Читать книгу: «Навстречу утренней заре», страница 36

Шрифт:

В отличие от прошлых случаев, когда ведьма говорила что-то подобное, пытаясь, скорее, убедить в этом себя, сейчас ее слова звучали, как утверждение, очевидное и бесспорное.

– Анна, я, правда, нисколько не сомневаюсь в этом, – сказал музыкант. – Но имею в виду другое. Эфир хочет от тебя, от нас рождения ребенка. И я тоже хочу.

– Ты решил это, прочитав истории о колдовских королях прошлого?

– Нет, эти истории – всего лишь повод узнать у тебя о возможности для нас и твоем желании иметь детей, – подбирая слова, говорил молодой человек.

– Ники, по-моему, ты не очень хорошо представляешь себе, что это значит.

– Ну, у меня три племянника, – улыбнулся музыкант.

– Это не одно и то же.

– Я знаю, – он пересек балкон и приблизился к девушке. – Анна, ответь мне на вопрос: ты хочешь иметь детей?

– Я не думала об этом, – тут же сказала ведьма.

– Не может быть, – не поверил Ники. – Во-первых, я не сомневаюсь, ты уже давно поняла, что хочет от тебя королевский Эфир. И во-вторых, в этом вашем предсказании говорится, что новый правитель станет основателем династии колдовских королей.

– Ох, Ники, – рассерженно выдохнула Анна, – ты же знаешь, ожидания подданных и мой долг перед ними – это последнее, что меня беспокоит.

– Мне это известно, – терпеливо проговорил музыкант. – Речь не о том. Я хотел сказать, что ты не могла не думать о рождении ребенка.

Девушка молчала. Злость в ее взгляде постепенно исчезала, уступив место новым сомнениям.

– Ты прав, я думала, – согласилась ведьма. Она открыла рот, чтобы добавить что-то еще, но не сразу смогла продолжить. – Я хочу, но…

Ники подождал некоторое время, а потом, взяв ее руку в свою ладонь, мягко произнес:

– Скажи мне, моя бесстрашная властительница всего колдовства на Земле, чего ты боишься?

В глазах Анны на миг вспыхнули ледяные искры возмущения. Она хотела отнять свою руку, но передумала и, набрав воздуха в легкие, призналась:

– Мне придется все это пережить так же, как любой другой женщине. И магия не сделает этот процесс легким и приятным.

– Тебя пугают беременность и роды? – удивился музыкант.

– Ники, только не говори, что это естественное состояние, в котором нет ничего особенного.

– Я бы не посмел, – с улыбкой сказал молодой человек.

– Мое тело изменится, – тихо произнесла Анна после небольшой паузы.

– Я был бы счастлив наблюдать за тем, как это происходит.

Девушка сверкнула глазами и предприняла еще одну попытку:

– А ты готов к тому, что ребенок, который у нас родится, будет ведьмой или колдуном?

– Не имею ничего против, – пожал плечами музыкант. – Я уже давно привык к тому, что меня окружает магия.

Ники с радостью заметил, что впервые за это утро и вообще за последнее время во взгляде Анны больше не было тревоги, напряжения и излишней сосредоточенности. Ее дивные ярко-изумрудные глаза нежно переливались драгоценным блеском, и легкая улыбка завершила глубокий, свободный вдох. Ведьма положила свои руки ему на плечи и, когда молодой человек обнял ее за талию, спросила:

– Ты ждешь, что я сейчас сообщу тебе о своем решении?

– Вовсе нет, – покачал головой Ники. – Я всего лишь хотел бы, чтобы ты помнила, что в любых трудностях можешь на меня положиться.

Анна

Анна сделала еще один глоток холодного кофе, медленно поставила бокал на столик и, встав с плетеного кресла, подошла к перилам, ограждающим открытую веранду бассейна, устроенного на третьем этаже гостиницы «Цветущая».

Этот роскошный отель располагался на возвышенности, вдалеке от туристического центра Барселоны и был выбран Ники, по его словам, исключительно из-за потрясающего вида на город и побережье. Вид отсюда, так же как из окон ее номера, действительно, был волшебным. Она посмотрела вдаль, а затем повернулась на пол-оборота и принялась боковым зрением наблюдать за находящимися на веранде гостями.

Анна в ожидании Ники, который был вынужден задержаться в Дюссельдорфе в связи с рекламной компанией нового альбома «Мистерии» «Огни призраков», отдыхала одна в Барселоне уже третий день и время от времени, от нечего делать, развлекала себя тем, что изображала одинокую девушку, которая приехала на море в отпуск.

Впрочем, особенно усердствовать ей в этом не приходилось, так как независимо от ее настроения и желания привлечь к себе внимание к ней то и дело обращались мужчины в надежде на удачное знакомство.

Вот и сейчас отдыхающие у бассейна гости-мужчины, включая тех, кто находился здесь вместе со своими спутницами, с явным интересом изучали красивую девушку в белом бикини и изящных темных очках в круглой оправе.

Анна вновь повернулась к перилам, и вскоре с ней заговорил один из гостей. Это был мужчина лет сорока пяти и, вероятнее всего, американец, как предположила ведьма.

– Простите, вы говорите по-английски? – спросил он с произношением, подтвердившим ее догадку.

– Да, – ответила Анна с легкой улыбкой.

– Вы ведь не испанка. Вы не похожи на испанку.

– Я это не утверждала.

– Да, да, конечно, – согласился незнакомец. – Просто я заметил, что с персоналом вы говорите на превосходном испанском языке. Но он для вас не родной.

– Это верно, – неторопливо произнесла ведьма. Мужчина ждал, что она что-то добавит, но девушка молчала. Очевидно, прочитав в ее позе и выражении лица заинтересованность в продолжении беседы, он сказал:

– Меня зовут Иэн. Я американец. Могу я узнать ваше имя?

Анна не спешила с ответом. Она вновь посмотрела на других гостей, которые по-прежнему наблюдали за ней и ее собеседником. Один из них, молодой человек в светлых джинсах, белой футболке и темных очках, появившийся на веранде минуту назад, также подошел к перилам в паре метров от ведьмы и ее нового знакомого и с улыбкой прислушался к разговору.

– Анна, – наконец сказала девушка.

– У вас лондонский акцент, – не унимался Иэн. – Вы англичанка?

– Иногда, – неопределенно ответила Анна и, видя недоумение на лице собеседника, пояснила: – Я из Швейцарии, но очень часто бываю в Лондоне.

– Скажите, почему вы одна? Признаюсь, я наблюдаю за вами уже два дня и просто не могу поверить, что такой красивой девушке не с кем было поехать отдыхать на море.

– Увы, – грустно вздохнула Анна и принялась сокрушаться, – что мне остается делать? Мой муж – очень занятой человек. Вечно на работе или в разъездах. В его деловом расписании не бывает и пары свободных дней для меня, не говоря уже о более продолжительном совместном отдыхе. Но я привыкла путешествовать одна.

– О, Анна, я вам искренне сочувствую, – сказал Иэн, которого, несомненно, ободрила информация об излишне занятом муже. И он приступил к решительным действиям. – Я считаю, было бы просто преступлением оставлять вас без компании в таком красивом городе. Вы бывали раньше в Барселоне?

– Только один раз, очень давно, – ведьма с улыбкой поощряла его наступление. Воодушевленный ее расположением, американец уверенно проговорил:

– Что если нам с вами сегодня отказаться от ужина в гостинице и посетить какой-нибудь местный ресторан? Я знаю пару неплохих заведений на набережной.

Сделав вид, что она сомневается, стоит ли принимать такое предложение от малознакомого мужчины, Анна медлила с ответом. В этот момент к ним подошел молодой человек, который все это время с любопытством слушал их беседу.

– Прошу прощения, – сказал он по-английски, – у дамы в первую очередь. Но мое справедливое возмущение и желание предостеречь эту очаровательную девушку от необдуманного поступка заставили меня вмешаться. Ваш интерес, – обратился он к американцу, – мне понятен. Милая леди, действительно, невероятно хороша собой. Это может подтвердить любой мужчина, – он обвел взглядом присутствующих на веранде гостей и продолжил: – И я уверен, каждый готов с таким же успехом предложить свое общество. Так почему, скажите мне, дама должна предпочесть вас?

Анну, которая уже давно заметила интерес молодого человека к разговору и, рассказывая о себе, учитывала его присутствие, забавляла эта ситуация. Она с удовольствием наблюдала за своим новым знакомым, который взглядом призывал девушку протестовать против этого неожиданного вмешательства, сам, однако, не рискуя возмущаться излишне грубо, боясь произвести на Анну неприятное впечатление. Не найдя у нее поддержки, американец был вынужден реагировать в одиночку.

– Ну, это наглость! По-вашему, вежливо вот так влезать в разговор?

– Знаете, Иэн, – продолжила игру ведьма, – молодой человек прав. Почему я должна выбрать вас?

– Да, а не, предположим, меня? Со своей стороны, я уверен, что смогу заинтересовать девушку значительно больше, чем вы. Что вы скажете, к примеру, – он посмотрел на Анну, – на предложение посетить завтра вечером футбольный матч? Знаменитый стадион Камп Ноу, тысячи фанатов «Барселоны», непередаваемая атмосфера.

– Звучит заманчиво, – улыбнулась ведьма. – Я что-то слышала. Кажется, «Барселона» играет завтра с каким-то немецким клубом?

– С «Фортуной» из Дюссельдорфа, – кивнул молодой человек и, переведя взгляд на американца, усмехнулся. – Вот видите, я не ошибся, прекрасная леди разбирается в футболе.

Иэн был явно недоволен таким самоуверенным натиском незнакомца и не знал, что сказать. А тот между тем продолжал:

– А послезавтра нас ждет опера в Королевском театре в Мадриде и незабываемая ночь в одном из лучших отелей Испании.

– О, вот как? – заинтересовалась Анна, которой об опере ничего не было известно, и, как будто совершенно позабыв об Иэне, спросила с воодушевлением: – Мы ведь поедем на машине? Чтобы можно было по дороге осмотреть другие города?

– Конечно, – ответил молодой человек, – именно это я и хотел предложить.

Наконец вспомнив, что американец все еще стоит рядом, ведьма обратилась к нему.

– Мне очень жаль, Иэн, – произнесла она голосом без малейшего намека на раскаяние. – Но я просто не могу отказаться от такой увлекательной программы. Надеюсь, вам повезет больше с кем-нибудь другим.

Американец посмотрел на них обоих с нескрываемой злобой, затем попытался изобразить пренебрежительную ухмылку и, отойдя от перил, покинул веранду. Молодой человек снял свои очки и убрал их в карман. Потом он приблизился к Анне и обнял ее одной рукой за талию, а другой – поднял ее очки на голову.

– Я уверен, – сказал он, переходя на немецкий язык, – сейчас он называет тебя тем, кем ты и так являешься.

– Думаю, он использует менее приличные выражения, – с улыбкой ответила девушка. – И в твой адрес тоже.

– Ты к этому стремилась? – спросил Ники.

– Конечно!

– Ну и как ощущения?

– Неплохо.

– Но могут быть лучше?

– Значительно, – захлопав ресницами, проговорила ведьма и на секунду задержала дыхание. Ники улыбнулся и с наслаждением поцеловал ее приоткрытые губы, прервавшись лишь на миг, чтобы заглянуть в ее искрящиеся удовольствием глаза.

Вид из трех огромных арочных окон их углового номера был сказочным. Огни вечерней Барселоны, темная полоса моря и ярко-желтая луна, которая освещала комнату не хуже уличного фонаря. Анна оперлась на раму открытой створки окна и, любуясь восхитительным видом, попыталась обнаружить границу между морем и небом, но безуспешно, так как все пространство от берега и выше было словно окрашено в единый пурпурно-синий цвет. Ники подошел к девушке и, остановившись у нее за спиной, сказал:

– Я рад, что тебе здесь нравится.

– Это верно, – согласилась Анна и, развернувшись к музыканту, положила свою руку ему на грудь. От этого прикосновения одежда молодого человека начала постепенно исчезать, растворяясь в крупицах Эфира, который вслед за этим поглотил также и ее платье.

– Анна, – с сомнением в голосе проговорил Ники, – что с твоим заклинанием?

– Я перестала этим заниматься, – ответила ведьма, медленно проведя рукой по его плечу.

– Ты нашла какое-то новое средство? – погладив внешней стороной ладони ее теплую грудь, спросил молодой человек.

– Нет, я решила, будь, что будет, – легко произнесла Анна.

– Ты уверена? – музыкант внимательно посмотрел на девушку. И когда та кивнула ему в ответ, он радостно улыбнулся и, обхватив ее обеими руками, потянул по воздуху к кровати. – Я обещаю, ты не пожалеешь, – сказал Ники, и их взаимное нетерпение тут же увлекло их в путь к удовольствию, лишенному сомнений.

– Ну, а дальше все, как обычно, ты же знаешь, – развела руками Луиза и принялась расставлять на подносе чашки с кофе. – Я рассталась с Майклом и прервала стажировку в Филадельфии. К слову сказать, у меня в больнице все были рады, что я вернулась. Ты помнишь, с каким трудом мне удалось уговорить главного врача отпустить меня в Америку.

– Да, да, – кивнула Анна, выражая искреннюю заинтересованность. Она видела желание Луизы с глазу на глаз прокомментировать ее очередное воссоединение с Жан-Пьером, иначе зачем бы француженка попросила ее помочь приготовить кофе на кухне, учитывая, что Анну едва ли можно было назвать в этом профессионалом. К тому же, Луиза могла позаботиться о кофе с легкостью, свойственной всем ведьмам и колдунам, не выходя из гостиной, тем более что, это не удивило бы никого из присутствующих у нее дома. Итак, оставив Ники в компании воодушевленного своими новыми-старыми отношениями Жан-Пьера, Анна с готовностью согласилась помочь Луизе на кухне.

– Ну, что же, на этот раз четыре месяца, с июня до конца сентября, – деловито продолжила француженка. – Я имею в виду продолжительность моей связи с другим мужчиной. Это – средний показатель. А вообще, последние два-три года Жан-Пьер не оставляет меня в покое надолго.

– Кажется, сейчас ты не против этого, – с улыбкой заметила Анна.

– Ох, Анни, – с деланной усталостью вздохнула Луиза, – я уже не в том возрасте, чтобы получать удовольствие от этих игр. Да, сейчас у нас все хорошо, но так было сотни раз, как и то, что происходит потом, когда все заканчивается. Разрушители неисправимы. Ты – счастливое исключение. А Жан-Пьер, ох, – снова вздохнула она. – Я иногда думаю, что у него такой долгосрочный план. Разбить мое сердце не за один раз, а из года в год разрушать его по кусочку.

– Это не так, – Анна постаралась успокоить подругу.

– Не знаю, – покачала головой Луиза. – В любом случае я не смогу помешать ему, что бы он ни задумал. Увы, моя зависимость от Жан-Пьера очевидна.

– Поверь мне, он зависит от тебя не меньше. Если бы ты видела, как он переживал, когда ты была в Америке.

– Правда? – француженке явно пришлись по душе слова девушки. – Наверняка, причина была в чем-то другом. Ладно, – она махнула рукой, – пора возвращаться, а то мужчины подумают, что мы действительно решили приготовить кофе вручную.

Вернувшись в гостиную, Анна села на диван рядом с Ники, а Луиза, поставив на низкий столик поднос с четырьмя чашками кофе, присоединилась к Жан-Пьеру на противоположном диване. Колдун продолжил свой рассказ о частном собрании живописи, принадлежавшем одному итальянскому миллионеру из Ливорно, который попросил Д’Араго систематизировать эту коллекцию.

– В общем, следующую неделю мы, – Жан-Пьер посмотрел на Луизу, – проведем в Италии. Начало октября, конечно, не пляжный сезон… – колдун картинно закатил глаза.

– Но, к счастью, – Луиза тут же пресекла эти попытки брюзжать, – в Италии можно прекрасно отдохнуть и без купания в море. А как ваши дела? Я слышала, у тебя вышел новый альбом? – она обратилась к Ники.

– Да, еще летом, – ответил тот. – А теперь нам предстоит мировой тур. Сорок стран за пять месяцев. Такого напряженного графика, пожалуй, у нас еще не было.

– А разве при составлении расписания организаторы не должны учитывать в первую очередь пожелания музыкантов? – удивилась Луиза.

– Должны, – кивнул молодой человек. – Честно говоря, такая высокая плотность концертов и была моим пожеланием. Изначально тур был рассчитан на полгода, но я попросил его сократить. Хочу скорее вернуться домой, – объяснил Ники.

– А что дома? – поинтересовался Жан-Пьер. – Вы сразу начнете записывать новый альбом?

– Нет, – покачал головой музыкант и с улыбкой посмотрел на Анну. Видя, что ведьма не торопится сообщать друзьям новости, Ники мягко произнес: – Давай, ведь мы для этого сюда и приехали.

Девушка улыбнулась ему в ответ и, кивнув, перевела свой взгляд на заинтригованных французов.

– У нас будет ребенок, – спокойно проговорила она, приготовившись выдержать ожидаемую реакцию на это заявление. После бурных восклицаний и поздравлений своих друзей Анна принялась отвечать на традиционные в этом случае вопросы. – Если все будет хорошо, то это произойдет в конце мая.

– С ума сойти! – продолжал удивляться Д’Араго. – Это, конечно, можно было предположить, но, честно говоря, Анни, ты и дети… Мне пока сложно это себе представить.

– Ох, перестань, – махнула рукой Луиза и снова обратилась к Анне и Ники. – Это действительно отличная новость! Сообщество будет в восторге от будущего появления маленького принца или маленькой принцессы!

– Хотелось бы, чтобы все узнали об этом как можно позже, – заметила девушка.

– Думаю, что тебе не удастся долго это скрывать, – сказал Жан-Пьер. – Разве только ты не решишь на весь срок запереться в замке.

– Разумеется, я не буду этого делать, – ответила Анна и, бросив острый взгляд на молодого человека, добавила твердым голосом: – Как и ограничивать себя в других вещах.

Ники вздохнул и пояснил, обращаясь к французам:

– Речь идет о концертах и частых перелетах.

– Дорогая, разве так уж необходимо рисковать благополучием ребенка во время беременности? – обеспокоенно заметила Луиза.

– Вот видишь, – сказал музыкант, продолжая уже имевший место спор о здоровье Анны, – это мнение человека, который владеет магией.

Ведьма хотела возразить, но Жан-Пьер опередил ее:

– Ох, бросьте, Анни – самая сильная ведьма. Я уверен, ты без труда сможешь предотвратить все опасности, которые подстерегают женщин в твоем состоянии.

– Спасибо, Жан-Пьер, – улыбнулась Анна в ответ на его поддержку. – В любом случае я, конечно же, не собираюсь посещать все концерты, но и менять свой образ жизни тоже не стану.

– То есть, как я понимаю, – заключила Луиза, – даже рождение ребенка не заставит вас осесть в какой-нибудь одной стране?

Анна покачала головой, а Ники сказал:

– Вряд ли.

– А кстати, гражданином какой страны будет ваш ребенок? – спросил Жан-Пьер.

– Думаю, что это будут как минимум две страны, – ответил ему музыкант.

– А имя вы уже выбрали? – продолжал интересоваться Д’Араго.

Анна улыбнулась такому напору своего друга и спокойно произнесла:

– Нет, но у нас впереди еще около восьми месяцев, чтобы решить все эти вопросы.

– Судя по всему, не так уж много друзей и родственников знают об этом? – догадалась Луиза.

– Вы – первые, кому мы рассказали, – ответила Анна.

– Ники, а как же твои родители? Будущие бабушка и дедушка, наверняка, будут рады этой новости.

– Конечно, – кивнул молодой человек. – И мы им скоро сообщим. Но вообще у них уже очень большой опыт в этом деле. Когда родится наш ребенок, они станут бабушкой и дедушкой в четвертый раз. Так что эта новость их точно не смутит.

– Пока она все еще смущает меня, – с улыбкой призналась Анна. – Потому что это то, к чему я в своей жизни никогда не готовилась.

– Ты же сама говоришь, – ответила ей Луиза, – у вас еще есть время. Я думаю, вы справитесь.

– Так и будет, – спокойно и уверенно произнес Ники, и теплый блеск во взгляде Анны был ответом на его слова.

Юэль

Это было детской забавой, которая до сих пор неизменно приводила его в восторг. Полет над облаками, когда потоки ледяного разреженного воздуха то яростно и беспощадно врезались в голову, то вдруг ласково поглаживали могучее тело грифуса.

Чередуя стремительный разгон и плавное покачивание в облаках, Юэль прислушивался к шуму своих крыльев, которые в воздухе звучали для него, как музыка, неукротимая и радостная. В такие мгновения он с наслаждением чувствовал трепет каждого пера на своей орлиной голове и каждого волоса в шерсти, покрывающей его львиное тело.

Юэль был уверен, что умеющие летать ведьмы и колдуны никогда в жизни не испытывали такого удовольствия, какое переживал он каждый раз, взмывая в небеса в образе огромного грифуса.

За пятнадцать лет, с тех пор как он научился превращаться в этого крылатого зверя, Юэль ни разу не пожалел о выбранном им пути, который начался двадцать лет назад со встречи с Хенни Маттссон. Она пришла к нему, пятилетнему ребенку, в дом, где он находился под присмотром своей двоюродной бабки, и рассказала о том, что случилось с его матерью Ингель Сандберг.

Она и ее самая близкая подруга Хенни вместе состояли в колдовском клубе, который собирался каждую неделю в Стокгольме. По словам Хенни, этот клуб был организован участниками для обмена магическим опытом и для совершенствования своих магических способностей. Члены клуба никогда не готовили заговор против паладинов и не стремились захватить власть, в чем их впоследствии и обвинили рыцари, опасаясь восстания и возможности новой войны между ведьмами и колдунами.

Почти все участники клуба были осуждены и тайно казнены паладинами. Хенни одной из немногих удалось скрыться. Как более сильная ведьма она смогла противостоять атаке рыцарей и сделала все, чтобы помочь Ингель. Но, увы, мать Юэля была схвачена и заточена в королевский Эфир.

Хенни часто рассказывала мальчику о казни, которую она видела своими глазами. Вся безжалостная мощь высшего Эфира в одно мгновение обрушилась на невинную жертву и растворила без следа, наполнив перед смертью ее сердце ужасом и немыслимым страданием. Тогда в детстве Юэль мало что понимал о заговорах и магической силе, но его воображение навсегда сохранило тот образ несчастной матери и мысль о жестокости паладинов и королевского Эфира.

После этих событий Хенни взяла мальчика к себе и воспитала как собственного сына. Она обнаружила в нем энергию и упорство, выделяющие его среди соплеменников и позволяющие, по ее словам, выбрать путь, с которым могут справиться лишь единицы.

Когда Юэлю исполнилось семь, он с готовностью начал изучать магию перевоплощения, и не прошло и трех лет, как облака над Балтийским морем начали расступаться от взмахов великолепных крыльев грифуса.

Наслаждаясь полетом, он был счастлив и благодарен женщине, заменившей ему мать и научившей его всему, что он знал и умел. Хенни Маттссон любила и оберегала его, с каждым годом увеличивая и свою силу. Она хотела защитить Юэля от несправедливости колдовского мира и отомстить рыцарям за то несчастье, которое те причинили им обоим.

Сандберг не сомневался, что у них достаточно сил, чтобы справиться с такими могущественными колдунами, как паладины. Он был уверен в своей магии и знал о возможностях Хенни, которая всю свою жизнь изучала Эфир и даже научилась управлять не принадлежавшей ей магией.

Она умела забирать Эфир из артиклей, превращая их в бесполезные в магическом смысле предметы. Юэль знал, что у нее достаточно сил даже для того, чтобы лишить человека Эфира.

Однажды он спросил Хенни, почему она ни разу не испытывала это умение на людях, хотя часто говорила, что паладинов она не боится и ей неважны законы колдовского сообщества, запрещающие нападать на себе подобных. В тот момент Хенни впервые рассказала ему о своем плане уничтожить королевский Эфир.

Это произошло вскоре после того, как высший Эфир покинул рыцарей и выбрал в качестве своего носителя тогда никому не известную ведьму. Хенни говорила о несправедливости того, что самый могущественный Эфир сосредоточен в руках одного человека, оказавшегося к тому же непредсказуемым и эгоистичным разрушителем. Ведьмам и колдунам будет легче жить в мире без королевского Эфира и правителя, который в любой момент может сделать все, что ему, то есть ей, заблагорассудится, с каждым из своих подданных.

К счастью, Хенни знала, как предотвратить это. Во-первых, очень важно было до поры не привлекать внимания королевы и паладинов к себе и своим способностям. Вот почему она в качестве тренировки использовала только артикли. Во-вторых, чтобы осуществить задуманное, требовалось многократно увеличить свою силу.

Хенни понимала, что обычными способами она никогда в жизни не доведет свою магию до такого уровня, чтобы иметь возможность управлять королевским Эфиром. Тем не менее, существовало одно простое решение, которым, как ни странно, еще не воспользовались в своих целях ни один колдун или ведьма. Речь шла о силе, которой сами паладины наделяли хозяина или хозяйку колдовского бала для того, чтобы те могли сделать все необходимое для организации праздника.

Три раза Хенни безуспешно участвовала в выборах хозяина бала, однако не отчаивалась, и в четвертый раз ей наконец повезло: паладины объявили ее хозяйкой бала, назначенного на шестое апреля. Для этого праздника и для претворения их плана в жизнь она выбрала замок Грипсхольм, расположенный на берегу озера Меларен в шестидесяти километрах к западу от Стокгольма.

Юэль с воодушевлением готовился к этому событию. Его магия достигла пика своей силы. Грифус бесстрашен, пламя, вырывающееся прямо из его львиного сердца, сокрушительно и беспощадно. Он мог сразиться с целой армией ведьм и колдунов и помочь Хенни освободить соплеменников от страха перед королевским Эфиром. К тому же, сама судьба, казалось, была на их стороне: королева находилась сейчас в наиболее уязвимом состоянии, в ожидании рождения наследника трона.

Хенни, которая посвятила себя изучению Эфира и знала о королевском Эфире едва ли не больше всех остальных, сказала, что во время беременности магия королевы концентрируется на том, что связано с развитием плода, а в остальном ее сила значительно снижается.

У Юэля не было причин сомневаться в словах Хенни, тем более что он сам мог чувствовать уровень силы ее величества. Благодаря тому, что Юэль принадлежал к группе знахарей и с рождения обладал исключительной способностью улавливать изменения в физическом состоянии других людей, в образе грифуса он развил это умение до совершенства, и теперь для него не были загадкой ни степень могущества королевы, ни ее самочувствие, ни здоровье плода.

Готовясь сообщить Хенни то, что он узнал сегодня, побывав в Лондоне, Юэль подлетал к озеру Меларен. Приблизившись к небольшому городу Мариефреду, где находился замок Грипсхольм, Сандберг приземлился вдалеке от домов и, пройдя пешком около километра, остановился перед дверью небольшого коттеджа, арендованного Хенни для подготовки к колдовскому балу.

– О, Юэль, ты как раз вовремя, – встретила его Хенни. – Через полчаса мы идем в замок. Надо же, наконец, проверить, выдержат ли его стены размах твоих крыльев, – она ласково провела рукой по его щеке, а затем удалилась на кухню и крикнула ему оттуда: – Ты будешь ужинать?

– Да, – ответил молодой человек и последовал за ней.

– Как дела у ее величества? – спросила ведьма, когда по взмаху ее руки на столе появилось все необходимое для ужина.

– Так же, как и месяц назад, – сказал Юэль и уточнил: – Ну, я имею в виду, никаких изменений, за исключением естественных в ее состоянии, не произошло. Она прекрасно переносит беременность, и близнецы чувствуют себя отлично. Кстати, теперь я знаю, кто они. Это – мальчики.

– Любопытно, – задумалась Хенни. – Два принца… Впрочем, когда они появятся на свет, они уже не будут принцами, так же как и Анна – королевой. Как ее сила?

– Я не ощутил ее изменение. За те два часа, в течение которых я за ней наблюдал, она ни разу не применила магию.

– Она тебя не заметила? – обеспокоенно спросила ведьма.

– Не волнуйся, я был на достаточном расстоянии от нее. Ты же знаешь, я всегда осторожен, – с едва заметной обидой в голосе проговорил Юэль.

– Конечно, конечно, милый, – тут же ответила Хенни, – я знаю.

После ужина, когда они собирались отправиться в замок, колдун спросил:

– Когда приезжает Бойе?

– Послезавтра. Он выполняет одно мое поручение.

Бойе Улссон был мужем Хенни и бывшим военным моряком. Он не владел магией, однако сохранил все навыки, которые приобрел за время службы, и которые Хенни собиралась использовать в деле.

Вообще, по словам ведьмы, она для этого и вышла за него замуж, чтобы иметь при себе человека, напоминающего ей, посвятившей все свое время магии, о мире обычных людей. Кроме того, когда Хенни узнала об отношениях королевы с музыкантом и предположила, что сила ее величества растет благодаря им, она начала изучать возможности воздействовать также и на энергию обычного человека, сделав Бойе своим подопытным. Он любил Хенни и не возражал, соглашаясь на все идеи, которые она предлагала.

В их плане ему тоже отводилась ответственная роль. Как говорила ведьма, Бойе был необходим им, чтобы не повторить ошибки, допущенной воинами серпенты, когда те пытались захватить власть и недооценили способности человека, не владевшего магией.

Анна

– Ну, наконец-то, Анна, – сказал Ники, увидев, как ведьма входит в номер. Он поднялся с дивана и отложил в сторону газету, а затем подошел к девушке и, забрав у нее пальто и сумку, спросил: – Что у вас там произошло?

Анна должна была прилететь в Стокгольм из Лондона еще три часа назад, но была вынуждена задержаться на совещании совета директоров «Би-Эм Холдингс», которое закончилось позже предполагаемого времени. Изначально они договорились встретиться в аэропорту Арланда, но когда Анна сообщила, что не успевает на свой рейс, и предложила Ники не ждать ее, молодому человеку пришлось ехать в гостиницу одному. Они забронировали номер на мансардном этаже отеля «Виктория» на три дня, чтобы отсюда отправиться на бал в замок Грипсхольм, и потом провести в Стокгольме еще пару дней, осматривая достопримечательности шведской столицы.

– Голосование по «Би-Эс-Си-Би» длилось больше обычного, – объяснила Анна, упомянув название банка, чье предполагаемое партнерство с «Би-Эм Холдингс» и обсуждалось на сегодняшнем собрании. – Ох уж эти мужчины! Не могут принять простого решения.

– Мужчины? – Ники удивился тому, что Анна допустила осуждающее обобщение по половому признаку, чего никогда прежде не делала.

– Конечно, я так не думаю, – улыбнулась девушка, удобно устроившись в подушках на диване. Ники сел рядом с ней и положил ее ноги к себе на колени. – Но, знаешь, сегодня я не первая, кто приписывает всему противоположному полу особенности лишь некоторых представителей.

– И кто же из твоих коллег позволил себе в твой адрес упрек в женской слабости? – с улыбкой спросил музыкант.

Анна посмотрела на молодого человека, удивившись его проницательности. В ответ на это Ники пожал плечами и сказал:

– Я хорошо тебя знаю. Итак, что там произошло?

– Вначале Хендерсон перечислил преимущества сотрудничества с «Би-Эс-Си-Би», – принялась рассказывать ведьма. – Он был весьма убедителен и, понимая, что акционерам известно о его личной заинтересованности в партнерстве с банком, не скрывал этого, а, наоборот, заявил, что личный интерес повысит эффективность работы.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
06 марта 2018
Дата написания:
2016
Объем:
700 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают