистер О’Брайен все еще смотрел на Хьюго вопросительным взглядом, не понимая с какой стати сэру Ричарду было отдавать ему свою карту, и Хьюго пришлось продолжить (перед этим слегка вздохнув):

– Нуу… – протянул Хьюго, – тут нет ничего необычного. Это произошло, когда я видел сэра Ричарда в последний раз. И тогда он попросил меня стать не просто ключником в Хранилище, а Тайным Хранителем (как вы уже знаете), и оберегать шар и другие ценные вещи. На что я, конечно же, согласился, потому что был в долгу перед ним (собственно, за то, что он вытащил меня тогда с того дна), и я дал ему обещание, что сделаю все для этого. Ну и вместе с тем он завещал мне тогда свою карту – на всякий случай. Собственно, вот я ею и воспользовался, купил бобы – все для дела.

– Хм… ну хорошо… – осмысляя это сказал мистер О’Брайен. – Но… подожди… что значит «купил бобы для дела»?.. То есть… ты хотел превратить Патрика в фигурку в любом случае??..

– Ну… в общем-то, да, – сказал Хьюго (снова как о чем-то само собой разумеющемся). – Просто это случилось чуть раньше, чем хотелось бы… – И потом он пояснил: – Нет, ну а как было иначе отвозить потом преступников в Коттлтон?.. Бобы – это было единственное средство, – уверенно сказал Хьюго и снова похлопал по закрытому на замок сундучку.

Мистер О’Брайен от этого только тяжело вздохнул и на секунду закрыл глаза рукой, все еще поражаясь беспринципности Хьюго.

И похоже, теперь мистер О’Брайен и Энди узнали все тайны Хьюго. И в целом все было не так уж и плохо, несмотря даже на то, что Хьюго воспользовался запретными бобами для отлова Патрика… (что, в общем-то говоря, было в свойственной ему манере). Но, по крайней мере, он мог держать обещание, а значит, пока они были вместе, они могли на него положиться.

– Ну ладно, – сказал наконец мистер О’Брайен, почесывая лоб и еще раз поглядывая на Патрика (и вроде как уже смиряясь с тем, что он стал фигуркой). – Но что нам тогда делать с его напарником?.. Ты успел узнать у Патрика хоть что-нибудь? До того, как он стал… вот таким.

– Не, не успел, – цыкнул Хьюго слегка раздраженно. – Потому что эта скотина нажралась как последняя свинья и отрубилась.

– И… что теперь?.. Как нам теперь его искать?

– Да это уже бесполезно, – сказал Хьюго, махнув рукой. – Сейчас главное – это отвезти шар в Коттлтон. Для него там в любом случае будет безопаснее. И Энди потом уже тоже сможет спокойно вернуться домой, как и планировалось: без шара его вряд ли кто-нибудь будет преследовать. Ну и Патрика отвезем заодно в заключение, а там пусть с ним Совет уже сам разбирается. Может, они и смогут из него что-нибудь выбить. – (И мистер О’Брайен на это согласно кивнул, одобряя такие законные методы воздействия.) – В общем, – продолжил Хьюго, – думаю, сейчас главное тихо доехать до Коттлтона, без лишнего шума и без хвоста, а дальше уже разберемся.

А пока они обсуждали детали своего плана, Энди все это время разглядывал Патрика и осмелился его даже потрогать. Это была самая обычная фарфоровая фигурка с полметра ростом, и в целом Патрик был точно таким же, как и до превращения в фигурку, но только фарфоровый: с такими же румяными щечками и с такой же блаженной улыбкой.

– А он теперь всегда будет таким? – спросил Энди, немного переживая за Патрика.

– А это уже зависит от решения суда, – ответил Хьюго, облокотившись на край тележки. – Может, и навсегда.

После чего Хьюго переключился уже на саму тележку и начал потихоньку перебирать там вещи, бесцеремонно шаря по ее верхам рукой.

– Ладно, посмотрим, что у него тут еще есть, – сказал он и принялся за дело.

В основном багаж Патрика состоял из обычного старья (ну или «хлама» – как бы это назвал Хьюго): из залатанных башмаков, шкатулок со старыми пуговицами, курительных трубок и прочих вещиц и безделушек (как это и подобает старьевщику); или же из вещей, которые можно было прикупить на рынке: по типу кроличьих шкурок, мешочков с табаком и кусочков вяленного мяса, аккуратно сложенного в маленькие бочонки. Ну и, конечно же, у него был припасен в дорогу сухой паек, состоящий из сухарей, сушеных яблок, каких-то консервов и даже одной пачки зефирного маршмеллоу. В остальном же – это все были дорожные вещи и теплые накидки, которые могли бы пригодиться в пути. И Хьюго слегка неаккуратно, но очень внимательно перекладывал одну вещь за другой, стараясь не упустить из виду что-нибудь важное, что могло бы им пригодиться. Однако интерес у него вызвала только сумка с бутыльками – та самая, откуда Энди стащил шар.

– Хм, – сказал Хьюго, беря в руки один из бутыльков (с серовато-черной этикеткой) и внимательно изучая его. – Не думал, что на нашем рынке можно купить такие агрессивные зелья.

– А ну-ка, – сказал мистер О’Брайен, решив тоже взглянуть на него. – Хм, действительно. Не припомню на рынке такие.

– А что это? – спросил Энди.

– Ну… это очень тяжелая и агрессивная магия, – пояснил историк. – Вот это, например, – удушающее зелье, и оно добавляет к потокам энергии удушающий эффект.

– И выглядит так, – подключился Хьюго, – будто струи черного дыма плавно и незаметно подбираются к тебе и обвивают тебя словно черный змей. А потом вдруг стягивают свои кольца и начинают душить…

– Оу… – отшатнулся Энди. Ему бы точно не хотелось испытать на себе такое. Но Хьюго, как ни странно, поспешил его успокоить и похлопал по плечу:

– Хе, да не бойся, это не смертельно. Так, попершит немного в горле и пройдет. Но на какое-то время с толку все равно собьет.

А мистер О’Брайен задумался: – Интересно только, зачем оно ему? Для защиты себя?

– Да скорее всего… Правда, ему это все равно не помогло. Хех. – И Хьюго положил бутылек обратно в сумку.

А тем временем мистер О’Брайен увидел уже знакомую ему книжку – «История пыток и наказаний», аккуратно спрятанную среди кроличьих шкурок – видимо, чтобы укрыть ее от сырости и ненастья. И сейчас от нее выступал лишь один предательский уголок.

– О, знакомая вещь… – сказал он, беря ее в руки, и потом пояснил: – Патрик взял это в нашей библиотеке.

Хьюго мельком взглянул на нее и прочитал: – История пыток и наказаний?.. – удивился он. – Интересные вы там вещи проходите.

– Да нет, это так… дополнительные исторические справки, – поторопился объяснить историк. И он в задумчивости похлопал книжкой по руке. – Хм…

Хьюго тоже на минутку взял у него книгу и пролистал ее ради интереса.

– Ну, книга как книга… – пожал он плечами. – Вон, даже картинки есть. – И потом он добавил: – Только не понимаю, а что Патрик вообще делал у вас в библиотеке? – И Хьюго многозначительно приподнял бровь.

– Да вот даже не знаю… – засомневался мистер О’Брайен. – Я застукал его, когда он перебирал там книжки. Может даже, он искал там…

– Книгу Зелий? – удивленно спросил его Хьюго.

– Да нет, навряд ли… даже не знаю, что он там искал. Может, какую-то подсказку… но не эту книгу точно. Думаю, он взял ее чисто как первую попавшуюся под руки – лишь бы не говорить со мной и побыстрее уйти… – И после некоторой паузы он добавил: – Кстати, возьму ее, надо будет вернуть на место. – И он положил ее во внутренний карман своего пиджака.

Еще из «интересного» они нашли в тележке небольшой гномовский сундук. И Энди подумал, что, наверное, это просто обычный сундук – вроде того, что был у Хьюго, для всяких там «секретных» дел. Но у Патрика он был без замка, и, что самое интересное, когда они открыли его, то увидели, что все вещи там, к изумлению Энди, были в несколько раз меньше их настоящего размера – маленькие сапоги, маленькие плошки и чашки, маленькие подушки, маленькая керосиновая лампа… И сначала Энди подумал, что это просто маленькие вещи, которые, видимо, нужны гномам, когда они тоже становятся совсем уж маленькими. Но потом мистер О’Брайен достал оттуда пару вещей и… к еще большему удивлению Энди, они вдруг увеличились до обыкновенного размера прямо у него в руках!

– Ого! – удивился Энди. – Это как так у вас получилось?.. Это снова какая-то магия?..

– Хе, – сказал мистер О’Брайен с улыбкой. – Да, но только на этот раз я здесь ни при чем. – После чего он снова положил вещи обратно в сундук и, как только убрал оттуда руку, они снова стали такими же маленькими, как и были до этого. И он пояснил: – Сундук сам все это делает.

– Вау… – только и сказал Энди. – Круто…

– Ага, – кивнул мистер О’Брайен. – И он называется «Вместительный сундук Э́бана ла Фа́ра» – назван так в честь его изобретателя. Довольно полезное изобретение, надо сказать, особенно в дороге. Как видишь, сюда может вместиться гораздо больше вещей, чем в обычный сундук.

– Да… – сказал Энди с восхищением. – Я вижу…

И теперь ему стало наконец понятно, как Патрик вмещал всё свое бесконечное количество вещей в такую маленькую тележку – особенно когда переезжал к ним в дом.

– Так-с, – сказал Хьюго, прерывая их научные беседы. – Здесь, похоже, ничего больше интересного нет. Так что оставим, пожалуй, все как есть и ничего больше брать не будем (чтобы довезти все до суда в полноценном виде). – Но потом все-таки добавил: – Нуу… разве что прихвачу с собой пару бутыльков с зельями, мне не помешает. – И Хьюго с довольным видом закинул их к себе в карманы. – Оу, ну и вот это тоже возьму… – не сдержался Хьюго, когда его взгляд упал на пачку с маршмеллоу. – В дороге будет что пожевать.

И он закинул одну зефиринку к себе в рот, на пробу: «А, сойдет» – пробормотал он. И остальную пачку припрятал поближе к краю, чтобы потом за ней было не так далеко тянуться. И в ответ на приподнятую бровь историка, которая означала «А не треснешь?», Хьюго пояснил:

– Ну мне же полагается плата за то, что я тащил его через весь город?

На что мистер О’Брайен только слегка покачал головой, но все же молча опустил бровь обратно – вроде как все же согласившись с таким объяснением.

– Ладно, – под конец сказал Хьюго, укладывая Патрика поглубже в тележку, чтобы его не было видно. – Выдвинемся утром, а пока можно и подкрепиться немного на ночь глядя, а? – и он весело подбил мистера О’Брайена в бок. – Все-таки есть, что отпраздновать! – После чего они все вместе вышли из подсобки и поднялись наверх, в основной зал.

И тишина сразу же сменилась радостным гулом и музыкой: сегодня в трактире было намного больше народу, чем в прошлый раз. И они едва нашли для себя свободный столик.

А на другом конце зала виднелись их знакомые – отплясывающие и подпевающие уличные артисты, и Хьюго решил уделить им еще немного внимания:

– Пойду схожу к ним, – сказал он, посматривая в их сторону. – Закажу им еще чего-нибудь. Ну, и нам заодно тоже. – И он поплыл к ним сквозь толпу и сквозь густую пелену табачного дыма. А мистер О’Брайен и Энди остались его ждать за столиком.

А веселье в это время только набирало обороты. Все-таки уличные артисты подбавили сюда огоньку своими выступлениями, и вскоре здесь начались уже не просто одиночные завывания под музыку, а настоящие хоровые пения большими компаниями. И репертуар этих песен сменялся один за другим: иногда это было что-то празднично-веселое, иногда что-то душевно-рождественское и весьма спокойное, а иногда и то и другое вместе. И надо сказать, что такая атмосфера приятно расслабляла. И не только Энди с мистером О’Брайеном, но и Хьюго тоже. И они видели, как он стоял облокотившись у стойки бара и, наверное, впервые за долгое время по-настоящему смеялся и спокойно о чем-то беседовал с другими гномами.

– Люблю такие вечера, – сказал мистер О’Брайен, немного потягиваясь на стуле, – давно такого не хватало.

– Ну так вы заходите сюда почаще, – сказал Энди с улыбкой.

– Ну… может, и действительно стоит. Кстати, – сказал мистер О’Брайен слегка опомнившись, – надо бы отправить одно письмо…

– Какое письмо?..

– В «Старую телегу»… Это наша придорожная станция, где мы обычно берем повозки до Коттлтона. Думаю, их нужно предупредить о нашем приезде – чтобы всё получилось слегка быстрее. А то, знаешь, бывает, их ждешь чуть ли не весь день, пока они там все приготовят и запрягут повозку. Так что… лучше позаботиться об этом заранее. – И мечтательно сказав: «Ух… сто лет там уже не был», он полный решимости направился к стойке бара.

А Энди, правда, не совсем понял, что это за придорожная станция, где можно запрягать повозки, и почему они вообще поедут на повозке (а не на такси, например), но потом он подумал, что, наверное, это из-за того, что их город Коттлтон находится в каком-то скрытном месте и туда не так просто добраться (и в принципе, отчасти так оно и было).

Тем временем мистер О’Брайен уже подошел к толпе у стойки бара и сразу же выловил оттуда Хиггинса, подав ему знак рукой. После чего тот только оставил вместо себя своего помощника, и они вместе с мистером О’Брайеном отошли в сторону.

– Как там дела у Джеффа, все в порядке? – для начала поинтересовался мистер О’Брайен.

– Да-а, все хорошо. Справляется, как и всегда, – ответил Хиггинс.

– Надо бы отправить ему письмо.

– Хорошо, сделаем, – участливо кивнул Хиггинс. – Вы как раз успеваете к последней отправке.

И мистер О’Брайен тут же написав пару строчек, передал ему сложенное письмо, а заодно и пару серебряных монет, вынутых из кармана.

И Энди видел, как мистер О’Брайен передает ему письмо, как достает из кармана деньги и как потом возвращается к нему обратно за столик. Но еще он увидел, как Хиггинс – когда историк отошел от него – сначала переговорил о чем-то с еще одним гномом (видимо, с их посыльным, потому что на нем была специальная форма), а потом еще какое-то время вылавливал в толпе чей-то взгляд… Энди посмотрел в ту сторону. И понял, что он смотрит в направлении столика с мистером «Два зуба», который сидел лицом к Хиггинсу и, совершенно не отрываясь от игры в карты (как это и подобает настоящему карточному мастеру), странным образом перебросился с ним коротким взглядом и одним только кивком головы дал ему «одобрительный» знак. (Что, скорее всего, говорило о том, что мистер «Два зуба» тоже имел какое-то отношение к почтовым перевозкам, а не только к продаже зелий, и просто следил за тем, чтобы работа делалась как надо. Ну, по крайней мере, так подумалось Энди.) А потом Хиггинс снова сказал что-то их «посыльному» и, взяв в руки маленький шарик-бубенец, вдруг тихо им позвонил…

А дальше… Энди не был уверен, что был готов к этому… откуда-то из-под стойки бара вдруг выбежал толстенький упитанный и выхоленный ЕНОТ с пышной сероватой шубкой, на которого уже было надето маленькое седло и была прикреплена почтовая сумка. И Хиггинс только повесил ему бубенец на шею и вложил письмо к нему в сумку.

После чего их «посыльный» гном выпил из бутылька какое-то зелье и… в мгновение ока стал совершенно маленьким – размером чуть ли не с пивную кружку или с ладонь, и Энди увидел совсем малюсенького гнома. Но уменьшение в росте не уменьшило его важности: он со знанием дела сел верхом на енота, который был ему теперь совершенно под стать, и пару раз похлопав его, пролез вместе с ним на улицу через маленькое отверстие в двери. И тут же умчался прочь.

– Э-э-э… – только и смог сказать Энди, когда мистер О’Брайен сел с ним рядом. – Тот гном… Вы это видели?.. Он уехал на еноте… – и Энди сказал это так, будто мистер О’Брайен был тут в первый раз и ничего подобного раньше не видел.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
14 июня 2022
Дата написания:
2022
Объем:
190 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают