Читать книгу: «Неизвестный со станции Титлин», страница 16

Шрифт:

– Вы не говорили, что эта хреновина такая здоровая! – выпалил он и с трудом водрузил ящик на ржавый верстак.

Следом за ним в комнату зашел Питер Хартли. Его лицо было раскрасневшимся от духоты. Он держал на руках наспех скрученные кабели, прижимая их к, и без того выпачканной в разного рода жидкостях и порошках, черной майке. Они тоже полетели на верстак, подняв клубы плотной пыли.

– Поосторожнее, малец! – откашлялся Лунин, отмахиваясь от серых пылевых облаков.

– Извини, – Питер чуть заметно улыбнулся.

Лунин ему нравился. Он был груб, порою очень мерзок в своих выражениях и действиях, но был добр к нему, и его никогда не покидало чувство юмора. Его отец говорил, что это еще очень большой вопрос, кто из них ребенок: он или Руслан. В любом случае, друг мальчику был нужен больше наставника или очередного взрослого, чья голова занята только удручающим окружением. Человек, который может отвлечься, а то и подурачиться, был ему куда нужнее.

– Так и зачем вам эта хрень?– повторил свой вопрос Лунин.

– Разберем на запчасти, может, найдем что-то стоящее, – отозвался Игги.

Он стоял за соседним верстаком, перебирая детали какого-то старого устройства. Он аккуратно раскладывал комплектующие, будь то штоки, клапаны, трансформаторы или даже винты, на вытертой до чиста глади стола. По левую руку от него были вещи, которые еще вполне могли сослужить службу, а по правую – мусор, который свой век уже отжил. И те и другие стояли в ровных рядах, словно новобранцы войск какой-нибудь Богом забытой страны. Выглядело все это не к месту педантично, однако Игги это мало волновало. Он любил порядок. Недалеко от него шла полным ходом более шумная работа. Спрятавшись под столом так, что торчал один только край маски, сидел сварщик. Его со всех сторон облетали искры, а наушники, спасающие уши от монотонного шума, дрожали, как осиновый лист. Желтые огоньки игриво отражались в стекле широкой маски и тут же моментально затухали, освобождая место для новых огоньков.

– А здесь что-то может оказаться работающим? – усмехнулся Лунин. – Эта штука может быть старше меня раза в два.

– Может, – улыбнулся Игги. – Но это не значит, что она не работает, – он повернулся к сварщику и, приложив руки ко рту наподобие рупора, выкрикнул, стараясь переорать рабочий лязг. – А ты что скажешь?

Шум резко стих. Сварщик поднялся на ноги, явив всем стройную женскую фигуру обтянутую рабочим черно-коричневым комбинезоном. Девушка стянула наушники на тонкую шею так, что мягкие поролоновые, обтянутые тканью динамики слегка касались нижнего края сварочной маски. Она подняла ее вверх. Ее лицо было немного выпачкано грязью, а задорная улыбка и хитрый огонек в глазах только подчеркивал эту деталь. Как будто маленькая девочка только что вернулась с прогулки с друзьями-непоседами домой, и только она знала, где и как именно она нашкодила.

– Что? – она широко раскрыла темно-карие глаза, когда выкрикнула это слово и тут же поморщилась, осознав, что можно было говорить и потише. В ушах до сих пор стоял гул. Она еще не сориентировалась.

В общем, никто не обратил на это внимание.

– Может эта штука оказаться рабочей, Айли? – Лунин хлопнул по недавно принесенной коробке. Металлический стон недовольно разнесся, где-то в глубинах ящика, обещая непременно отомстить обидчику.

Девушка сняла с головы маску, как древние рыцари снимали помятые латунные шлемы после очередного турнира. Волосы у нее оказались такие же черные, как и у младшего брата, но несомненно длиннее и эффектнее. Две ровные пряди обрамляли лицо, заканчиваясь чуть ниже подбородка, а на затылке был наспех собран хвостик. Лунин поймал себя на мысли, что ничуть бы не удивился, если бы Айли затянула его промышленной стяжкой. Она подошла к коробке и с интересом ее осмотрела. Вообще она была, пожалуй, единственной из немногих знакомых Лунин противоположного пола, которую могла заинтересовать такая коробка, что до Титлина, что после.

– Это советская сборка, – произнесла она через несколько секунд. – Они делали на совесть. Вполне вероятно, этот подзарядчик до сих пор рабочий.

– Ты это по конструкции поняла, Шерлок? – язвительно заметил Лунин.

– По шильдику, – она ткнула пальцем в небольшую полустертую табличку, на которой, кроме всего, красовалась выдавленная надпись «Тула 1971г».

– Ха! – улыбнулся Лунин. – Я же говорил, эта штука старше меня!

Вдруг серая рябь на телевизоре сменилась на вполне осмысленную картинку – так происходило всякий раз, когда ЮКД решало, что наступило время для очередной порции «важной» информации для промывания мозгов. Игги тут же подскочил к нему и, повернув тумблер, сделал звук громче. Со своим ростом он без проблем достал, находящийся довольно высоко телевизор, пульт от которого был давно утерян.

–… Титлин, хоть и допустил серию неосознанных ошибок, пытался остановить вторжение, – картинки на экране перещелкивались, как слайдшоу, демонстрируя полуразрушенную станцию. –… ЮКД никогда не пытался предотвратить вторжение, напротив…

Виды на разрушенный Титлин сменили вырезки из каких-то документов с заштрихованными черным цветом именами и датами. Потом пришло время документальных фотографий расстрелов людей, братских могил, допросов, последствий допросов. Информация лилась, как вода сквозь решето.

– Питер, – произнесла Айли, не отрываясь от экрана. – Зови отца и остальных.

Мальчик пулей выскочил из мастерской.

–… помощь, так называемых, мирных инопланетян…

– Я слышу то, что я слышу, – Лунин удивленно переводил взгляд то на Айли, то на Игги, то обратно на экран. – Или у меня слуховые галлюцинации?

– Похоже, в ЮКД у кого-то появилась совесть? – взволнованно произнес Игги, не отрываясь от завораживающей картинки.

– Или кто-то взломал их базу… – добавила Айли. – Кто-то весьма неглупый, раз сумел провернуть такое.

132.

– Как ты, твою мать, это объяснишь?

Мобильный телефон разрывался на части в руках Олега Верчеенко. Он стоял в просторном махровом халате напротив широкой плазмы и смотрел трансляцию, которая в данный момент заполоняла весь мир. Телефонный звонок разбудил его несколько минут назад. Все эти несколько минут он слушал яростные крики говорящего. В них сквозила нотка паники, нотка надежды, что Верчеенко в курсе и сможет все исправить. Однако, Олег с каждым словом, произнесенным с экрана плазмы, напрягался все сильнее и сильнее.

– Я понятия не имею… – пролепетал он. – Что за…

– Я не могу прекратить трансляцию! – кричал голос. – Твоя долбанная машина мямлит что-то там про доступ! У меня нет доступа?! Выше моего протокола стоит только твой, Олег! И я спрашиваю, какого хрена ты натворил?

– Я… я… я… – начал он заикаться. – Я попробую все исправить…

Он положил телефон. Самая очевидная мысль обычно бывает самой правильной. Корвин. Кто же еще? Внес изменения еще до своей смерти! Верчеенко закипал от гнева: этот выскочка достал его даже из могилы. Но как он это предвидел? Почему сейчас? На кого переписали доступ?

– АСУПИ.

– Да, Енот, – Верчеенко поморщился, услышав это прозвище.

– Требую прекратить трансляцию.

– У тебя нет доступа.

– Сука! – выкрикнул он в сердцах. – Да, как? Как ты это просчитал? Неужели тогда на Титлине, когда я тебя запер?

Он схватился за голову и начал ходить по комнате взад-вперед. Как Корвин мог это предвидеть? Никак. Значит он переписал свой доступ на кого-то другого. На кого? На Хартли? Но как Хартли смог узнать об этом? Да и жив ли он вообще? Хитрый Лис сказал свое последнее слово. Но как он смог предвидеть ряд практически фантастических событий? Будто он… Вдруг в его мозгах блеснул огонек догадки, заставивший похолодеть все его тело от макушки до кончиков пальцев на ногах.

– АСУПИ, когда была внесена команда на транслцию?

– Двенадцать минут тридцать семь секунд назад.

Верчеенко со звуком выдохнул воздух, опустошив легкие. В ЮКД случилось непредвиденное – взломали их непоколебимую программу. Эти кретины даже не попробовали добраться до ее логики банальным перебором вопросов.

– Кем, АСУПИ, кем? – выдавил из себя Верчеенко.

Детище Корвина, будто нарочито выдержав театральную паузу, выпустило на свободу всего лишь три тяжелых слова:

– Команду отдал Лис.

133.

– Где Вильт! – ревел ворвавшийся на КПП станции Гильзеркирхен вояка.

Одна половина его лица была выбрита до блеска, а на второй топорщились коротенькие седые колючки. Добриться ему не дали. Одет он тоже был наспех: рубашка не заправлена, китель расстегнут, галстук висел на золотистой заколке. Он был в бешенстве. Казалось, что он вот-вот накинется на людей и искусает их до полусмерти.

Патрулирующий солдат испуганно встал по стойке «смирно». Полковник попытался вскрыть дверь, ведущую на станцию, но АСУПИ ответила ему отказом. Он пару раз ударил дверь кулаком, будто это как-то могло помочь.

– Где долбанный Вильт?! Он внутри? – чуть спокойнее произнес он, когда до него дошла тщетность его попыток вскрыть дверь.

– Никак нет, товарищ полковник, – запинаясь произнес солдат.

– А где он?! – чуть не брызжа слюной, переспросил полковник. Его ярость от тугодумия солдата снова начинала набирать обороты второй волной.

– Он вышел.

– Вышел? – казалось, сообщение на секунду удивило вояку, но потом все лицо залила красная краска свирепой злости. – Он кинулся в погоню за террористами?

– Не могу знать!

– Да, вашу же мать! – заорал полковник нечеловеческим голосом. – Он оставил какое-нибудь сообщение, послание, распоряжение? Что-нибудь?

– Нет, – солдат неуверенно замялся. – Но он кое-что сказал.

– Что?

– Я не совсем понимаю…

– Что? – заорал полковник, хватая бедного солдата за плечи.

– О-он сказал, – робко протянул солдат. -… что выбор сделан…

134.

– Кто-то обнародовал данные! – Хартли чуть не хлопал в ладоши от удовольствия. Он радовался, как малое дитя, которое, наконец-то, получило желанную игрушку.

В тесной мастерской собралось, по крайней мере, человек тридцать. Они стояли, прижавшись друг к другу, словно в электричке в час-пик. Многие не могли пошевелить рукой или ногой. Но все равно все, как один, на протяжении часа следили за трансляцией, которая с каждой секундой все глубже и глубже закапывала ЮКД, обличая организацию и всех ее членов.

Комната то затихала, то тонула в бурных криках и овациях.

– Неужели – Верчеенко? – Кастор почесал подбородок, обросший хилой щетиной. Вариант был маловероятен, к тому же Кастор не питал даже минимальной симпатии к этому русскому, но других он просто не видел.

Потом на экране появился бородатый плешивый бродяга. Он много кашлял и вообще выглядел очень прискорбно, казалось, он вот-вот лишиться чувств. Бродяга постоянно пил чай, уносясь в свои мысли в разговоре. Он рассказал историю станции Титлин, ту историю, которую знал каждый из них. Было очевидно, что он находится на допросе. И уж точно не в роли дознавателя.

– Кто это? – нахмурился Мастерсон. – Я не помню такого.

– Должно быть, кто-то из солдат, – протянул Хартли.

– Из солдат я не помню такого, – парировал Лунин.

– Он мог выглядеть немного по-другому, когда находился на станции, – предположила Айли.

– Да, но со станции выбралось ограниченное количество людей, – не унимался Мастерсон.

– Может, кто-то выбрался отдельно, Фил, – ответил Кастор. – А может, кто-то наслушался наших баек и решил стать мучеником в глазах общественности.

– Слишком много нюансов он знает для мученика…

Они спорили почти весь рассказ бродяги. Длился тот не шибко долго, скорее это была вырезка наиболее значимых моментов. Лицо бродяги тоже постепенно изменялось: оттенок оставался таким же, однако в глазах постепенно начинало сквозить какое-то облегчение, будто внутренняя боль постепенно начинала стихать. Струи грязного пота по его лицу постепенно превратились в испарину, а ипсарина в нездоровую бледную сухость. Питер Хартли стоял все это время между сестрой и отцом, пытаясь вспомнить, почему голос бродяги казался ему смутно знакомым… Он прокручивал в голове варианты, как прокручивают неинтересные моменты старого фильма на видеокассете, отметая один вариант за другим. Как вдруг ответ явился перед ним во всей своей красе.

Рассказ закончился прежде, чем Питер озвучил свою догадку. Экран на секунду потемнел, а потом вновь загорелся. Перед ними открылся узкий коридор со светлыми стенами, в котором узнавалась рядовая военная станция, которые были сотнями раскиданы по всему миру. Перед ними стоял человек в черно-синем экзоскелете. Он выглядел довольно уставшим. На шее и щеках клочками торчали кусочки бутафорской кожи, волосы были взъерошены, но на губах сквозила легкое удовлетворение. Мастерская затихла, словно по команде.

– Быть этого не может… – протянул Мастерсон. – Это же…

Вдруг человек сделал шаг вперед, камера двинулась за ним.

– Вы все видели своими глазами, – заговорил он. – Кто-то освежил память, кто-то узнал нечто новое, кто-то только подтвердил свои догадки, а кто-то, и боюсь таких большинство, наконец-то, убрал шоры с глаз, чтобы найти в себе смелость взглянуть на правду. Мне вам нечего больше сказать. Следующий ход за человечеством. Мы можем продолжить доживать свой век, попрятавшись по углам, а можем попробовать выбраться из этого угла.

Камера остановилась возле его лица.

– Я верю, что человечество живет в мире, который заслуживает, – продолжил он. – И вы – как хотите, а я буду бороться за свой мир, – на его лице появилась вымученная улыбка. – И… ЮКД, вы меня еще увидите… От последнего рубежа сопротивления с любовью.

Трансляция прекратилась. Экран снова заполнился светлой рябью. Мастерская оказалась в полнейшей тишине. Складывалось ощущение, что замолк весь мир. Абсолютно все: от развалин в Оттаве и руин в Токио, до устоявших на своем фундаменте Собора Парижской Богоматери и Китайской Стены погрузилось в беззвучный недоумевающий вакуум.

– Это ведь… – нарушил тишину Игги.

– Да, – ответил Уэлен Хартли, поправив съехавшие на нос, залатанные скотчем очки.

– И он…

– Жив, – добавил Хартли, расплываясь в победной улыбке. – Не знаю как, но этот засранец выжил!

– Невероятно… – протянул Кастор.

Мастерская потонула в крике, переполненном радостью и надеждой. Люди, находясь в притык друг к другу, умудрялись радостно прыгать на затекших, обниматься онемевшими руками и голосить во все горло. Некоторые поочередно вываливались наружу, чтобы в комнате стало чуть посвободнее. Но общее ликование не останавливалось – оно растекалось по цехам, коридорам и залам. Радость, как и горе, имеет заразительный эффект.

Айли, тем временем, наклонилась к брату и громко, стараясь перекричать удаляющийся гам, спросила.

– Кто это был, Питер?

– Это? – зрачки мальчика ошалело бегали из стороны в сторону, казалось на него только что вылили ушат ледяной воды. – Это Александр Корвин.

Глаза Айли удивленно расширились – она слышала много историй о Корвине от отца и брат. Для отца он был хорошим другом – смелым и необычайно умным, для брата страшим товарищем, для ее мира рассказов и баек времен Титлина он стал практически иконой. Мертвой иконой. Иконой, которая теперь, как птица Феникс, возродилась из пепла, и заявила о себе, дав отпор всему, что Айли так горячо ненавидела.

– И он зол, – добавил Питер. – Очень зол.

135.

Корвин с трудом сполз с дырявой поломанной тахты. Он так сильно устал, что заснул прямо в экзоскелете. Теперь все тело болело и зудело. Он расстегнул молнию и подставил грудь прохладным потокам апрельского ветерка. Опираясь о хлипкую обшарпанную стену маленького домика, который доживал свои последние годы, месяцы, а то и дни, он вылез из недр липнущего к коже экзоскелета. Майку можно было выжимать: будто Корвин только что вылез из бани. Он потянулся. Позвонки жалобно затрещали, давая понять, что еще одной такой ночки они не потерпят.

Он подошел к окну, больше похожему на панорамную дыру в стене частично проделанную строителями и задумкой архитектора, частично боевыми действиями. Открывался удручающий вид на полупустынный разрушенный Гильзеркирхен. Узкие улочки были завалены мусором, разбитой мебелью, бытовой техникой, кусками стен, камнями и кирпичной крошкой. Изредка доносился неуверенный собачий лай или скулеж. Место было совершенно безлюдно. Никто не хотел соваться в раздробленный бомбардировками квартал, за исключением редких мародеров, которые все ценное растащили в первые три недели.

– Долго я спал?

– Почти двадцать часов, – отозвался Титлин. Он стоял около Корвина и также глядел на разруху. – Эту инъекцию ты перенес намного проще, чем предыдущую. Вначале тебя вывернуло, но раз ты до сих пор жив, на станции все прошло, как нельзя, лучше.

– Чай помог. Но я смертельно устал.

– Не удивительно. Ты несколько часов был другим человеком.

– Мне хватило.

– План, насколько я могу судить, сработал.

– Думаю, да.

– Интересно…

Тон Титлина звучал отстраненно, однако Корвин уловил какую-то иронию в словах пришельца.

– Ты был не уверен в плане?

– Очень многое зависело от твоих ненадежных расчетов и импровизации. Я думаю, у тебя было не больше пятидесяти процентов.

– Не поздновато ли ты мне об этом говоришь?

Титлин чуть заметно качнул головой. А оранжевые глаза чуть посветлели от утреннего солнечного света.

– Ты не был настроен меня слушать, – прозвучал его голос в голове Корвина. – Ты бы сделал то, что сделал, даже если бы я был категорически против. Мне не стоило расшатывать твою уверенность. Нервы могли бы не выдержать.

Корвин, молча, наблюдал за Титлином. Пришелец бесстрастно сложил руки на впалой груди – этому жесту он научился у Корвина. Ему показалось это прагматичным и удобным. Только сейчас он понял, что пришелец перенимал не только некоторые нужные привычки. Он изучал. Изучал самого Корвина, его физиологию, его мышление, его психологию. И изучал весьма успешно.

– Но ведь сработало, – наконец, ответил он.

– Второй раз не хочешь попробовать?

Корвин удивленно посмотрел на Титлина.

– Это была шутка?

– Возможно, – уклончиво ответил пришелец.

– А ты обживаешься.

– Можно и так сказать.

Они стояли и смотрели в окно, там наступал новый день. Было начало апреля, снега отступали, а природа возрождалась, раскрываясь во всей своей красе, на фоне разбитого города. Сквозь руины «последних Богов» пробивалась новая жизнь. Она не просыпалась от долгого сна и уж точно не перерождалась. Она восставала, как восстает надежда, поднимается справедливость. Корвин очень надеялся, что восставала не только природа.

– Оно того стоило? – вдруг спросил Титлин.

– Скоро узнаем, – ответил Корвин.

А за окном начали громыхать взрывы, раздавалась трель стрельбы и разрозненные крики. Улицы заполнялись людьми, жаждущими крови и отмщения. Они выползали из своих нор на свет утреннего солнца, согревающего их тела и сердца. Они шли по руинам городов, сжав ладони в кулаки и оскалив зубы. Их глаза были широко открыты, а голоса были едины, сливаясь в разящую силу. Революция за свободу человечества началась с капитальной чистки рядов.

Notes

[

←1

]

Гельзенки́рхен – город земельного подчинения на западе Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия, расположен в северной части Рурской области, входит в административный округ Мюнстер. Крупная точка по добыче каменного угля. 

[

←2

]

Забрали у ребят с 23 этажа… (нем)

[

←3

]

Экзоскеле́т – устройство, предназначенное для увеличения силы человека за счёт внешнего каркаса. Экзоскелет повторяет биомеханику человека для пропорционального увеличения усилий при движениях.

[

←4

]

Перепрошивка – процесс переустановки системы на наиболее модернизированную или удобную для удовлетворения необходимых нужд в использовании механизма.

[

←5

]

Зо́на 51 (англ. Area 51) – военная база, удалённое подразделение военно-воздушной базы Эдвардс. Расположена в США на юге штата Невада. Часто используется в массовой культуре как некий символ тайны, скрываемой военными и правительством Соединённых Штатов Америки; связан, как правило, с неопознанными летающими объектами.

[

←6

]

ЦЕРН – Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий. Также иногда переводится как Европейский Центр ядерных исследований. 

[

←7

]

Кевла́р – торговая марка пара-арамидного волокна, выпускаемого фирмой DuPont. Кевлар обладает высокой прочностью.

[

←8

]

Стимпа́нк (или паропа́нк) (от англ. steampunk) – направление научной фантастики, моделирующее цивилизацию, в совершенстве освоившую механику и технологии паровых машин.

[

←9

]

Киберпа́нк (от англ. cyberpunk) – жанр научной фантастики. Обычно произведения, относимые к жанру «киберпанк», описывают антиутопический мир будущего, в котором высокое технологическое развитие, такое как информационные технологии и кибернетика, сочетается с глубоким упадком или радикальными переменами в социальном устройстве.

[

←10

]

Umbrella (англ. зонттранслит. Амбрелла) – вымышленная корпорация, играющая ключевую роль в сюжете серии видеоигр и кинофильмов Resident Evil.

[

←11

]

Игорь – помощник доктора Франкенштейна.

[

←12

]

Писатели-фантасты, которые оказались в своем роде провидцами будущего прогресса, хотя их считали сумасшедшими фантазерами. К тому же, Азимов считается прародителем современной робототехники.

[

←13

]

Имееется в виду: виртуальный интеллект – это усовершенствованная форма программного пользовательского интерфейса. ВИ использует различные методы симуляции естественного разговора, включая аудиоинтерфейс. Несмотря на то, что ВИ может демонстрировать убедительные признаки разума, он не способен самообучаться и принимать самостоятельные решения.

[

←14

]

Одзи-Сан – один из японских аналогов Деда Мороза, наравне с Сегацу-саном.

[

←15

]

Эксперимент действительно имел место быть. Под руководством энтомолога Матиаса Витлингера швейцарские и немецкие ученые проводили эксперименты над поведением пустынных муравьев.

[

←16

]

Чубакка, он же Чуи, Шушака – персонаж киносаги «Звёздные войны». Чубакка – путешественник из племени вуки, механик на космическом корабле Хана Соло «Сокол тысячелетия».

[

←17

]

Имеется в виду задержка между действием человека и откликом механизма на это действие.

[

←18

]

Эбботсфорд (англ. Abbotsford House) – поместье на юге Шотландии, в районе Мелроуз областиСкоттиш-Бордерс, построенное знаменитым писателем и поэтом Вальтером Скоттом в 18111824 гг. В настоящее время в поместье располагается музей Вальтера Скотта.

[

←19

]

Отсылка к роману Янна Мартела «Жизнь Пи»

[

←20

]

Коронная фраза Бэтмена, ставшая культовой после фильмов режиссера Кристофера Нолана, где главный герой произносил ее, неожиданно появляясь возле врага, измененным необычайно низким голосом.

[

←21

]

Имеются в виду тактильные ощущения, осязание, эффект от которого значительно уменьшается, скажем, в надетых перчатках.

[

←22

]

Имеется в виду способность экзоскелета смягчать удары и приземления так, что они становятся безопасными для оператора и вещей (в данном случае – живого человека), которых они переносят.

[

←23

]

Мэл Гибсон – австралиец ирландского происхождения с гражданством США.

[

←24

]

Имеется в виду знаменитый MIT. Массачу́сетский технологи́ческий институ́т (англ. Massachusetts Institute of Technology, MIT) – университет и исследовательский центр (англ.)русск. расположенный в Кембридже (пригороде Бостона), штат МассачусетсСША. Также известен как Массачусетский институт технологий (МИТ) иМассачусетский технологический университет. Одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.

[

←25

]

Все вышесказанное чистая фантазия автора, не имеющая под собой никаких научных обоснований.

[

←26

]

«Зеленые Боги» – саркастическое прозвище «Green Peace».

[

←27

]

Хи́пстер, хипстеры (инди-киды) – появившийся в США в 1940-х годах[2] термин, образованный от жаргонного «to be hip», что переводится приблизительно как «быть в теме» (отсюда же и «хиппи»). Слово это первоначально означало представителя особой субкультуры, сформировавшейся в среде поклонников джазовой музыки; в наше время обычно употребляется в смысле «обеспеченная городская молодёжь, интересующаяся элитарнойзарубежной культурой и искусством, модойальтернативной музыкой и инди-рокомартхаусным кино, современной литературой и т. п.».

[

←28

]

Перечислены писатели-фантасты, так или иначе, касавшихся в своих произведениях темы инопланетян. (Борис и Аркадий Стругацкие, Гарри Гаррисон и Фрэнк Герберт)

[

←29

]

По логике вещей и своим физическим свойствам, описываемое силовое поле должно быть зеркальным. Но автор решил немного его «подкрасить» и сделать полупрозрачным.

[

←30

]

Конец света происходит каждый день твоей жизни. (англ)

[

←31

]

IT-шник – (разг., информ.) специалист в сфере информационных технологий.

[

←32

]

Кот Шрёдингера – мысленный эксперимент, предложенный австрийским физиком-теоретиком, одним из создателей квантовой механики, Эрвином Шрёдингером, которым он хотел показать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим. Кота с баночкой яда сажали в коробку. Животное с практически стопроцентной долей вероятности погибало. Но весь парадокс заключался в том, что пока коробка не была открыта, кот был одновременно и мертвым, и живым. Так как у него не было шансов выжить, он являлся мертвым, но при этом, его смерть еще не была наглядно подтверждена, он являлся одновременно живым.

[

←33

]

Имеется в виду Вайл И. Койот (англ. Wile E. Coyote) из мультфильма «Хитрый Койот и Дорожный Бегун» серии короткометражных мультсериалов Looney Tunes и Merrie Melodies.

[

←34

]

Отсылка к фильму «Индиана Джонс и Храм Судьбы».

[

←35

]

Так принято называть летающие диски, однако «Фрисби» формально является не общим названием летающих дисков, а товарным знаком игрушечного подразделения корпорации Wham-O – компании Mattel

[

←36

]

«Аполло́н-13» (англ. Apollo 13) – исторический фильм о неудачной лунной миссии Аполлон-13 – одном из самых драматических моментов освоения космоса. Фильм снят режиссером Роном Ховардом на основе книги «Потерянная Луна» (Lost Moon) Джима Ловелла и Джеффри Клугера.

[

←37

]

Как бы глупо не звучало, но стоимость автоматической двери превышает в четыре раза стоимость обыкновенной, не говоря уже о затратах монтажа, подводки электроэнергии, потребления электроэнергии и обслуживания.

[

←38

]

Вам ведь глубоко наплевать на мои слова, не так ли, Гер Лейнциг? (нем)

[

←39

]

Что же вы замерли, словно статуя, Гебхарт? (нем)

[

←40

]

Города в трех частях света: Северная Америка – Юджин (США, Орегон), Азия – Куньмин (Китай), Европа – Дебрецен (Венгрия).

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
23 августа 2021
Дата написания:
2020
Объем:
300 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают