Читать книгу: «Прокофий и Свет Желаний», страница 4

Шрифт:

– Летите. Увидимся завтра, – кивнул он друзьям на прощанье. Когда ребята вышли на свежий воздух, эраунд уже ждал у ворот. – Но смотри, Прокофий, верни мне его завтра, – шутливо пригрозил Тельман, выставив руку вперед и тыкая в друга пальцем.

Прокофий еле удержался от смеха, до того это было забавно. Но то, что Тельман весь вечер вел себя как ни в чем не бывало, страшно злило. Прокофий хотел сказать что-то дерзкое, но все слова будто разом куда-то подевались.

Тем временем Твинкл уже забралась в эраунд и была готова к полету. Прокофий не стал дольше медлить и упал на сиденье рядом с ней. С Тельманом он попрощался сухо и без особой охоты.

ГЛАВА 6

ВОЛШЕБНЫЙ КУПОЛ

На следующее утро мысли Прокофия были только о событиях вчерашнего дня. Спускаясь по лестнице и шагая на кухню, он чувствовал себя так, будто размышления заполняли не только его голову, а всего целиком. Казалось, он мог попросту взорваться, если срочно с кем-нибудь не поделится.

За столом на залитой светом кухне сидели мистер и миссис Фарадей. Их волосы и глаза были точь-в-точь как у сына, только локоны у папы чуть темнее, а у мамы цвет глаз немного ярче.

Они завтракали и пили чай, увлеченно глядя в магический экран, висевший в воздухе. Мягкий коврик заботливо массировал маме ноге. Как только Прокофий уселся за стол, коврик принялся было и за него, но он вежливо отказался, подтянув ноги на стул. Он был слишком взволнован из-за всего произошедшего.

– Доброе утро, милый! – приветливо улыбнулась сыну миссис Фарадей.

– Что смотрите? – будничным тоном поинтересовался Прокофий, ожидая свой завтрак. Он ничего не ел еще со вчерашнего вечера и здорово проголодался.

– Нынче все новости только об этом мальчике, Фалберте Скидле. Ты ведь знаешь его, да? Уже слышал про «кипучие» кеды? – мистер Фарадей поднял в воздух опустевшую чашку, и волшебная кухня тут же наполнила ее новой порцией чая.

– «Шипящие», – поправил его Прокофий, мысленно гадая, как много известно родителям.

– По-моему, он выглядит испуганным, – с тревогой отметила миссис Фарадей, пододвигая к Прокофию пустую тарелку. – Не знаю, какой разговор состоялся у них с его родителями, в любом случае это было не самым худшим из того, что его ждет. Столько внимания, столько вопросов, весь город на ушах!

Пока Прокофий тревожно глядел за окно – уж не встал ли кто-то на уши после слов мамы? – в его тарелке появилось несколько кусочков сочной дыни. На улице, к счастью, было пусто, и Прокофий вздохнул с облегчением. Он понимал, что сейчас самое время рассказать обо всем родителям, пока не случилось ничего плохого, как, к примеру, во «Вкуснятине».

– Еще бы, ведь маленький мальчик каким-то образом нарушил закон Основания и создал предмет высшего колдовства! – покачал головой мистер Фарадей.

Родители говорили о Скидле так, словно он настоящий герой. В конце концов Прокофию надоело их восхищение, ведь, на самом деле, он обычный волшебник и ничем не лучше других детей.

– У него это вышло случайно! – выпалил он.

Мистер и миссис Фарадей мгновенно прекратили обсуждать удивительное происшествие и, оторвав глаза от экрана, с недоумением воззрились на сына. Ох, напрасно он это сказал, теперь начнутся вопросы, откуда ему об этом известно. А признаться маме и папе, что он подслушивал, Прокофий ужасно боялся.

«Всегда будь собой, а другим позволяй быть другими!» – твердили ему с ранних лет. И это были не просто слова – чужое пространство имело огромную ценность для волшебников: никто не давал другим советов, пока их не просили, не осуждал соседей и не учил людей, как жить. Это было основой основ, неприкосновенным правилом. Прокофий вдруг подумал, что возможно, это и есть та самая свобода, которую чествуют на Балу Огней, а он ее взял и нарушил. Значит, теперь ему придется молчать и обо всем остальном. Но ведь как-то же он должен сказать родителям об этой странной штуке со временем и предупредить их об опасности.

– Я… мне выболтал Тельман, а ему… сказала сама миссис Скидл. Иногда они видятся в городе… м-м… вместе ходят по магазинам. Вы ведь знаете, они это любят, – решился на ложь Прокофий. Разумеется, ему было жутко стыдно, но что еще оставалось делать?

К счастью, родители не удивились. Слишком уж это было похоже на правду.

– Он случайно создал те кеды, – снова повторил Прокофий, опасаясь, что в первый раз родители не обратили на его слова должного внимания. – Только подумал, и вот – они уже появились. Потому-то Скидл и решил всем похвастаться. Вроде бы, раз так вышло, то значит, он какой-то особенный. А как по мне, это странно. Может ли быть, что время свершения волшебства, ну… немного ускорилось, и все стало сбываться сразу?

– А знаешь, сейчас это было бы очень кстати, – шутливо отозвался мистер Фарадей. – Мы как раз торопимся к празднику – создаем волшебные огоньки. Бал ведь Огней, надеюсь, ты это помнишь. – Похоже, что он не воспринял опасения сына всерьез или просто не подал виду, что тут было о чем беспокоиться. – Ну, вам с мамой хорошего дня, а мне уже пора уходить, приятели в Саду заждались. Прихвачу для них немного пудинга, может, тогда они простят мне опоздание? Конечно, если бы не эти новости, я бы ни за что не…

– Не волнуйся, дорогой, – убежденно кивнула миссис Фарадей, – всем известно, какой ты ответственный.

Волшебная кухня мигом упаковала остатки десерта для мистера Фарадея. Взяв в руки сверток, он благодарно ей поклонился, весело подмигнул Прокофию, поцеловал на прощанье жену и направился в прихожую.

Как только за ним закрылись двери дома, мама наклонилась к Прокофию:

– У меня для тебя есть сюрприз! – таинственно прошептала она. – Только отцу ни слова. Сегодня, когда стемнеет, я возьму тебя в одно особенное место. Твой дедушка водил меня туда, когда я была маленькой. Пожалуй, то было лучшее приключение моего детства. И я хочу, чтобы ты тоже там побывал… чтобы ты сам увидел… В общем, это будет замечательно!

Прокофий удивился, что нельзя рассказать папе, но все-таки дал обещание – ему не терпелось узнать, о каком-таком месте речь.

– Но сначала за новым костюмом, – сказала мама. – Бал уже совсем скоро, а мы еще не готовы.

***

Торговые лавки возле центральной площади города почти всегда были переполнены, а Прокофий не любил лишний шум и долгое ожидание в очередях. К счастью, миссис Фарадей знала, как приятно провести время за покупками. Она направила свой эраунд к окраинам города, где их ждали тихие мощеные улочки с небольшими уютными магазинчиками. Там было куда спокойнее, и никакой толкотни.

Местные торговцы радовались всем без исключения посетителям, даже Тельман частенько заказывал здесь новые костюмы. «Лучше хороший совет, – всегда говорил он Прокофию, – чем бродить целый день среди вешалок и простаивать в очередях!»

А вот и одна из его любимых лавок. Правда, сегодня Прокофий с трудом ее узнал: двери стали выше, а загадочную темноту запыленных витрин, прежде уходящих рамами прямо в землю, теперь дополняли балкончики сбоку, заставленные цветами. Миссис Фарадей шла впереди, ее взгляд изумленно скользил по роскошным витринам. Раньше эта лавка была неприметной, как снаружи, так и внутри.

– Доброе утро, мистер Фарадей, рада вас снова видеть, – добродушно поприветствовала их невысокая темноволосая женщина с глазами оливкового цвета. Это была хозяйка лавки – мадам Накота. – Я вижу, вы привели к нам свою маму?

– Скорее уж наоборот, – хмыкнул Прокофий и собирался пройти в зал, где обычно примерял одежду, но мадам Накота его остановила.

– Вам придется немного подождать. Расположитесь пока вот здесь. Вскоре мы закончим с предыдущим посетителем, и тогда я сразу вас позову.

Она скрылась за дверями примерочной, оставив Прокофия и маму одних. Миссис Фарадей устроилась в мягком кресле возле стены, а Прокофий стал расхаживать по залу, с интересом рассматривая новые витрины.

Перед высокими эркерными окнами прямо в воздухе парили костюмы и платья в окружении огоньков живого света – похоже, им там было очень весело: одни пробирались в рукава рубашек и пиджаков, скользили в штанинах брюк, словно в огромных тоннелях, и выскакивали наружу через ворот или отверстие на поясе, другие задорно подталкивали друг друга, кружась возле вешалок и раскачивались на крючках.

Прокофий невольно рассмеялся, наблюдая за их шалостями. Тут дверь в зал примерок распахнулась, и к ним навстречу вышел «предыдущий посетитель». Прокофий обернулся посмотреть, кто это был, и вытаращил глаза от изумления.

– Тельман?

– Я думал, что пропущу очень важную примерку, но, на мою удачу, Твинкл навещала Ману в Крепости и любезно возвратила мне эраунд, – Тельман глядел на Прокофия с укором.

– Как мило с ее стороны, – нарочито холодно отозвался Прокофий. Конечно, он понимал, что стоило извиниться перед Тельманом, но все еще сердился на него из-за броши.

К счастью, миссис Фарадей пришла на помощь:

– Так ты выбирал костюм для Бала, Тельман? Нашел что-то подходящее?

– Извините, я очень спешу.

Тельман покинул лавку, а Прокофий сжал кулаки так сильно, что они побелели.

– Вы поссорились, мальчики? – удивилась миссис Фарадей. – Ну ничего, я уверена, вы обязательно помиритесь. Вы ведь все друг о друге знаете.

«Как бы не так,» – с досадой подумал Прокофий.

– Что ж, поговорим об этом позже. Пойдем, нас, кажется, уже ждут, – мама взяла его за руку и повела в комнату для примерок.

Надо сказать, что и здесь многое изменилось с последнего визита Прокофия. Раньше тут стоял большой широкий табурет на гнутых ножках, деревянная ширма и несколько витрин с самой разнообразной одеждой: от нарядных вечерних платьев и костюмов до самых обычных свитеров, брюк и рубашек. Теперь же вместо всего этого посреди комнаты витал какой-то сверкающий купол, похожий на огромную медузу. Никогда раньше Прокофий ничего подобного в лавках не видел и не знал, что нужно делать.

Заметив его смятение, хозяйка тут же принялась торопливо разъяснять:

– О, вам совершенно не о чем беспокоиться. У нас тут небольшие новшества, только и всего. Уверена, вам они придутся по душе, просто нужно немного привыкнуть. Правда, Момо? Иди-ка сюда, моя дорогая. – Мадам Накота рукой поманила к себе девочку с хвостиком густых черных волос на макушке, стоявшую чуть поодаль. На вид девочка была немного младше Прокофия и не выражала особого желания знакомиться. Очевидно, она стеснялась напрямую говорить с покупателями.

– Привет, – невнятно пробормотала Момо после того, как тетушка бросила на нее нетерпеливый взгляд.

– Э-э… привет, – отозвался Прокофий, смущенный не меньше.

– Моя племянница, Момо Накота. Выдающаяся волшебница! Такая живая фантазия, чего только не выдумает, и все на благо нашего дела, – с гордостью глядя на девочку, сообщила хозяйка.

На Момо был свитер с мордой коровы, очевидно, ее собственного творения – нос коровы выглядел куда крупнее глаз и ушей, больше похожих на ослиные.

Странно, подумал Прокофий, обычно волшебники не носили одежду с узором или рисунками – это мешало правильно колдовать, настраивая чары определенным образом и не всегда так, как нужно. Но, может быть, Момо хотела сотворить похожую игрушку или картину?..

– Вот буквально на днях говорит мне: «А как было бы здорово, тетушка, если бы каждый мог представить себя в нашей одежде там, где собирается ее носить!» Честно признаться, я не сразу взяла в толк, о чем Момо щебечет, но когда это случилось… Да что тут говорить, смотрите сами.

Мадам Накота указала на странный купол, неподвижно висящий под потолком. По сияющему лицу колдуньи было ясно, что творение племянницы тут прижилось.

– Что ж, вот он – результат ее магии, наше новшество для удобства любимых клиентов. Волшебный купол! Одну минуту, сейчас я покажу вам, как он действует. Встаньте сюда, – мадам Накота потянула Прокофия за руку, выводя его на середину комнаты, под самый купол.

До этого мирно парящее в воздухе «новшество» теперь внезапно ожило и задвигалось. Купол над головой у Прокофия вдруг замерцал и закрутился с такой скоростью, что у него перехватило дыхание. От ярких огней взгляд стал немного размытым. Что-то явно происходило, но Прокофий не ведал, что именно.

И тут неожиданно вокруг все засияло, как если бы некий столб света или призрачная сфера внезапно отгородила его от остальных в комнате. Прокофий с любопытством протянул к ней руку.

– Ух ты, что это такое? – Он прикоснулся к «стене», но пальцы проходили насквозь.

– Пожалуйста, не дотрагивайтесь, – повелела мадам Накота. – Вам нужен костюм для Бала Огней? – обернулась она к миссис Фарадей.

Та согласно закивала. А Прокофий продолжал с интересом осматривать сверкающий купол.

– Что ж, в таком случае, – мадам Накота снова обратила взор на мальчика, – сейчас наш волшебный купол создаст для вас что-то вроде декораций, некую магическую иллюзию. Это позволит вам увидеть себя на Балу. Так будет проще представить, какой костюм подойдет для этого случая.

Ее голос звучал так странно, словно Прокофий оказался в огромной банке. Волшебная материя вокруг него стала постепенно обретать цвета, то тут, то там забрезжили искры, превращаясь в сияние десятков живых огоньков: больших, и маленьких. Шум, похожий на звуки огромного пчелиного роя, доносившийся со всех сторон, был гулом праздничной толпы и сопровождался красивой музыкой. Повсюду, куда падал взгляд, танцевали волшебники и колдуньи в вечерних нарядах, в воздухе витали завораживающе ароматы цветов. От всего этого кружилась голова.

– Простите за неудобство, – вновь послышался искаженный голос хозяйки, словно она угадала его мысли. – Купол еще не совсем доработан, изображение нужно удерживать с помощью чар. Не могли бы вы сконцентрироваться?

– Да… к-конечно… я… эм-м… постараюсь, – запинаясь, ответил Прокофий и, как смог, усилил в себе ощущение похожее на равновесие.

Постепенно изображение прекратило раскачиваться из стороны в сторону, и Прокофию стало немного спокойнее – теперь он хотя бы не падал с ног. И все же, озираясь вокруг, он ощущал нечто странное, будто что-то шевельнулось в его памяти. Казалось, все это ему знакомо. Может, от того, что нечто похожее он видел в Пространстве Знаний.

– Ну, что скажете, как вам такой вариант? – послышался голос хозяйки с той стороны купола.

– Что?.. – погрузившись в собственные мысли, Прокофий не сразу понял, о чем его спрашивают.

– Вон там есть зеркало, – мадам Накота махнула головой куда-то в сторону. – Взгляните.

Прокофий так увлекся декорациями Бала, что не заметил, как на нем появился костюм. Он смущенно подошел ближе к зеркалу и прямо-таки наткнулся на собственные глаза в отражении – в них плавали тени огней; губы растерянно приоткрылись, а волосы мягко блестят в сиянии волшебного света купола. Прокофий отпрянул от зеркала – огоньки в глазах его отражения сверкали так ярко, что ослепляли.

– Ну что? Показывать следующий? – раздался голос мадам Накоты.

– Эм… еще минуту, – промолвил Прокофий.

Больше не глядя в глаза своему отражению, он отчетливо увидел, что за костюм был на нем: черный прямой пиджак и такие же узкие брюки. А вот рубашка еще не определилась с цветом и становилась то красной, то серой, то голубой, то оранжевой…

– После брюки мы, разумеется, подгоним как нужно, это только на время примерки. Рубашки меняют цвет. Выбирайте, какой вам больше нравится. Отлично придумано, правда? У нас тут есть все что угодно, совершенно любого оттенка, только скажите, что именно… – Мадам Накота говорила без умолку, мешая Прокофию думать. – Пиджак и брюки начнут меняться, как только вы им позволите. У нас есть еще столько моделей!..

Прокофий мысленно позволил, и костюм тотчас переменился, – черный никогда ему не шел. Еще через шесть смен он уже стал сомневаться, что в лавке найдется что-нибудь подходящее. На самом деле, Прокофий не имел ни малейшего понятия, как именно должен выглядеть идеально сидящий костюм, и в глубине души немного побаивался, что хозяйка в конце концов потребует объяснить, чего же он все-таки хочет. Прокофий с сожалением подумал о Тельмане, сейчас бы его помощь очень пригодилась.

Перемерив столько костюмов, что и не сосчитать и уже почти отчаявшись, он наконец-то увидел то, что ему понравилось: короткий темно-синий пиджак с золотыми пуговицами и такие же прямые брюки. Цвет был теплыми и глубоким, словно небо сразу после заката. Вот это да, кто бы мог подумать, что Прокофий будет так хорошо смотреться в строгом костюме. Он сидел на нем безупречно, и Прокофий улыбнулся, одобрительно кивнув своему отражению в зеркале.

Словно почуяв радость покупателя, волшебный купол стал угасать – он свою работу выполнил. Декорации Бала превратились во что-то вроде разноцветного тумана, а затем исчезли.

Прокофий отыскал глазами свою маму. Судя по ее радостному виду, костюм ей тоже понравился.

– Берем этот! – убежденно заявил Прокофий хозяйке лавки.

– Замечательно! – вплеснула руками мадам Накота. – И оттенок так подходит к вашим волосам! Просто прелесть! Рубашка нужна слоновой кости. Что скажете?

– Эм… да, наверное, – не успел вымолвить Прокофий, как на нем появились коричневые ботинки и рубашка.

Когда все подогнали по размеру, мадам Накота объявила:

– Можете покинуть купол.

Выбираясь наружу, Прокофий с удивлением заметил, что он в той же самой одежде, в которой пришел в лавку. Сияние купола у него за спиной медленно гасло. Хозяйка с племянницей не сдвинулись с места до тех пор, пока в зале не воцарился полумрак. Только потом дверь бесшумно отворилась, и мадам Накота вежливым тоном обратилась к миссис Фарадей:

– Момо все упакует. А вы идите со мной.

Миссис Фарадей, согласно кивнув, отправилась за колдуньей, чтобы одарить лавку благодарностью взамен на покупку. Так было принято у всех торговцев: люди делились своей радостью и благодарностью за купленную вещь, от чего в лавке что-нибудь улучшалось. Так ты никогда не мог купить что-то ненужное, ведь радости оно не принесет, а значит, и расплатиться не выйдет.

Прокофий стоял в маленьком холе и внимательно наблюдал за тем, как первый в его жизни костюм сам собой аккуратно складывается в упаковочную бумагу и в этом свертке отправляется прямиком в большой пакет с эмблемой лавки – завивающейся шелковой лентой, сверкающей во вспышке магии. Следом туда же отправились упакованные ботинки и рубашка.

Момо явно доставляло удовольствие то, как дивился этому Прокофий. Наверное, чудо-упаковка тоже была ее творением, как и волшебный купол. Неужели и здесь не обошлось без случайной магии?

И тут Прокофия осенило: кто станет болтать об ускорении чар, если такие создания, как «шипящие» кеды и этот купол выглядят отлично и приносят пользу? Что с того, что они неидеальны – «шипящие» кеды горят на ногах, а купол не может создать изображение четким? Кому вообще есть до этого дело?

К тому же это случалось не на каждом шагу, а лишь время от времени и только с некоторыми волшебниками. Так зачем бы им признаваться? Особенно после того, что обрушилось на Скидла? Выходит, никто ничего не предпримет до тех пор, пока не случится что-нибудь похуже горящих кед и вывески.

Возвратившись в холл, миссис Фарадей ласково улыбнулась сыну и взяла с прилавка пакет.

– Ну что, дорогой, ты готов? Поверь, тебя ждет нечто удивительное!

***

Весь полет Прокофий с трудом сдерживался от вопросов, но как только под дном эраунда снова была земля, последняя капля его усилий разлетелась вдребезги. Куда они прилетели?

Вокруг был лес, а в отдалении за деревьями горел мерцающий свет.

– Это место появляется в Основании раз в несколько лет, – сказала мама. – О нем мало кто знает. Но на днях я услышала, как женщины шептались в лавке. Одна, похоже, решила, что они с семьей просто заблудились, когда ходили в лес на пикник, но я сразу поняла, в чем тут дело. Нам нужно дойти вон до того склона…

Прокофий оторопел: в Основании есть какое-то загадочное место, появляющееся лишь иногда? Почему же он ни разу об этом не слышал? Ему становилось жутковато от всей этой темноты и таинственности. Ботинки увязали в грязном месиве из размытой земли и мха, – очевидно, здесь недавно прошел дождь, – а по спине бежали мурашки. С трудом пробираясь сквозь густые заросли и отмахиваясь от надоедливых мошек, он то и дело недовольно пыхтел и отводил руками ветки.

– Теперь осталось самое трудное – попасть внутрь, – наконец произнесла мама, остановившись.

Прокофий уже хотел было возмутиться, что, проделав такой долгий путь, они, как оказалось, могли остаться ни с чем. Однако, оторвав взгляд от земли и посмотрев вперед, он буквально онемел. Впереди была огромная каменная площадка, похожая на посадочную полосу, как минимум, для сотни эраундов, а за ней возвышалась скала таких невероятных размеров, что Прокофию пришлось несколько раз поднять голову, чтобы увидеть ее верхушку.

Из множества окон на площадку лился свет, и в этих маленьких кляксах сверкающего прозрачного золота виднелось что-то наподобие узора. Но он был словно не выточен в камне, а парил прямо над ним. Множество точек разной величины, будто прячущихся одна за другой, что-то напоминали. И пока Прокофий с мамой приближались к высоким дверям в скале, он с интересом глядел под ноги. Его не покидало необъяснимое чувство, будто рисунок неподвижен лишь временно и на самом деле он должен ожить, только нужен какой-то «ключ», сигнал или что-то вроде того.

– Здесь не стоит задерживаться, – поторопила его мама. – Может всякое померещиться.

На высоких дверях был вырезан круг с тремя каменными лицами. Осторожно поднеся к ним руку, миссис Фарадей немного помедлила, но все-таки положила ладонь на холодные губы стражей. Очевидно, так она сообщала кому-то внутри скалы об их прибытии, долгался Прокофий.

– Ну же, скажи что-нибудь, – взволнованно прошептала мама.

– Что сказать? – Прокофий растерянно пожал плечами.

– Что-нибудь, чтобы нас пригласили войти.

Но Прокофий не знал, что сказать и озирался по сторонам, пытаясь что-то придумать. Внезапно в голове будто заискрилась вспышка магии, на какую-то минуту Прокофию показалось, словно он уже бывал в этом месте и просто забыл верные слова, а теперь вдруг неожиданно вспомнил.

Я выбираю знать! – обрадованно провозгласил он и в ожидании уставился на двери.

ГЛАВА 7

ТАИНСТВЕННЫЙ ДАР

Круг с тремя каменными лицами засветился, и двери в скалу беззвучно распахнулись, открывая восторженным взглядам Прокофия и миссис Фарадей огромное, залитое светом пространство.

Миссис Фарадей неуверенно сделала шаг вперед, слегка подтолкнув Прокофия в спину, но из-за яркого света впереди было почти ничего не рассмотреть. Положив руку ему на плечо, миссис Фарадей призвала сына быть смелее, и они вместе вошли в двери. Свет постепенно затух, и в пещере воцарился тревожный сумрак.

Прокофий настороженно прислушивался. Казалось, он улавливал в темноте какие-то звуки, похожие на тихую музыку. Кроме них тишину нарушали только мамины шаги за спиной. Подозрительно щурясь, он стал вглядываться в полумрак. Под ногами лежал гладкий пол, а потолка и вовсе не разглядеть – до того он был высоко. Только в маленькие окошки, тут и там разбросанные на каменных стенах, просачивался тусклый свет звезд. Могучие стены из светлого мрамора окутывал влажный туман.

– Как здесь холодно, – прошептал Прокофий.

– О, я вижу, на тебя действуют их мрачноватые приемчики, – засмеялась миссис Фарадей. – Ничего, милый, это нормально, в детстве я тоже немного боялась. Этот туман и вправду…

– Жуткий? – скривился Прокофий. – Здесь кто-то есть?

– Должно быть, они наблюдают за нами, – невозмутимо ответила мама.

– А это что?

Сквозь серую дымку Прокофий разглядел на стенах что-то вроде пустых мраморных балконов. И все же остро ощущалось чье-то незримое присутствие. Он пристально осматривал каждый угол, рассчитывая увидеть чьи-нибудь глаза, следящие за ними из сумрака, и обдумывал план побега на случай, если встреча пройдет не слишком удачно.

– Долго нам еще идти?

– Да в общем-то, идти никуда не нужно. Я только хотела, чтобы ты немного здесь осмотрелся, – ответила мама. – Но раз уж ты так напуган…

– Вовсе нет, просто, это место… немного странноватое для сюрприза. Но здесь все равно пусто, так что, может… может, нам стоит уйти?

В ответ миссис Фарадей снова рассмеялась. Похоже, ее не трогала эта неприятная темнота и пугающая тихая музыка.

– Ну ладно, хорошо, мы останемся, – набравшись храбрости, решился Прокофий. – Со мной все в полном порядке, и…

Он внезапно осекся. Перед глазами пронеслась какая-то тень, затем еще и еще одна.

– Добрый вечер!

– Добро пожаловать!

– Прошу вас, будьте как дома, – раздавалось то в одном, то в другом ухе Прокофия.

У него закружилась голова, и если бы не руки миссис Фарадей, крепко сжавшие плечи сына в тот самый момент, когда его ноги дрогнули, он бы грохнулся на пол.

– Все в порядке, – успокаивающе прошептала мама. – Они сейчас перестанут. Просто хотят произвести на нас впечатление…

Прокофий старался принять более уверенную позу. Он очень надеялся, что эти существа не увидели его замешательства.

– Волшебная Лавка открыта! – вдруг раздался необычно высокий голос, а мраморные стены вновь озарило мягкое золотистое сияние. – Пожалуйста, располагайтесь.

Прокофий повернул голову и заметил на одном из «балконов» человека в строгом черном костюме с полоской серебристой материи, почему-то свисавшей с его шеи. Но больше этой нелепой штуковины изумляло, что шея, как, впрочем, и лицо, и руки мужчины были совершенно прозрачными.

Над балконом вспыхнул огонек живого света, озарив его фигуру и позволив еще лучше рассмотреть черты удивительного незнакомца.

– Малышка Винни, как ты выросла! Посмотрите, ну просто красавица! А это кто? – полюбопытствовал прозрачный человек, указывая на мальчика.

– Это мой сын, Прокофий, – улыбаясь, сказала колдунья.

Прокофий отметил, как, увидев его лицо, прозрачный джентльмен вздрогнул. Но не успел Прокофий задуматься, что в нем могло произвести столь неприятное впечатление, как вдруг с соседнего «балкона» послышалось:

– Чудесное имя!

Там стоял точно такой же костюм с прозрачным телом внутри. Над его головой тоже засиял огонек, и Прокофий увидел, что полоска такни на его шее была синей.

– А вы ни капельки не изменились, – почтительно ответила миссис Фарадей. Похоже, вид прозрачных людей не привел ее в смятение. – В точности такими и остались, какими я вас запомнила.

– Простите, но кто вы? – не сдержал любопытства Прокофий.

– Ну надо же! – внезапно подплыл к нему третий мужчина. – Столько времени прошло, и вот ты здесь. А мы уж думали, что больше не свидимся. Но если ты и вправду нас не помнишь я, разумеется, отвечу. Это Волшебная Лавка, а мы – здешние торговцы.

– А… а почему?.. – Прокофий не сводил глаз с прозрачного лица мужчины.

– Почему мы так выглядим? Мы состоим из магии, так скажем, из чистой энергии. Нам не нужна вся эта… кожа и мышцы, которыми ты зачем-то решил снова обзавестись. По-моему, это, ну знаешь… отягощает дух, – торговец приложил ладонь ко рту, делая вид, будто шепчет одному Прокофию, однако его голос разносился по всему залу. – Ну-ну, не смотри так предосудительно, – поспешил добавить торговец, неверно истолковав недоуменный взгляд мальчика, – костюмы – совсем другое дело. Одежда – это красиво, а мы любим красоту.

– А это что такое? – осведомился Прокофий о странном куске бледно-розовой материи на его шее.

– О… это… – торговец с подозрением покосился на своих приятелей. – Галстук. Мужское украшение. Осталась привычка с прошлых времен. Ну да ладно. Ты извини, но, прежде чем мы начнем, я бы хотел немного поболтать с твоей мамой. Мы так давно не виделись…

Прокофий пытался осмыслить услышанное. Откуда он мог помнить этих странных торговцев? И о каких-таких временах они говорили?

– Винни, дорогая, расскажи нам, как сложилась твоя жизнь? Похвастайся своими творениями, – тем временем живо поинтересовался торговец в синем галстуке, перегнувшись через каменное ограждение «балкона». – Хотя, кое-что, пожалуй, мы и сами можем видеть. – Он едва заметно коснулся взглядом Прокофия.

Рядом с миссис Фарадей появился небольшой круглый столик с хрустальным бокалом и графином сока, а следом и мягкое кресло в пурпурной обивке. Благодарно улыбнувшись торговцам, миссис Фарадей устроилась в кресле.

– А можно, пожалуйста, и мне? – вежливо попросил Прокофий, чувствуя, что не прочь перевести дух.

– Надо же, – хмыкнул писклявый, – поглядите-ка, какой он стал малахольный. Позаботится же кто-нибудь о ребенке?

И все трое торговцев дружно захохотали.

Внезапно возникшее кресло, толкнуло Прокофия под колени, и он упал на сиденье.

– Так лучше? – хмыкнув, поинтересовался «розовый галстук».

Прокофий только кивнул в ответ, не желая лишний раз давать им повод посмеяться над собой. Лица всех троих одновременно повернулись к миссис Фарадей. А Прокофий задумался: почему они опять говорят так, будто знали его прежде?

– Расскажи нам о своем муже, – защебетал «синий галстук», опуская прозрачный подбородок на такую же прозрачную ладонь. – Обожаю романтические истории!

– Ну, – миссис Фарадей слегка смутилась, – когда мы встретились, то сразу поняли, как сильно похожи, и полюбили друг друга, много путешествовали по мирам, практиковались в волшебстве… А затем у нас появился Прокофий, и мы поселились здесь, в Основании. Создали хороший дом. Правда, Прокофий?

– О, да. Они с папой отлично постарались. Вот только, я не совсем уверен, что это их лучшее творение. Знаете ли, гостиную иногда заклинивает, и она никому не открывает двери, а общем-то, довольно неплохо. Должно быть, в других мирах они были способны на большее, но это ведь всего лишь Основание, верно? – поспешил он улыбнуться, заметив, что торговцы изумленно переглядываются – очевидно, они не поняли шутку. – Простите, мне показалось, что вы говорите так, будто мы уже встречались. Но я никогда вас не видел. Это точно.

– В самом деле? – «розовой галстук» с подозрением глядел на мальчика.

– Похоже, у него не вышло… – с ужасом вымолвил «синий», смущенно поглядывая на остальных.

– Он не смог этого сделать, – поджав губы, кивнул «серебряный», прикрывая в ужасе рот прозрачными пальцами.

– Какой кошмар! – подытожил третий.

Прокофий не сдержался и громко фыркнул: неужели они в самом деле думают, будто он их не услышит? Да в этих огромных стенах даже шелест мышиного хвоста за колонной раздавался, как мощная буря.

– А он у вас чудный, – нервно улыбнулся торговец в розовом галстуке, очевидно, желая немного разрядить обстановку. – И такой рыжий… опять…

Миссис Фарадей с сочувствием поглядела на сына, словно умоляя его быть снисходительным к торговцам и потерпеть еще немного.

199 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
15 ноября 2022
Дата написания:
2022
Объем:
430 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
161