Читать книгу: «Lectures on Language, as Particularly Connected with English Grammar.», страница 6

Шрифт:

LECTURE VII.
ON ADJECTIVES

Adjectives. – How formed. – The syllable ly. – Formed from proper nouns. – The apostrophe and letter s. – Derived from pronouns. – Articles. – A comes from an. – Indefinite. – The. – Meaning of a and the. – Murray's example. – That. – What. – "Pronoun adjectives." – Mon, ma. – Degrees of comparison. – Secondary adjectives. – Prepositions admit of comparison.

We resume the consideration of Adjectives. The importance of this class of words in the expression of our thoughts, is my excuse for bestowing upon it so much labor. Had words always been used according to their primitive meaning, there would be little danger of being misunderstood. But the fact long known, "Verba mutanter"—words change—has been the prolific source of much of the diversity of opinion, asperity of feeling, and apparent misconstruction of other's sentiments, which has disturbed society, and disgraced mankind. I have, in a former lecture, alluded to this point, and call it up in this place to prepare your minds to understand what is to be said on the secondary use of words in the character of adjectives.

I have already spoken of adjectives in general, as derived from nouns and verbs, and was somewhat particular upon the class sometimes called prepositions, which describe one thing by its relation to another, produced by some action which has placed them in such relation. We will now pass to examine a little more minutely into the character and use of certain adjectives, and the manner of their derivation.

We commence with those derived from nouns, both common and proper, which are somewhat peculiar in their character. I wish you distinctly to bear in mind the use of adjectives. They are words added to nouns to define or describe them.

Many words which name things, are used as adjectives, with out change; as, ox beef, beef cattle, paper books, straw hats, bonnet paper. Others admit of change, or addition; as, national character, a merciful (mercy-ful) man, a gloomy prospect, a famous horse, a golden ball. The syllables which are added, are parts of words, which are at first compounded with them, till, by frequency of use, they are incorporated into the same word. "A merciful man" is one who is full of mercy. A golden ball is one made of gold. This word is sometimes used without change; as, a gold ring.

A numerous portion of these words take the syllable ly, contracted from like, which is still retained in many words; as, Judas-like, lady-like, gentleman-like. These two last words, are of late, occasionally used as other words, ladyly, gentlemanly; but the last more frequently than the former. She behaved very ladily, or ladylike; and his appearance was quite gentlemanly. But to say ladily appearance, does not yet sound quite soft enough; but it is incorrect only because it is uncommon. Godly and godlike are both in use, and equally correct, with a nice shade of difference in meaning.

All grammarians have found a difficulty in the word like, which they were unable to unravel. They could never account for its use in expressing a relation between two objectives. They forgot that to be like, one thing must be likened to another, and that it was the very meaning of this word to express such likeness. John looks like his brother. The looks, the countenance, or appearance of John, are likened to his brother's looks or appearance. "This machine is more like the pattern than any I have seen." Here the adjective like takes the comparative degree, as it is called, to show a nearer resemblance than has been before observed between the things compared. "He has a statesman-like appearance." I like this apple, because it agrees with my taste; it has qualities like my notion of what is palateable." In every situation the word is used to express likeness between two things. It describes one thing by its likeness to another.

Many adjectives are formed from proper nouns by adding an apostrophe and the letter s, except when the word ends in s, in which case the final s is usually omitted for the sake of euphony. This, however, was not generally adopted by old writers. It is not observed in the earliest translations of the Bible into the english language. It is now in common practice. Thus, Montgomery's monument in front of St. Paul's church; Washington's funeral; Shay's rebelion; England's bitterest foes; Hamlet's father's ghost; Peter's wife's mother; Todd's, Walker's, Johnson's dictionary; Winchell's Watts' hymns; Pond's Murray's grammar. No body would suppose that the "relation of property or possession" was expressed in these cases, as our grammar books tell us, but that the terms employed are used to define certain objects, about which we are speaking. They possess the true character and use of adjectives, and as such let them be regarded. It must be as false as frivolous to say that Montgomery, who nobly fell at the siege of Quebec, owns the monument erected over his remains, which were conveyed to New-York many years after his death; or that St. Paul owns or possesses the church beneath which they were deposited; that Hamlet owned his father, and his father his ghost; that Todd owns Walker, and Walker owns Johnson, and Johnson his dictionary which may have had a hundred owners, and never been the property of its author, but printed fifty years after his death. These words, I repeat, are merely definitive terms, and like others serve to point out or specify particular objects which may thus be better known.

Words, however, in common use form adjectives the same as other words; as, Russia iron, China ships, India silks, Vermont cheese, Orange county butter, New-York flour, Carolina potatoes. Morocco leather was first manufactured in a city of Africa called by that name, but it is now made in almost every town in our country. The same may be said of Leghorn hats, Russia binding, French shoes, and China ware. Although made in our own country we still retain the words, morocco, leghorn, russia, french, and china, to define the fashion, kind, or quality of articles to which we allude. Much china ware is made in Liverpool, which, to distinguish it from the real, is called liverpool china. Many french shoes are made in Lynn, and many Roxbury russets, Newton pippins, and Rhode-Island greenings, grow in Vermont.

It may not be improper here to notice the adjectives derived from pronouns, which retain so much of their character as relates to the persons who employ them. These are my, thy, his, her, its, our, your, their, whose. This is my book, that is your pen, this is his knife, and that is her letter. Some of these, like other words, vary their ending when standing alone; as, two apples are yours, three hers, six theirs, five ours, and the rest mine. His does not alter in popular use. Hence the reason why you hear it so often, in common conversation, when standing without the noun expressed, pronounced as if written hisen. The word other, and some others, come under the same remark. When the nouns specified are expressed, they take the regular termination; as, give me these Baldwin apples, and a few others—a few other apples.

There is a class of small words which from the frequency of their use have, like pronouns, lost their primitive character, and are now preserved only as adjectives. Let us examine a few of them by endeavoring to ferret out their true meaning and application in the expression of ideas. We will begin with the old articles, a, an, and the, by testing the truth and propriety of the duty commonly assigned to them in our grammars.

The standard grammar asserts that "an article is a word prefixed to substantives, to point them out, and to show how far their signification extends; as, "a garden, an eagle, the woman." Skepticism in grammar is no crime, so we will not hesitate to call in question the correctness of this "best of all grammars beyond all comparison." Let us consider the very examples given. They were doubtless the best that could be found. Does a "point out" the garden, or "show how far its signification extends?" It does neither of these things. It may name "any" garden, and it certainly does not define whether it is a great or a small one. It simply determines that one garden is the subject of remark. All else is to be determined by the word garden.

We are told there are two articles, the one indefinite, the other definite—a is the former, and the the latter. I shall leave it with you to reconcile the apparent contradiction of an indefinite article which "is used in a vague sense, to point out the signification of another word." But I challenge teachers to make their pupils comprehend such a jargon, if they can do it themselves. But it is as good sense as we find in many of the popular grammars of the day.

Again, Murray says "a becomes an before a vowel or silent h;" and so say all his simplifying satellites after him. Is such the fact? Is he right? He is, I most unqualifiedly admit, with this little correction, the addition of a single word—he is right wrong! Instead of a becoming an, the reverse is the fact. The word is derived directly from the same word which still stands as our first numeral. It was a short time since written ane, as any one may see by consulting all old books. By and by it dropped the e, and afterwards, for the sake of euphony, in certain cases, the n, so that now it stands a single letter. You all have lived long enough to have noticed the changes in the word. Formerly we said an union, an holiday, an universalist, an unitarian, &c., expressions which are now rarely heard. We now say a union, &c. This single instance proves that arbitrary rules of grammar have little to do in the regulation of language. Its barriers are of sand, soon removed. It will not be said that this is an unimportant mistake, for, if an error, it is pernicious, and if a grammarian knows enough to say that a becomes an, he ought to know that he tells a falsehood, and that an becomes a under certain circumstances. Mr. Murray gives the following example to illustrate the use of a. "Give me a book; that is, any book." How can the learner understand such a rule? How will it apply? Let us try it. "A man has a wife;" that is, any man has any wife. I have a hat; that is, any hat. A farmer has a farm—any farmer has any farm. A merchant in Boston has a beautiful piece of broadcloth—any merchant in Boston has any beautiful piece of broadcloth. A certain king of Europe decreed a protestant to be burned—any king of Europe decreed any protestant to be burned. How ridiculous are the rules we have learned and taught to others, to enable them to "speak and write with propriety." No wonder we never understood grammar, if so at variance with truth and every day's experience. The rules of grammar as usually taught can never be observed in practice. Hence it is called a dry study. In every thing else we learn something that we can understand, which will answer some good purpose in the affairs of life. But this branch of science is among the things which have been tediously learned to no purpose. No good account can be given of its advantages.

The, we are told, "is called the definite article, because it ascertains what particular thing or things are meant." A most unfortunate definition, and quite as erroneous as the former. Let us try it. The stars shine, the lion roars, the camel is a beast of burden, the deer is good for food, the wind blows, the clouds appear, the Indians are abused. What is there in these examples, which "ascertain what particular thing or things are meant?" They are expressions as indefinite as we can imagine.

On the other hand, should I say a star shines, a lion roars, an Indian is abused, a wind blows, a cloud appears, you would understand me to allude very definitely to one "particular" object, as separate and distinguished from others of its kind.

But what is the wonderful peculiarity in the meaning and use of these two little words that makes them so unlike every thing else, as to demand a separate "part of speech?" You may be surprised when I tell you that there are other words in our language derived from the same source and possessed of the same meaning; but such is the fact, as will soon appear. Let us ask for the etymology of these important words. A signifies one, never more, never less. In this respect it is always definite. It is sometimes applied to a single thing, sometimes to a whole class of things, to a [one] man, or to a [one] hundred men. It may be traced thro other languages, ancient and modern, with little modification in spelling; Greek eis, ein; Latin unus; Armoric unan; Spanish and Italian uno; Portuguese hum; French un; German ein; Danish een, en; Dutch een; Swedish en; Saxon, an, aen, one—from which ours is directly derived—old English ane; and more modernly one, an, a. In all languages it defines a thing to be one, a united or congregated whole, and the word one may always be substituted without affecting the sense. From it is derived our word once, which signifies oned, united, joined, as we shall see when we come to speak of "contractions." In some languages a is styled an article, in others it is not. The Latin, for instance, has no article, and the Greek has no indefinite. But all languages have words which are like ours, pure adjectives, employed to specify certain things. The argument drawn from the fact that some other languages have articles, and therefore ours should, is fallacious. The Latin, which was surpassed for beauty of style or power in deliverance by few, if any others, never suffered from the lack of articles. Nor is there any reason why we should honor two small adjectives with that high rank to the exclusion of others quite as worthy.

The is always used as a definitive word, tho it is the least definite of the defining adjectives. In fact when we desire to "ascertain particularly what thing is meant," we select some more definite word. "Give me the books." Which? "Those with red covers, that in calf, and this in Russia binding." The nations are at peace. What nations? Those which were at war. You perceive how we employ words which are more definite, that is, better understood, to "point out" the object of conversation, especially when there is any doubt in the case. What occasion, then, is there to give these [the?] words a separate "part of speech," since in character they do not differ from others in the language?

We will notice another frivolous distinction made by Mr. Murray, merely to show how learned men may be mistaken, and the folly of trusting to special rules in the general application of words. He says, "Thou art a man," is a very general and harmless expression; but, thou art the man, (as Nathan said to David,) is an assertion capable of striking terror and remorse into the heart." The distinction in meaning here, on which he insists, attaches to the articles a and the. It is a sufficient refutation of this definition to make a counter statement. Suppose we say, "Murray is the best grammarian in the world; or, he is a fool, a knave, and a liar." Which, think you, would be considered the most harmless expression? Suppose it had been said to Aaron Burr, thou art a traitor, or to General William Hull, thou art a coward, would they regard the phrase as "harmless!" On the other hand, suppose a beautiful, accomplished, and talented young lady, should observe to one of her suitors, "I have received offers of marriage from several gentlemen besides yourself, but thou art the man of my choice;" would it, think you, strike terror and remorse into his heart? I should pity the young student of Murray whose feelings had become so stoical from the false teaching of his author as to be filled with "terror and remorse" under such favorable circumstances, while fair prospects of future happiness were thus rapidly brightening before him. I speak as to the wise, judge ye what I say.

The adjective that has obtained a very extensive application in language. However, it may seem to vary in its different positions, it still retains its primitive meaning. It is comprised of the and it, thait, theat, thaet (Saxon,) thata (Gothic,) dat (Dutch.) It is the most decided definitive in our language. It is by use applied to things in the singular, or to a multitude of things regarded as a whole. By use, it applies to a collection of ideas expressed in a sentence; as, it was resolved, that. What? Then follows that fact which was resolved. "Provided that, in case he does" so and so. "It was agreed that," that fact was agreed to which is about to be made known. I wish you to understand, all thro these lectures, that I shall honestly endeavor to expose error and establish truth. Wish you to understand what? that fact, afterwards stated, "I shall endeavor," &c. You can not mistake my meaning: that would be impossible. What would be impossible? Why, to mistake my meaning.

You can not fail to observe the true character of this word called by our grammarians "adjective pronoun," "relative pronoun," and "conjunction." They did not think to look for its meaning. Had that (duty) been done, it would have stood forth in its true character, an important defining word.

The only difficulty in the explanation of this word, originates in the fact, that it was formerly applied to the plural as well as singular number. It is now applied to the singular only when referring directly to an object; as, that man. And it never should be used otherwise. But we often see phrases like this; "These are the men that rebeled." It should be, "these are the men who rebeled." This difficulty can not be overcome in existing grammars on any other ground. In modern writings, such instances are rare. This and that are applied to the singular; these and those to the plural.

What is a compound of two original words, and often retains the meaning of both, when employed as a compound relative, "having in itself both the antecedent and the relative," as our authors tell us. But when it is dissected, it will readily enough be understood to be an adjective, defining things under particular relations.

But I shall weary your patience, I fear, if I stay longer in this place to examine the etymology of small words. I intended to have shown the meaning and use of many words included in the list of conjunctions, which are truly adjectives, such as both, as, so, neither, and, etc.; but I let them pass for the present, to be resumed under the head of contractions.

From the view we have given of this class of words, we are saved the tediousness of studying the grammatical distinctions made in the books, where no real distinctions exist. In character these words are like adjectives; their meaning, like the meaning of all other words, is peculiar to themselves. Let that be known, and there will be little difficulty in classing them. We need not confuse the learner with "adjective pronouns, possessive adjective pronouns, distributive adjective pronouns, demonstrative adjective pronouns, indefinite adjective pronouns," nor any other adjective pronouns, which can never be understood nor explained. Children will be slow to apprehend the propriety of a union of adjectives and pronouns, when told that the former is always used with a noun, and never for one; and the latter always for a noun, but never with one; and yet, that there is such a strange combination as a "distributive or indefinite adjective pronoun,"—"confusion worse confounded."

In the french language, the gender of adjectives is varied so as to agree with the nouns to which they belong. "Possessive pronouns," as they are called, come under the same rule, which proves them to be in character, and formation, adjectives; else the person using them must change gender. The father says, ma (feminine) fille, my daughter; and the mother, mon (masculine) fils, my son; the same as they would say, bon pere, good father; bonne mere, good mother; or, in Latin, bonus pater, or bona mater; or, in Spanish, bueno padre, buena madre. In the two last languages, as well as all others, where the adjectives vary the termination so as to agree with the noun, the same fact may be observed in reference to their "pronouns." If it is a fact that these words are pronouns, that is, stand for other nouns, then the father is feminine, and the mother is masculine; and whoever uses them in reference to the opposite sex must change gender to do so.

Describing adjectives admit of variation to express different degrees of comparison. The regular degrees have been reckoned three; positive, comparative, and superlative. These are usually marked by changing the termination. The positive is determined by a comparison with other things; as, a great house, a small book, compared with others of their kind. This is truly a comparative degree. The comparative adds er; as, a greater house, a smaller book. The superlative, est; as, the greatest house, the smallest book.

Several adjectives express a comparison less than the positive, others increase or diminish the regular degrees; as, whitish white, very white, pure white; whiter, considerable whiter, much whiter; whitest, the very whitest, much the whitest beyond all comparison, so that there can be none whiter, nor so white.

We make an aukward use of the words great and good, in the comparison of things; as, a good deal, or great deal whiter; a good many men, or a great many men. As we never hear of a small deal, or a bad deal whiter, nor of a bad many, nor little many, it would be well to avoid such phrases.

The words which are added to other adjectives, to increase or diminish the comparison, or assist in their definition, may properly be called secondary adjectives, for such is their character. They do not refer to the thing to be defined or described, but to the adjective which is affected, in some way, by them. They are easily distinguished from the rest by noticing this fact. Take for example: "A very dark red raw silk lady's dress handkerchief." The resolution of this sentence would stand thus:


We might also observe that hand is an adjective, compounded by use with kerchief. It is derived from the french word couvrir, to cover, and chef, the head. It means a head dress, a cloth to cover, a neck cloth, a napkin. By habit we apply it to a single article, and speak of neck handkerchief.

The nice shade of meaning, and the appropriate use of adjectives, is more distinctly marked in distinguishing colors than in any thing else, for the simple reason, that there is nothing in nature so closely observed. For instance, take the word green, derived from grain, because it is grain color, or the color of the fair carpet of nature in spring and summer. But this hue changes from the deep grass green, to the light olive, and words are chosen to express the thousand varying tints produced by as many different objects. In the adaptation of language to the expression of ideas, we do not separate these shades of color from the things in which such colors are supposed to reside. Hence we talk of grass, pea, olive, leek, verdigris, emerald, sea, and bottle green; also, of light, dark, medium; very light, or dark grass, pea, olive, or invisible green.

Red, as a word, means rayed. It describes the appearance or substance produced when rayed, reddened, or radiated by the morning beams of the sun, or any other radiating cause.

Wh is used for qu, in white, which means quite, quited, quitted, cleared, cleansed of all color, spot, or stain.

Blue is another spelling for blew. Applied to color, it describes something in appearance to the sky, when the clouds and mists are blown away, and the clear blue ether appears.

You will be pleased with the following extract from an eloquent writer of the last century,9 who, tho somewhat extravagant in some of his speculations, was, nevertheless, a close observer of nature, which he studied as it is, without the aid of human theories. The beauty of the style, and the correctness of the sentiment, will be a sufficient apology for its length.

"We shall employ a method, not quite so learned, to convey an idea of the generation of colors, and the decomposition of the solar ray. Instead of examining them in a prism of glass, we shall consider them in the heavens, and there we shall behold the five primordial colours unfold themselves in the order which we have indicated.

"In a fine summer's night, when the sky is loaded only with some light vapours, sufficient to stop and to refract the rays of the sun, walk out into an open plain, where the first fires of Aurora may be perceptible. You will first observe the horizon whiten at the spot where she is to make her appearance; and this radiance, from its colour, has procured for it, in the French language, the name of aube, (the dawn,) from the Latin word alba, white. This whiteness insensibly ascends in the heavens, assuming a tint of yellow some degrees above the horizon; the yellow as it rises passes into orange; and this shade of orange rises upward into the lively vermilion, which extends as far as the zenith. From that point you will perceive in the heavens behind you the violet succeeding the vermilion, then the azure, after it the deep blue or indigo colour, and, last of all, the black, quite to the westward.

"Though this display of colours presents a multitude of intermediate shades, which rapidly succeed each other, yet at the moment the sun is going to exhibit his disk, the dazzling white is visible in the horizon, the pure yellow at an elevation of forty-five degrees; the fire color in the zenith; the pure blue forty-five degrees under it, toward the west; and in the very west the dark veil of night still lingering on the horizon. I think I have remarked this progression between the tropics, where there is scarcely any horizontal refraction to make the light prematurely encroach on the darkness, as in our climates.

"Sometimes the trade-winds, from the north-east or south-east, blow there, card the clouds through each other, then sweep them to the west, crossing and recrossing them over one another, like the osiers interwoven in a transparent basket. They throw over the sides of this chequered work the clouds which are not employed in the contexture, roll them up into enormous masses, as white as snow, draw them out along their extremities in the form of a crupper, and pile them upon each other, moulding them into the shape of mountains, caverns, and rocks; afterwards, as evening approaches, they grow somewhat calm, as if afraid of deranging their own workmanship. When the sun sets behind this magnificent netting, a multitude of luminous rays are transmitted through the interstices, which produce such an effect, that the two sides of the lozenge illuminated by them have the appearance of being girt with gold, and the other two in the shade seem tinged with ruddy orange. Four or five divergent streams of light, emanated from the setting sun up to the zenith, clothe with fringes of gold the undeterminate summits of this celestial barrier, and strike with the reflexes of their fires the pyramids of the collateral aerial mountains, which then appear to consist of silver and vermilion. At this moment of the evening are perceptible, amidst their redoubled ridges, a multitude of valleys extending into infinity, and distinguishing themselves at their opening by some shade of flesh or of rose colour.

"These celestial valleys present in their different contours inimitable tints of white, melting away into white, or shades lengthening themselves out without mixing over other shades. You see, here and there, issuing from the cavernous sides of those mountains, tides of light precipitating themselves, in ingots of gold and silver, over rocks of coral. Here it is a gloomy rock, pierced through and through, disclosing, beyond the aperture, the pure azure of the firmament; there it is an extensive strand, covered with sands of gold, stretching over the rich ground of heaven; poppy-coloured, scarlet, and green as the emerald.

"The reverberation of those western colours diffuses itself over the sea, whose azure billows it glazes with saffron and purple. The mariners, leaning over the gunwale of the ship, admire in silence those aerial landscapes. Sometimes this sublime spectacle presents itself to them at the hour of prayer, and seems to invite them to lift up their hearts with their voices to the heavens. It changes every instant into forms as variable as the shades, presenting celestial colors and forms which no pencil can pretend to imitate, and no language can describe.

"Travellers who have, at various seasons, ascended to the summits of the highest mountains on the globe, never could perceive, in the clouds below them, any thing but a gray and lead-colored surface, similar to that of a lake. The sun, notwithstanding, illuminated them with his whole light; and his rays might there combine all the laws of refraction to which our systems of physics have subjected them. Hence not a single shade of color is employed in vain, through the universe; those celestial decorations being made for the level of the earth, their magnificent point of view taken from the habitation of man.

"These admirable concerts of lights and forms, manifest only in the lower region of the clouds the least illuminated by the sun, are produced by laws with which I am totally unacquainted. But the whole are reducible to five colors: yellow, a generation from white; red, a deeper shade of yellow; blue, a strong tint of red; and black, the extreme tint of blue. This progression cannot be doubted, on observing in the morning the expansion of the light in the heavens. You there see those five colors, with their intermediate shades, generating each other nearly in this order: white, sulphur yellow, lemon yellow, yolk of egg yellow, orange, aurora color, poppy red, full red, carmine red, purple, violet, azure, indigo, and black. Each color seems to be only a strong tint of that which precedes it, and a faint tint of that which follows; thus the whole together appear to be only modulations of a progression, of which white is the first term, and black the last.

9.St. Pierre's Studies of Nature.—Dr. Hunter's translation, pp. 172-176.
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
01 декабря 2018
Объем:
258 стр. 15 иллюстраций
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176