Читать книгу: «Electro Mike (Электро Майк)», страница 6

Шрифт:

– Тогда держись крепче! У меня есть идея!

Сара не обрадовалась его словам, но безвыходность ситуации не оставляла никаких шансов покинуть мотоцикл.

Они продолжали петлять между вагонами и препятствиями, которые попадались у них на пути.

– Они все ещё у нас на хвосте, Майкл! По–моему, нам не оторваться!

Дорога Сары и Майкла начала сужаться, и вела прямиком к двум тоннелям. С обеих сторон стены возвышались настолько, что они уже не могли свернуть с пути. Майкл целенаправленно ехал в сторону одного из тоннелей. Когда они заехали в него, Сара посмотрела вниз и увидела, что расстояние между рельсами и стенами было ужасающе маленьким. Она молилась, чтобы им навстречу не выехал поезд, так как увернуться от него уже не будет возможности. Тоннель был словно бесконечным. Казалось, что чернота никогда не прекратится. Майкл уверенно вёл свой мотоцикл, не позволяя ему сходить с нужной траектории. Следующие преграды вынудили их съехать и с этой узкой тропинки. Майклу пришлось подпрыгнуть на небольшом выступе и приземлиться уже на сам рельс, чтобы продолжить движение в этом злачном тоннеле. Мотоцикл так и норовил слететь с узкой железки под ними и налететь колесом на шпалы, что сразу же прикончило бы их. Сара задержала дыхание и пыталась вообще не создавать никаких помех Майклу, доверив ему свою жизнь. Одно радовало, что полицейские их там не преследовали. Наконец, спустя некоторое время всё–таки появился свет, но по мере приближения к нему, становилось ясно, что на них несётся поезд.

– Мааааайк! Там ПОЕЗД!! – Сара понимала, что они не успеют выскочить из тоннеля вовремя – Развернись! Мы не успеем!

Вместо этого, он наоборот прибавил скорость, и они уже летели прямо на него. Раздавались громкие сигналы, которые, скорее всего, подавал машинист, увидев, что по тоннелю на него несётся мотоцикл. Поезд приближался к тоннелю так же быстро, как и Майкл пытался выехать из него. Сара слышала безумный скрежет тормозов состава, который даже при этом не снизил своей скорости. Время стало замедляться. У неё перед глазами начала пролетать вся жизнь. Смерть от старости в кругу семьи уже померкла в её воображении, и она была готова принять свою судьбу, закрыв глаза. Посторонний шум уже перестал беспокоить её. Чувствовалось лишь тяжелое дыхание, сопровождаемое сумасшедшими ударами сердца, которое вот–вот готово было разорвать её грудь. Они быстро приблизились к концу тоннеля, когда Сара открыла свои глаза, в полной готовности принять свою смерть лицом к лицу.

– Держись! – неожиданно прокричал Майкл.

Он резко вывернул руль вправо, стоило им только оказаться на свету. Она отчетливо видела, как огромный поезд пролетел в паре миллиметров от её ноги, и ужасный сигнал начал отдаляться от них. Мотоцикл носило из стороны в сторону, как будто они продолжили свой путь на разъярённом быке. Майклу с трудом удалось восстановить равновесие и продолжить путь.

– Поздравляю, Сара! – неожиданно спокойно сказал Майкл – Сегодня твой второй день рождения.

– Ты! Ты псих! – она была вне себя от ярости. Счастье Майкла заключалось в том, что в тот момент у Сары не было ничего тяжелого под рукой, иначе она бы незамедлительно применила это, что бы нанести ему серьезные увечья.

Майкл продолжал вести мотоцикл между путями, по направлению к железнодорожной станции. Воздух приятно обволакивал лицо Сары, взяв на себя роль хорошего успокоительного, а тишина вокруг лишь усиливала этот эффект. Но спокойствие было недолгим. Отвесный склон начал снижаться, а вместе с тем, вновь стали слышны звуки сирен. Полиция нагнала их уже в большем составе. Майкл снова прибавил скорость, и повернул в сторону разгрузочного отдела для товарных поездов. Когда они приблизились к нему, Майкл приподнял переднее колесо и наехал на небольшой отвес. От этого мотоцикл взлетел в воздух, достаточно для того, чтобы они смогли оказаться на помосте. Испуганные таким резким появлением, сотрудники станции спешно покидали свои места, чтобы не преграждать путь. Сара кричала изо всех сил, чтобы они убегали с дороги, попутно крича на Майка, чтобы он никого не раздавил. Пролетая мимо узких коридоров и людей, которые метались из стороны в сторону, они попали в один из холлов железнодорожной станции «Бирмингем Нью–стрит». Охранники тут же бросились ловить наглецов, которые ворвались в здание. Отрываясь от них, Майкл нёсся в сторону выхода, но к его приезду он уже был оцеплен. Казалось, что на этом их сумасшедшее путешествие будет окончено. Охранников становилось все больше, они как муравьи собирались в центре холла, загоняя их в ловушку.

– Что нам делать, Майк? Они сейчас нас поймают! – спросила Сара, втайне желая, чтобы они просто сдались в руки полиции и не продолжали этот ужасный побег.

Майкл остановил мотоцикл и снял свою куртку.

– Накинь её на голову так, чтобы она закрыла всё лицо и спину, и держись за меня крепко!

Сара так и сделала. Майкл разогнал мотоцикл и направил его в сторону витражных окон, которые были высотой от пола до потолка. Он взмахнул правой рукой и выпустил разряд в самый центр окна, после чего оно треснуло, достаточно, чтобы мотоцикл смог пробить его. Майкл встал на заднее колесо, и вдребезги разбил окно передним. Оказавшись на улице, Сара почувствовала, как на неё посыпалось стекло. Поняв, что куртка больше не понадобится, она надела её на себя. Майкл, не говоря ни слова, воспользовался тем, что полиция была далеко, и скрылся за близлежащими домами. Спустя некоторое время, которое они провели, петляя между узкими улицами, они наконец–то остановились в конце одной из них. Сара уже не понимала, где они находятся, но она предположила, что они подъехали к дому Майкла. Домик был невысокий и ветхий, похожие стояли на Санд–стрит. Все её мысли оборвались в тот момент, когда Майкл неожиданно упал с мотоцикла. Сара подбежала и перевернула его. Оказалось, что один из осколков разбитого ими стекла попал Майклу в плечо. Кровь не останавливалась, и Майкл быстро терял сознание. Он побледнел, и не мог ничего ей сказать. Сара взяла инициативу на себя, и повела его в сторону его дома. Но на полпути он резко остановил её, дав понять, что она идёт не в ту сторону.

– Ты здесь живешь? – спросила Сара и указала на ветхий домик.

Майкл помотал головой и развернул ее в противоположную сторону. Там стоял довольно внушительный двухэтажный дом, который стоил, наверное, как все дома на этой улице вместе взятые. Майкл с трудом смог открыть дверь, и они вошли внутрь. Уложив Майкла на диван, она стянула с него спортивку и принялась осматривать рану. Было видно, что осколок стекла попал довольно глубоко. Она поняла, что не сможет оказать ему первую помощь, и поэтому она решила позвонить тому человеку, который наверняка сможет им помочь – Клэр Миллс.

– Алло, Клэр, привет! Это Сара, журналистка, надеюсь, вы меня помните?

– Да, Сара, добрый день. Я вас узнала. Что–то случилось?

– Да! Мне очень нужна ваша помощь! Не могли бы вы приехать прямо сейчас?

– Хорошо! Где вы находитесь?

– Я… пришлю вам свою геолокацию.

– Ждите, скоро буду.

Сара положила трубку и подбежала к Майку. Он уже был без сознания и очень бледным. Она понимала, что нельзя доставать осколок из раны, и поэтому не знала, как облегчить его мучения. Все, что ей оставалось, так это ждать приезда Клэр. Ожидая её, Сара обратила внимание на покрытое бесчисленными шрамами тело Майкла.

– Через что же тебе пришлось пройти… – подумала про себя Сара.

Спустя некоторое время, Сара услышала стук в дверь. Она рванула в сторону прихожей и распахнула её, отчего девушка, стоящая за ней, вздрогнула от испуга.

– Клэр! Я так рада видеть вас! Проходите скорее!

– Сара! Вы можете объяснить, наконец, что случилось?

– Мой друг ранен! Только вы можете мне помочь!

Клэр одобрительно кивнула головой и прошла в ту комнату, где лежал Майк.

– Что случилось? – резко спросила Клэр.

– Это долгая история… просто помогите ему, и потом я вам всё расскажу.

– Хорошо – Клэр положила свой медицинский чемодан и принялась осматривать рану.

– Сара! Его нужно срочно вести в больницу. Я могу извлечь стекло, но такую рану нужно зашить!

– Клэр! Мы не можем ехать в больницу! Нас ищет полиция.

Клэр испуганно посмотрела на Сару.

– У меня нет при себе необходимых инструментов. Я не могу ничего сделать. Он просто истечёт кровью.

– Клэр! Это тот самый человек, который спас вам жизнь! Сейчас вы просто обязаны помочь ему!

От удивления Клэр потеряла дар речи и пристально посмотрела на Майкла.

– Это… он?!

– Да, Клэр! Это он. И сейчас, пока мы с вами разговариваем, он истекает кровью и нуждается в вашей помощи.

– Хорошо, тогда пока найдите хотя бы нитку и иголку.

Пока Сара металась в поисках, Клэр осторожно вынимала осколок. Перевернув весь дом вверх дном, Саре удалось найти моток ниток и несколько иголок.

– Вот всё, что я смогла найти! – Сара протянула Клэр свою находку.

– Это отлично. Теперь, пожалуйста, отойдите и не мешайте мне.

Сара с облегчением отошла в сторону, так как жутко боялась вида крови. Увиденное и так уже нанесло ей моральный удар. Клэр полностью вынула все осколки и, убедившись, что их там больше нет, аккуратно обработала рану. Затем она принялась за самое ответственное дело. Она медленно водила иголкой, осторожно соединяя края раны. Наконец зашив рану, она подняла иголку вверх, чтобы срезать остаток нити. Неожиданно для девушек, Майкл очнулся и резко схватил Клэр за руку, от этого движения рана приоткрылась и снова начала кровоточить. От острой боли он закричал и отдернулся. Сара немедленно подошла к нему, и уложила на диван. Он явно не понимал, что происходит, и посмотрев на свою рану, решил довериться девушкам. Клэр вновь соединила края и с силой натянула нить, так что Майкл стиснул зубы от боли. В конце концов отрезав нитки, все они вздохнули с облегчением. Майкл попытался привстать, но Сара его остановила.

– Майкл, лежи спокойно. Иначе твоя рана снова откроется.

– Кто это? – спросил Майк, указывая на Клэр.

– Я? Клэр Миллс. Медсестра, которой вы несколько месяцев назад спасли жизнь на Санд–стрит.

– Хм… спасибо. А как…

– Потом, все потом – перебила его Сара – Сейчас тебе необходимо отдохнуть, и будет ещё лучше, если ты поспишь.

– Может, я дам вам снотворное? – предложила Клэр.

– Нет – коротко ответил Майкл.

– Но вы так не уснёте. Впрочем, дело ваше.

– Майкл, прошу тебя. Доверься мне, и дай Клэр вколоть успокоительное. Здесь стоят два человека, которым ты спас жизнь, теперь доверь свою нам.

– Ладно… делайте, что нужно.

Клэр сделала ему укол, и вскоре Майкл заснул.

Сара и Клэр одновременно выдохнули, и посмотрели друг на друга.

– Спасибо большое вам за помощь, Клэр!

– Не за что – коротко ответила она.

– Вы сегодня не работаете? – спросила Сара, увидев, что Клэр никуда не торопится.

– Да, у меня сегодня выходной…

– Хорошо. У меня есть предложение, пойдёмте на кухню и приготовим что–нибудь. Ещё бы не помешало выпить. И, наверное, пришло время нам перейти на «ты»? – Сара широко улыбнулась и посмотрела на Клэр, от чего на её лице тоже появилась улыбка.

– Осталось только найти кухню… – смеясь, продолжила Сара.

Глава 8
Возвращение

Пока Сара и Клэр разговаривали на кухне в доме Майкла, в логове «Медведя» обстановка накалялась до предела. Он был вне себя от ярости, и срывал гнев на своих подчинённых. Тут в бар зашёл инспектор полиции.

– Саймон! – закричал «Медведь» – Ты хоть представляешь, что ты наделал?!

Инспектор потупил взгляд и предпочел не отвечать ему.

– Я тебя спрашиваю! – продолжил «Медведь».

– Я не виноват, в том, что они сбежали – коротко ответил Саймон.

– А кто виноват? Я?! – «Медведь» поднял со стола дубинку и подошёл поближе к инспектору – Теперь они знают, что на них ведётся охота! Они залезут туда, откуда мне их потом будет не достать!

– Но… Тот парень! С молниями… Он… – инспектор терял дар речи, по мере приближения «Медведя» и его бандитов.

– Что он?! – переспросил «Медведь».

– Мы не были к этому готовы. Они не должны были сбежать!

– Но всё–таки им это удалось… – расстроенно выдохнул «Медведь».

– Знаешь, почему я расстроен, Саймон? – «Медведь» поднял дубинку и нанёс удар по кружке с пивом, которая находилась вблизи инспектора, и тот в испуге отпрыгнул.

– Я дал тебе второй шанс… Дал тебе людей… Дал тебе должность… – продолжил «Медведь», смотря, как остатки пива стекают со стола – Я ничего не пропустил?

– Нет – озлобленно ответил инспектор.

– Опять ты плошаешь, Саймон… Я обещал пустить тебя на корм! А я всегда выполняю свои обещания!

– «Медведь»! Стой! Не горячись! Я ещё смогу их поймать. Дай еще время – взмолился инспектор – У меня есть дети и жена… Пожалуйста!

– Хм… – «Медведь» почесал дубинкой затылок и отвернулся – Хорошо… Я дам тебе время. У тебя ровно минута, чтобы свалить отсюда, и всё только потому, что мне не нужен труп полицейского в моём заведении. Время пошло!

– Но! «Медведь»… Дай еще шанс! – инспектор уже был готов встать перед ним на колени.

– Пятьдесят восемь… пятьдесят семь…

Поняв, что «Медведь» не пойдет на уступки, инспектор буквально вылетел из заведения и побежал к своей машине.

– «Медведь» – обратился к нему один из его головорезов – Ты его так просто отпустишь?

– Конечно, нет… – рассмеялся «Медведь» – Я же говорил, мне тут трупы не нужны, особенно полицейских. Пусть кролик убежит подальше… – он оглядел всех присутствующих в баре и продолжил – А вы, как я помню, давно не выходили на охоту.

От его слов в баре раздался радостный гул.

– Итак, господа! – продолжил он – Сегодня правила таковы: кто первый прикончит его, сегодня будет пить за мой счёт! – «Медведь» замахнулся дубинкой и разнёс второй бокал – БЕГОМ!

Тем временем Сара провожала Клэр, и просила о том, чтобы она никому ничего не рассказывала о Майкле. Клэр, естественно, согласилась, и пожелав им удачи, уехала домой.

Когда Сара закрыла за ней дверь, она почувствовала, как ей сейчас страшно быть одной в такой момент. Раненый Майкл так же спокойно спал на диване. Она присела на кресло возле него, и погрузилась в свои мысли. Вопросы, которыми она задавалась, не имели ответов. Ведь её вполне размеренная жизнь в одну секунду обратилась в прах. Сегодня был последний день её командировки. Завтра нужно выезжать обратно в Лондон со своей статьей, но теперь это не представляется реальным. Её разыскивает полиция. Одна мысль об этом вызывала нервозный смех. Перед ней лежит грабитель банков, убийца, который в то же время был её одноклассником, и как минимум, человеком, спасшим её жизнь. То, что испытывала Сара, даже не поддавалось описанию. Она подумывала о том, чтобы позвонить в полицию, рассказать о случившемся и оправдаться, но нутро твердило об обратном.

– Что же с тобой делать, Майкл…? – грустно спросила Сара, смотря на мирно спящего, раненого человека.

Сделав глубокий вдох, она встала с дивана и отыскала свой телефон, в котором было уже около ста пропущенных вызовов от Оливера. Сара решила перезвонить ему, но даже не представляла, что она будет ему говорить.

– Привет, Олли – прошептала Сара.

– Сара!! Ты жива? Где ты? Ты вообще в курсе, что ты натворила?! – Оливер еле успевал дышать, пока кричал в трубку.

– Я–то знаю, Олли… – промолвила Сара – А ты откуда?

– Да тебя тут по всем каналам показывают! Там твоя фотография и какого–то типа в капюшоне. Вы объявлены в розыск!

Сара быстро подбежала к телевизору и включила его. Найдя первый новостной канал, она услышала следующее:

«Сегодня полиция преследовала грабителей банка, которые скрылись от погони в неизвестном направлении на мотоцикле. На данный момент ясно, что было похищено полмиллиона фунтов, а также в процессе погони пострадало около шести сотрудников полиции, также был нанесён ущерб железнодорожной станции «Бирмингем Нью–стрит». Удалось опознать одного из преступников, это Сара Тёрнер, журналистка газеты «Дэйли Ньюс», которая приехала из Лондона. Уважаемые граждане, если вы владеете какой–либо информацией об их местонахождении, то просим срочно связаться с местным отделением полиции, по номеру… Далее, старший инспектор полиции Саймон Коуэл был сегодня найден мёртвым в районе Санд–стрит, не исключено, что это также дело рук скрывшихся грабителей»

– О боже! – вскрикнула Сара, когда увидела свою фотографию после слов диктора.

– Это правда? – с грустью спросил Оливер.

– НЕТ! – тут же выдала Сара – Всё было совсем не так!

– Полиция мне проходу не даёт, Сара! Они утверждают, что я с тобой в сговоре, и требуют, чтобы я сказал, где ты. Сдайся полиции, пожалуйста! Пусть они от меня отстанут!

– Но мы не трогали инспектора! И не грабили никакой банк!

– Мы?! Как мило! Если это так, тогда приди в отель и расскажи всё это полиции, которая тебя тут дожидается!

– Что?! Они сейчас в моём номере? – удивилась Сара.

– Не только в твоём! Они во всём отеле! Повсюду!

– Олли! Ничего им не говори! Ты ещё можешь улететь?

– Да, полагаю, у них нет оснований запретить мне выезд.

– Пожалуйста, скажи моим родителям, что всё хорошо. Я постараюсь всё это уладить в скором времени.

– Хорошо, Сара – с грустью ответил Оливер – Но послушай меня хотя бы один раз! Не рискуй жизнью из–за преступника, приди сюда и расскажи всё, уверен, что они тебе помогут!

– Олли… Они и себе помочь не могут! Тут что–то не так, и пока я не разберусь во всём, я не вернусь… Надеюсь, до скорого, Олли.

– Сара! Сара! Не надо… – Оливер кричал в трубку, но Сара уже отключила телефон.

Сара в тревоге вытащила свою сим–карту и выкинула в дальний угол комнаты, а вместе с ней и свой телефон. Груз, который был возложен на её плечи, в действительности оказался ей не по силам. Все принятые ранее решения только ставились под сомнения и не приводили ни к чему, что бы разрешило данную ситуацию. Сара разожгла камин, который находился недалеко от Майкла, он выглядел так, словно им вообще впервые кто–то воспользовался. Передвигая брёвна, она завороженно смотрела на огонь, который очень хорошо символизировал её нынешнее положение, сжигая в пепел всё, что находилось у него на пути. Она привстала с ковра и отыскала свою сим–карту вместе с телефоном. Сара крутила их в руках, набираясь смелости кинуть их в пламя, так как прекрасно понимала, что по GPS или сотовой связи её смогут вычислить. Бросив их в огонь, она молча наблюдала за тем, как догорают последние кусочки её прошлого. Точно так же сгорали все её шансы снова увидеть своих родных и близких людей, отчего на глазах уже наворачивались слёзы, пока слабый голос позади не отвлёк её.

– Сара… Это ты? – Майкл немного приподнялся с кровати и прищурил глаза.

– Да, Майкл – радостно ответила Сара, смотря, как он приходит в себя.

– Что?… Что ты тут делаешь? Что произошло? – тихо прохрипел он, осматривая свою рану.

– Ты сам привёз меня сюда. Убегая от полиции, ты разбил витрину на станции, и осколок попал тебе туда, куда ты сейчас смотришь.

– Тебе нельзя тут находиться, Сара… Тебя может поймать полиция!

– Полиция…?! Нельзя?! – разозлилась Сара – Ты хоть понимаешь, что ты вообще наделал?! Они уже меня ищут и считают, что я твоя соучастница. А тут я нахожусь, чтобы убедиться, что ты выживешь! Тебе всё теперь ясно?!

Майкл не ожидал такой реакции от неё. Он полностью встал с кровати и, придерживая рану, медленно присел рядом с ней.

– Сара… – он тихо выдохнул, отведя взгляд на огонь – Прости! Я не хотел, чтобы всё так получилось…

– Однако всё вышло именно так! И с этим уже ничего не поделаешь! – Сара ткнула кочергой в бревно, и от этого огонь разжёгся еще сильнее и начал освещать всю комнату.

– Сара… – начал Майкл, но тут же был прерван ею.

– Слушай! – грубо ответила Сара, не отворачивая взгляда от камина, от чего её глаза сверкали огнём – Тебе нужно отдохнуть. В таком состоянии ты ни мне, ни себе, ничем помочь не сможешь.

Майкл молча направился обратно и лёг на свой диван, Сара осталась сидеть неподвижно.

Спустя несколько часов начало рассветать. Солнце, наконец, осветило мокрые после стольких дождей улицы. Майкла разбудил шум, который доносился из его кухни. Он аккуратно приподнялся, ощущая агонию из–за вчерашних приключений, а особенно их последствий. Полностью поднявшись на ноги, он сразу же рухнул на диван, не ожидая такой слабости в своих ногах. Повторив попытку, он облокотился на стену, таким образом добравшись до кухни. На кухне его уже дожидалась Сара, которая делала то, что до неё никто не делал в этом доме – она готовила. На столе стояла его любимая кружка, в которую уже был налит горячий кофе. Это сильно удивило Майкла, так как он впервые видел, что кто–то готовит на его кухне.

– Эм… Доброе утро, Сара – поприветствовал её Майкл.

– Доброе – коротко ответила Сара – Как твоё самочувствие?

– Лучше, спасибо. Ты как? Что ты вообще делаешь?

– Я?… Эээ, как ты видишь, готовлю… – изумлённо ответила Сара.

– А где ты нашла продукты?

– В твоём холодильнике. Ты сам не знаешь, что есть в твоем доме?

– Нууу… – Майкл почесал затылок и оглядел всю комнату – Я тут редко бываю. Кстати, как ты узнала, что я пью именно из этой чашки? – поинтересовался Майкл, указывая на свою кружку.

– Как? – рассмеялась Сара – Это была единственная посуда, которая грязная лежала в раковине.

Майкл приподнял свою кружку и разглядел её со всех сторон.

– А я думал, что она серая – насмешливо сказал Майкл, поднося ко рту белоснежную кружку.

После его слов, они громко рассмеялись, что сгладило неловкую утреннюю встречу. После завтрака, когда Сара домыла всю посуду, они направились обратно в зал. В голове Сары витали сотни вопросов, которые она была готова обрушить на Майкла. Но первым разговор начал он сам.

– Так как ты нашла меня? – спросил он, пока садился на диван.

– В тот день, когда ты уехал, я увидела твой «неприметный» мотоцикл. Потом «Медведь» помог мне его найти – непринуждённо ответила Сара.

– Точно! «Медведь»… – Майкл изо всех сил сжал кулаки и напряг скулы – Зачем ты с ним связалась? Ты на него работаешь?!

– Нет! Ты что! – отрезала Сара – Я работаю журналистом в «Дэйли Ньюс», в Лондоне. Просто он помогал мне в расследовании.

– «Медведь»?! Помогал тебе? – Майкл тут же изменился в лице – Мы точно об одном и том же человеке говорим?

– Да, как я поняла… – Сара опустила взгляд и ненадолго задумалась – По–моему… Я знаю, почему он мне помогал… Он хотел, чтобы я вышла на тебя! Но только зачем?

– Сара – тихо произнёс Майкл – Пойми… Этот человек, он… Ужасен! Из–за него погиб мой отец. Теперь он хочет заполучить меня и мои силы для своих гнусных дел.

– Прости… Прими мои соболезнования – извинилась Сара, увидев как погрустнел Майкл – Как это произошло?

– Настанет время, я всё тебе расскажу. Давай сейчас поговорим о более важных вещах.

– Хм… Хорошо – она посмотрела на часы – Сейчас я должна быть уже в Лондоне и сдавать свою статью. Но теперь я не могу даже выйти на улицу, потому что меня ищет полиция. Я не могу даже увидеть своих родных, ведь меня считают грабителем и убийцей. Ты хочешь об этом поговорить?! – взорвалась Сара, в то время как Майкл буквально сжимался от её слов.

– Иди в полицию. Скажи им, что я тебя похитил, расскажи им кто я, и тогда они снимут с тебя обвинения – Майкл с печалью посмотрел на Сару, так как понимал, что после ее ухода он больше не сможет её увидеть.

– А что же будет с тобой? – Сара была удивлена предложением Майкла.

– Залягу на дно, и постараюсь уехать из города. Полиция все равно скоро меня разоблачит. С тобой или без тебя – Майкл пожал плечами.

Выбор, возникший перед Сарой, был действительно тяжелым. С одной стороны, она отдала бы всё на свете, лишь бы оправдать своё имя и вернуть прежнюю жизнь. С другой стороны, она не хотела сдавать Майкла полиции.

– Ты уверен? – Сара пыталась поймать взгляд Майкла, чтобы понять, что действительно происходит в его голове – Ты понимаешь, что мне придётся сказать полиции, где ты живешь, твоё имя и всё, что я знаю о тебе?

Майкл тяжело вздохнул и посмотрел Саре прямо в глаза.

– Сара… Я поступил плохо по отношению к тебе. Единственный выход из этого положения – ты должна сдать всю информацию обо мне полиции. Они поверят тебе и снимут обвинения. У меня есть лишь одна просьба к тебе – «Медведь»! Расскажи им про него. Пусть все вокруг узнают правду.

– Но… – Сара не знала, что сказать и пыталась подобрать подходящие слова, так как слова Майкла повергли её в шок – Я ничего не знаю про «Медведя».

– Тогда слушай. Он главарь всего бандитского синдиката в этом городе. Его шайка торгует оружием и наркотиками. Контрабанда прибывает только поездами. Он лично забирает товар и контролирует процесс продажи. Я слежу за ним уже больше года. Он должен получить по заслугам! – голос Майкла стал таким же, как в ту ночь, когда Сара впервые встретила его.

– Я поняла, Майкл… Но скажи…Прости, я не могу не спросить – Сара присела поближе к Майклу и взяла его за руку – Твои эти… Штуки…

– Молнии? – рассмеялся Майкл.

– Да… Как они появились? Откуда у тебя такие силы? – Сара напоминала маленькую девочку, которая пыталась разгадать фокус.

– Думаю, когда–нибудь ты об этом узнаешь – Майкл аккуратно убрал свою руку – Но не сегодня…

– Хорошо – лицо Сары немного изменилось, но она попыталась оставить хоть каплю спокойствия на нём, потому что Майкл понемногу начинал её бесить.

– Тогда ответь на другой вопрос! Зачем ты грабишь банки и убиваешь людей, пусть даже и преступников? – продолжила натиск Сара.

Майкл, явно ожидая вопрос такого рода, сразу же начал отвечать ей.

– Мой отец всегда мечтал купить отличный дом для нашей семьи, иметь хороший автомобиль, заработать мне на колледж, чтобы дать мне образование, и чтобы мы, наконец, перестали жить в нищете. Отец также рассказывал, как он хотел съездить с мамой на Гавайи. Попытка заработать состояние честным трудом завела его в могилу… Из этого я сделал вывод, ещё будучи ребёнком, когда потерял его так же, как и мать. А вывод сводится к тому, что по–честному ты ничего добьёшься. Именно поэтому я могу воплотить все его мечты, но уже совсем другим способом. К примеру, тот ветхий домик – Майкл указал на дом напротив, в который изначально повела его Сара – В этом доме мы жили, когда переехали в этот город. А этот дом – Майкл оглядел глазами всю комнату – был пределом мечтаний моего отца. Он рассказывал мне, как вскоре мы его купим и, наконец, заживём на широкую ногу. Но купить его смог только я…

– И как же ты думаешь, на это отреагировал бы твой отец?! – прервала рассказ Сара.

– Думаю плохо, но меня лишили его мнения.

Сара поняла, что Майклу больше не стоит задавать подобных вопросов, и попыталась сгладить ситуацию.

– Майк – мягко произнесла Сара – То, что мне придётся сделать… Это плохо для тебя закончится. Тебе есть где спрятаться, когда полиция начнет охоту за тобой?

Майкл не имел ответа на этот вопрос. Он просто посмотрел на Сару вопросительным взглядом.

– Ты что?! – Сара была в бешенстве – Ты сказал мне сдать тебя, а сам не имеешь дальнейшего плана действий?! Ты с ума сошёл?

– Нет, я не сошел с ума. Буду импровизировать, у меня это всегда неплохо получалось.

– Ты разнёс полстанции! Чуть не убил себя, и меня заодно! Едва не размазал меня о поезд! Это ты называешь импровизацией?!

– Хм – Майкл ухмыльнулся, и попытался всячески это скрыть, но Сара это все равно заметила.

– Ах, ты ещё и смеешься?! Тебе это кажется веселым? О господи, ты просто невыносим!! – Сара надулась, скрестила свои руки и демонстративно пошла на кухню.

– Сара! – Майкл побежал за ней – Сара, стой! Куда ты пошла?

– Не трогай меня! – закричала Сара – Оставь меня в покое.

– Ладно, ладно, только успокойся, пожалуйста – Майкл отошёл на безопасную дистанцию, потому что ситуация была накалена до предела. Отходя назад, он пытался аккуратно и незаметно покинуть кухню.

– Ты куда пошёл?! Мы разве с тобой договорили?

– Так ты же сама сказала оставить тебя в покое.

– Вернись, и договорим обо всём до конца!

– Женщины… – еле слышно пробубнил Майкл.

– Что ты сказал? – переспросила Сара.

– Ничего – улыбнулся он, понимая, что Сара первый человек, которого он действительно начал побаиваться.

– Майк, все происходящее также и моя вина – немного успокоившись, сказала Сара – Если бы не я, то полиция не нашла бы тебя так быстро, и… Ты говоришь, чтобы я рассказала, где ты живешь. Давай поступим так: если всё получится, и полиция меня отпустит домой в Лондон, то ты сможешь пожить у меня, пока всё не успокоится. Тут тебе опасно находиться.

Майкл присел на край стола, задумавшись над словами Сары.

– Но… Это значит, что я снова подставлю тебя под удар. Прости, но я не могу принять твоего предложения, Сара.

– Они не знают, как ты выглядишь, и я им не скажу, как тебя зовут, ведь это просто глупость. Ты же не будешь представляться тому, кого похитил, верно? Тебе нужно просто найти способ уехать отсюда. И желательно поскорее.

– Хорошо, Сара, я подумаю над этим, но надеюсь, что до этого просто не дойдёт.

– Я напишу свой адрес на этой бумажке – Сара оторвала листочек от журнала, который лежал на столе, на чьей обложке красовался тот самый мотоцикл, на котором они убегали от полиции – Спрячь его, а если передумаешь, то легко сможешь найти меня.

– Хорошо – он сжал листок бумаги и засунул в карман.

– Тогда сделаем так: сейчас ты уедешь подальше отсюда, а я позвоню в полицию. Так будет выглядеть правдоподобнее. Затем ты должен будешь следить за новостной колонкой в «Дэйли Ньюс» – как только там появится моя статья, значит, я уже в Лондоне, и ты можешь спокойно приезжать.

– Сара… – уныло произнёс он – Спасибо, но я не обещаю, что смогу приехать. Это опасно.

– Просто имей в виду – успокоила его Сара, слыша уже дрожащий голос.

В этот момент Майкл, как ужаленный, сорвался с места с криком – Подожди секунду! – Через мгновение он прибежал обратно, держа в руках жирную пачку пятидесятифунтовых банкнот.

– Возьми это, пожалуйста, они могут тебе пригодиться, если что–то пойдёт не так.

– Ты окончательно сошёл с ума? Или ты думаешь, что мне от тебя нужны деньги, особенно те, которые ты украл?

– Нет, нет – начал оправдываться Майкл, при этом, откровенно не понимая, почему она снова взбесилась – Просто возьми, на всякий случай, если не пригодятся, то при встрече отдашь их мне. Договорились?

– Хорошо – Сара была не в восторге от этого предложения, но это был единственный способ выгнать его из дома побыстрее.

– Отлично! – обрадовался Майкл, когда они, наконец, пришли к компромиссу – Теперь, я полагаю, мне пора собирать свои вещи.

С этими словами Майкл удалился из комнаты, оставив Сару наедине со своими мыслями. Обдумав тщательно каждое слово, которое она скажет в полиции, Сара нервно ожидала Майкла на кухне, заварив себе очень крепкий кофе. Спустя некоторое время Майкл прибежал обратно с небольшим рюкзаком на плече.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
28 июня 2017
Дата написания:
2017
Объем:
190 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают