Отзывы на книгу «Осень», страница 4

bukvoedka

Казалось бы, уже немало есть книг о памяти, и вот еще одна... Но как тонко, поэтично и прекрасно она написана! Осень и есть то время, когда можно оглянуться назад из точки холодного настоящего (современности) в наполненное тайнами прошлое. Найти там, в прошлом, ответы на вопросы, чтобы жить здесь, в настоящем. А еще это книга о нитях, которые связывают людей, об искусстве и о праве быть самим собой. Жду "Зиму".

Alenkamouse

Роман-коллаж, где эпизоды, соседствуя, усиливают друг друга, придают друг другу особый смысл, и при всей кажущейся фантасмагоричности и сюрреальности, картина выходит вполне себе целостная и глубокая, концептуальная. Есть здесь что-то кафкианское: эти абсурдные заборы, непробиваемая бюрократия... И тут же рядом такой прекрасный, живой, непокорный мир природы. Красивый контраст.

С Али Смит я была знакома уже какое-то время еще до чтения этой книги: приходилось ее статьи переводить. Так что и ее лево-алармистская политическая позиция мне понятна и близка. Многим из отечественных читателей хочется думать, что брекзит - это что-то далекое, чужое, не наше. Но увы, это часть общемировой тенденции к разделению, ксенофобии, повороту вправо.

Vechnaya_Rebenka

«Осень»- это первая часть романа-тетралогии современной британской писательницы и журналистки Али Смит. Роман представляет собой два параллельных и,на первый взгляд, никак не связанных между собой сюжета.Два мира- реальный и коматозный,пограничный. Но на самом деле это единые зарисовки, существующие в воспоминаниях героев-Элизавет и мистера Глюка. Первая- внештатный преподаватель лондонского университета. Второй- 101-летный старик, находящийся в летаргическом сне. Их связывает дружба и нечто большее,что не описать конкретными словами. Наверно, от этого роман читается красочными пятнами, плавно перетекающими друг в друга и размывающими границы. Это книга—атмосфера; книга воображения. Удивительным образом на ее страницах отражаются британские реалии и флэшбэки новейшей истории Англии.

В сюжетную линию довольно жирной нитью вплетено нашумевшее когда-то политическое «Дело Профьюмо». Признаться, мне пришлось обратиться к интернету в поисках информации по нему, но (я убеждена) в Британии о нем знают все.

Вообще, читая, узнаешь много знаковых британских (и не только) имен. Очень познавательно: исторические личности, картины, книги, телесериалы, передачи, фильмы...Особенно картины. Вся книга наполнена ими, как кюветы с акварелью у художника. Это удивительно, но героиня размышляет о том, что ее мировоззрение и мышление полно красок, хотя в тексте это никак не проявляется. Но мне явно представлялись цвета чуть ли ни каждого абзаца, как у Стравинского каждая тональность была окрашена в свой цвет.

В главной героине отчасти проглядывает сама автор, не закончившая свой научный труд — Элизавет берется писать диссертацию, но все идет к тому, что она не будет завершена. Кажется, в книге Али Смит делает попытку объяснить, почему так вышло.

Писательница тонко высмеивает бюрократическую машину Англии, плоскость мышления простых обывателей и приоткрывает завесу творческого мышления и взгляда на мир.

Странная книга.Зарисовки к размышлению, поданные Али Смит на акварельной палитре.

Simeona

Когда я впервые увидела эту книгу - прекрасное оформление, небольшой формат, размытое описание сюжета в аннотации - то подумала: это что-то лёгкое и на один раз. Это заблуждение, которое может сильно подпортить впечатление читателя, желающего просто провести уютный вечерок  с книжкой под пледиком. Между тем, Али Смит - эдакое "наше все" современной британской литературы, а некоторые даже считают её потенциальным Нобелевским лауреатом...

Проза Али Смит объединяет в себе как традиционные  каноны британской литературы, так и эксперименталтные моменты. Повествование строится по принципу коллажа: обрывки снов дряхлого старика в доме престарелых, воспоминания молодой девушки об этом старике, её незамысловатые приключения в бюрократической системе, история талантливой поп-арт художницы Полин Боти, которую мир не понимал и поспешил забыть, современный политический ландшафт Британии... Эта картина складывается из множества кусочков, как и жизнь наша складывается из ежедневных дел, воспоминаний, разговоров, проблем личных и социальных.

"Осень" стала первой британской книгой о брекзите после референдума. Она отлично описывает состояние неуверенности и разочарования - в государственной системе и в самих себе - которое испытали британцы. В политике, как и в жизни героев, наступает осень - пора упадка, но не окончательной смерти. Основной конфликт книги между прошлым и будущим, старым и новым, закосневшим и бунтующим в итоге оказывается сглажен: Дэниел не утратил гибкости мышления в свои сто лет, а мать Элизавет, которую та явно считает отсталой от жизни, внезапно обретает вторую молодость.

"Осень" - книга для неторопливого чтения, несмотря на скромный размер, и подойдёт прежде всего тем, кто любит поразмышлять над прочитанным, отгадывать, "что хотел сказать автор" и не судит героев слишком строго - они все неидеальны.

Kseny_kse
– Можно влюбиться не в человека, – сказал он, – а в его взгляд – в то, как этот чужой взгляд позволяет тебе увидеть, где ты находишься, кто ты такой…Дэниэл снова остановил ее, подняв руку.
– Нам остается надеяться, – продолжил Дэниэл, – что люди, которые любят и хоть немножко знают нас, увидят нас в конце правдиво. В самом конце – остальное не так уж важно.

„Осень“ открывает сезонный квартет, где Али Смит осмысляет сложные политические и социальные проблемы в мире, вмешивая в повествование такие темы, как искусство, феминизм и их место в жизнях героев. Главная тема романа „Осень“ - это „Brexit“  и миграционный кризис в Европе. Али Смит талантливо вплетает происходящее в роман и показывает, как это влияет на главных героев в настоящем и как будет влиять в будущем. Они противостоят, пытаются осознать новую реальность и научиться в ней жить. 


Любовь проходит красной нитью через все повествование. Любовь к искусству, платоническая или нет любовь Элизавет к Даниэлю, любовь Даниэля к таинственной художнице, любовь матери к ребенку. 

  

Тема времени и его течения - одна из центральных тем романа и это очень напоминало мне прозу Джулиана Барнса, который часто использует время и память, чтобы показать их хрупкость и ненадежность. В романе события прошлого и настоящего сменяют друг друга, из фантазии мы выплываем в реальность и это, наверно, делает книгу такой медитативной и, когда заканчиваешь читать, то чувство такое, словно ты вышел из транса.


Художественный мир романа «Осень» двойственен и события часто противопоставлены другу. Так отдыхая на берегу моря, живые люди на пляже не замечают мертвых мигрантов, выброшенных на берег. Даниэл, который лежит в коме, имеет живое и наполненное различными фантазиями сознание (противопоставление почти мертвого тела и живого сознания). 


Также красной нитью через все повествование проходит жизнь и творчество много лет забытой и не признанной основательницы британского поп-арт-движения Полин Боти. Она была первая и единственная женщина в этом движении и Али Смит показывает, как тяжело быть женщиной в патриархальном мире. Мне показалось, что вся книга была построена как коллаж Полин Боти: фигура платонической любви между Элизавет и Даниэлем - это форма, а все, поднятые Али Смит темы - это наполнение коллажа. 


Роман прекрасен, читая его во второй раз (абсолютно ничего не помня после прочтения в первый раз), я была впечатлена и удивлена, как креативно Али Смит построила повествование, как много тем поднято, как часто я останавливалась, чтобы подумать о темах, о которых обычно не думаешь в повседневной жизни.


P.S. Интересный факт : роман был уже написан, когда случился Брексит, и Али Смит попросила пару месяцев отсрочки, чтобы вписать его внутрь романа, чтобы отразить реальность «live».


El-lin

О дружбе, которая искусство, и об искусстве, которое дружба. Книга коротенькая, прозрачная, звенящая, как октябрьский день. Можно даже не знать, о каких произведениях искусства говорит писательница - нет, можно, конечно, и погуглить, но если лень, ничего страшного. Весь этот культурный контекст дает дополнительный пласт читательского удовольствия, но он не является обязательным для погружения в невероятно нежную, светлую, пронзительную атмосферу "Осени".

А еще там веселые и немного грустные шутки про Брекзит.

Nadezhda_Chelomova

Прочитала книгу, поняла мало, подумала, что это я не привыкла на английском читать и непонимание языковое, пошла на Goodreads за впечатлениями других. Первая же рецензия с максимальным количеством лайков начинается со слов "Что я только что прочитала?"

Фух :)

Мой интерес к этой книге Али Смит начался со слов Анастасии Завозовой: "Прочитайте, она очень хорошая". И она действительно хорошая:

Первая из квартета обещанных Смит книг "по сезонам", "Осень" дошла до шорт-листа Букеровской премии 2017, но главный приз отдали Джорджу Сондерсу за "Линкольн в бардо".

Али Смит рассказала короткую историю о вневременности, о старении и мыслях, как там, когда уже близок к последней грани, о дружбе и пронесении ее через года не-общения, о молодости, когда не понимаешь, что тебя ждет дальше, хотя вроде бы считаешься взрослым.

If I'd known, Daniel thinks, I'd have made sure to go at twenty, twenty five.

Книга начинается с ощущения Дэниела, стооднолетнего старика, себя мертвым... и свободным. Он на морском берегу. У него все еще старое тело (хотя он рассчитывал на другое), но он снова хорошо видит и он снова чувствует, хотя уже, казалось, забыл, как это. С каждым мгновением его тело становится меняется, становится моложе и лучше ("как в старые времена, когда он был молод"), он замечает девушку и, стыдясь своей наготы, убегает в лес.

Он создает себе пальто из листьев (но, может, пальто создается само по себе - как во снах бывает, помните?), он вспоминает о матери и размышляет, сможет ли он после смерти с ней увидеться. Он возвращается на пляж, но девушка пропала, а вместо нее у кромки воды появились тела. Он вглядывается в одно из них, пытаясь определить, не его ли это собственное?

Но это чье-то чужое мертвое тело. И таких на пляже становится много. Люди, пытавшиеся добраться до берега, современные пленники собственной воюющей родины. Чуть поодаль живые люди сидят под пляжными зонтами, читают книги, играющие в воде, намазывающие солнцезащитный крем на плечи.

Дэниел остается на берегу.

How many worlds Handful of sand

В истории появляется вторая героиня – Элисабет (через "С") Деманд, ей чуть больше тридцати лет, она преподает искусство и вроде бы смотрит с надеждой в будущее, но гораздо чаще мыслями возвращается в прошлое, где еще маленькой девочкой познакомилась с соседом Дэниелом (уже тогда старым!).

Она сражается с бюрократами, выясняя, что не так с формой ее лица, количеством ее волос и вообще с ней самой на фотографии на новый паспорт (и это очень смешно), она возвращается пожить к матери и слушает переживания той о беженцах и врущих с экрана телевизоров политиках. Элисабет живет, но довольно отстраненно от происходящего в мире, выстраивает мир так, что он полупрозрачен, лишь ее друг Дэниел важен сейчас.

Али Смит рассказывает историю из настоящего, где есть столетний старик, лежащий то ли в коме, то ли в летаргии в больнице, и молодая женщина, просиживающая часы в очереди для смены паспорта (и ей там не нравится) и часы на стуле рядом со стариком в чтении секонд-хэнд книг (и от этого ей лучше), перемежает флэшбэками о знакомстве девочки с соседом, об их разговорах и придумывании сказок и историй – о том, что создало будущее для этой девочки, стало ее научным и жизненным интересом.

Дополняют сюжет кусочки о пост-брекзитных настроениях, о беженцах, о том, что происходит сейчас в мире. Это книга о Zeitgeist, но непривычном, с нероссийской стороны. Удивительно, как много схожих переживаний на планете; удивительно, как тяжело даются глобальные изменения людям, и важно то, что такие изменения затронут каждого, ни у кого жизнь не вернется в привычное русло.

All across the country, there was misery and rejoicing. All across the country, what had happened whipped about by itself as if a live electric wire had snapped off a pylon in a storm and was whipping about in the air above the trees, the roofs, the traffic. All across the country, people felt it was the wrong thing. All across the country, people felt it was the right thing. All across the country, people felt they’d really lost. All across the country, people felt they’d really won

Не один раз книга напоминала мне недавно прочитанную "Памяти памяти" Марии Степановой: те же воспоминания о прошедшем и пребывание в настоящем, но пока без особого будущего; вставка из полузабытой части культуры (Али Смит с помощью Элисабет рассказывает историю творчества единственной художницы направления Pop Art в Британии Полин Боти, рано умершей, но успевшей оставить творческий след. Ее работы и память о ней то стираются в одном десятилетии, то снова возвращаются в другом. Изумительно похоже на историю Шарлот Саломон из "Памяти памяти"); поиск смыслов и жизненных ориентиров, но стирание (даже вы-тирание, когда, например, ткань становится блеклой от долгого использования) их во времени.

Ignored. Lost. Rediscovered years later. Then ignored. Lost. Rediscovered again years later. Then ignored. Lost. Rediscovered ad infinitum.

Книга хорошо и подробно описывает любую непонятную ситуацию, когда ты и не знаешь, как реагировать, и не готов делать это моментально. Когда сложно думать о будущем и держишься за что-то или кого-то из важного прошлого. Когда мир очень большой и сложный, но можно сфокусироваться на реперных точках и с помощью этого выжить, сохранить рассудок. Али Смит замечательно передает эту общемировую растерянность, смешение, разочарование и обязательно – новую надежду.

But there are roses, there are still roses. In the damp and the cold, on a bush that looks done, there's a wide-open rose, still. Look at the colour of it.
svetamk

Что я знала о книге "Осень", когда взялась ее читать? То, что она была номинирована на Букеровскую премию 2017 года. А это достойно того, чтобы с ней познакомиться. И то, что эту книгу называют "роман - коллаж". Значит, что-то необычное и непривычное.

С первых страниц книга меня, мягко говоря, шокировала. Какой-то непонятный бред бегающего по пляжу мужчины. А потом не менее непонятный эпизод о том, как женщина сдает документы на получение паспорта. Книгу я отложила, чтобы вернуться к ней через несколько недель. Ну не люблю я оставлять книги недочитанными.

И тут случилось чудо... Потому что мои впечатления о книге, иначе как чудесными, не назовешь. Роман (он, конечно, небольшой) я прочитала за один день. И надо сказать, что читала я его не спеша. Его нельзя читать быстро. Никак.

Сюжет (да какой там сюжет, нет его) описывается одним предложением. Молодая женщина навещает старика в больнице и вспоминает свою жизнь. Все так просто и все так сложно.

Разрозненные куски воспоминаний, сплетаются в одну историю дружбы девочки с пожилым человеком. Эту историю перекрывает другая история о реально существующей художнице Паулине Боти. Через нее показывается жизнь Англии 60-х годов прошлого века, находя отражение во времени сегодняшнем. И все это на фоне осени, времени, когда в природе все замирает и угасает. Как жизнь, как память, как прошлое...

Книга мне очень (!) понравилась. Обязательно буду знакомиться и с другими произведениями автора.

Morening

Помните старые пестрые лоскутные ковры, которые сейчас снова появляются в магазинах? "Осень" - этот самый ковер. Поднимается много вопросов, вспоминаются и снятся разные моменты жизней. Словно из старых лоскутов взяли и соткли одеяло. Кусочки, которые так и не превратились в полотно. Слишком много повисших мыслей, которые надо додумать самим. "А как ты считаешь, что хотел сказать автор?". И, несмотря на недосказанность, книга слишком (характеристика). Слишком много идей, которые сейчас в центре внимания. Но они и так известны. Про каждую из них можно сделать крутую книгу, про все вместе - на любителя. Читала с интересом, но кому посоветовать не знаю.

inkunabel

решилась на эксперимент - почитать Али Смит на русском. эксперимент, потому что с трудом понимала, как можно переводить эту прозу, она ведь вообще почти на грани стиха. очень филигранная, очень красивая и глубокая. и уж коль имею возможность читать на языке оригинала хотя бы написанные на английском книги, то прежде пользовалась именно ей.

но стало интересно!

и я сначала придиралась, но потом по достоинству оценила работу Валерия Нугатова, который сам поэт и писатель, таким людям и стоит доверять перевод столь сложной и кружевной прозы.

книга понравилась интересным сюжетом, тонким юмором (как там прекрасно описана бюрократия и всякая вот эта бумажная волокита, прямо как про Россию, честное слово), отсылками к теории современного искусства. в то же время, на мой взгляд, это не интеллектуализированная проза, не "элитарная". я такую очень люблю. еще я по достоинству оценила объем) довольно короткая, но очень целостная книга получилась.

рекомендую)

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
349 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
13 октября 2018
Дата перевода:
2018
Дата написания:
2016
Объем:
160 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-096446-8
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip