Читать книгу: «Театры Тольятти. Том 2», страница 7

Шрифт:

Визит Казановы

Год назад сразу после фестиваля «Золотая маска» в наш город, на этот раз уже на фестиваль «Майские чтения», довольно неожиданно приехал питерский театр «Особняк» сразу с несколькими спектаклями. В двух из них играл актер Александр Лыков – больше известный нам по роли Казановы в сериале «Улицы разбитых фонарей», а также по шоу «Последний герой – 3». К сожалению, в последнее время хорошие актеры больше знакомы широкой публике по «мыльным» проектам.

Днем Лыков репетировал, вечером играл спектакль (колоссальный объем текста и большие физические нагрузки) и сразу ехал в гостиницу – спать. Лишь после всех показов с режиссером Алексеем Янковским и актерами «Особняка» гости вместе с другими участниками фестиваля выехали на турбазу на традиционную фестивальную уху.

Местная публика (нетеатральная) тут же принялась виться вокруг Лыкова («О, смотрите, сам Казанова!»), фотографироваться с ним на память, снимать его на видео. Один из поклонников передал видеокамеру товарищу, чтобы тот продолжал снимать процесс «общения», а сам наклонился к Александру – прикурить от его сигареты. Потом, наверное, на домашних видеопросмотрах хвастал: «Мы, мол, с Сашкой запросто так посидели, покурили, пообщались». Водку актеры пили со всеми на равных, но держались довольно спокойно и умиротворенно – работа была уже сделана. Известный тольяттинский бард, подвыпив, читал Лыкову свои матерные стихи, одолевал якобы смешными историями. Позже Лыков спросил: «Ой, а что это был за чудик?»

Вообще, Александр Лыков вел себя отстраненно: улыбался, с ленинским хитрым прищуром поглядывал на творившуюся вокруг него вакханалию, но в непосредственное общение, то есть в какие-то беседы, не вступал. Были еще речные прогулки на катамаране, интервью с одной местной газетой (бедную корреспондентку все-таки обстебали, так ей толком ничего и не ответив) – и все. Запомнилась великолепная актерская работа, запомнился доступный не выпячивающий себя персонаж. Какой Лыков человек – сказать было сложно.

ПЦ №17 (230) 17.04.2003

Современные драматургические тексты

Поклонникам современного театра самое время вставать в охотничью стойку: 26 мая открывается XIV Международный независимый литературно-театральный фестиваль «Майские чтения». В течение восьми дней на сцене театрального центра «Голосова, 20» пройдет свыше двадцати спектаклей, показов и читок пьес. Отдельные постановки пройдут на площадках театров «Дилижанс» и «Колесо», в культурном центре «Персона», один из дней будет целиком посвящен выездной сессии фестиваля в Самаре, на сценических площадках Самарской государственной академии культуры и искусств.

Ожидаются партнеры фестиваля из французского города Валанс. Таня Могилевская – кандидат искусствоведения (Новая Сорбонна), театральный критик, театральный продюсер предложит зрителям подборку фрагментов переводов французской драматургии за последние тридцать лет. В программе действие обозначено как лекция «Ключевые моменты эволюции западной драматургии после „Театра абсурда“ на примере французской». Работать с этим материалом будет Жиль Морель – режиссер, театральный продюсер. В течение всех дней фестиваля он будет вести семинар под названием «Динамический подход к современным драматургическим текстам». Показ итогов семинара состоится в последний день фестиваля.

Проект Театр.doc (Москва) покажет тольяттинским зрителям моноспектакль «Бамбукоповал». Автор и исполнитель – Никита Емшанов. Алексей Слюсарчук, режиссер театра «Особняк» (Санкт-Петербург) предложит собственную пьесу «Внутренняя жизнь твердых предметов». Из тольяттинских авторов широко будут представлены Вячеслав и Михаил Дурненковы, а также Вадим Леванов – арт-директор фестиваля.

Перечислять все, что будет происходить в эти майские дни на Голосова, 20 – занятие затруднительное. Верное решение – сходить и увидеть все своими глазами. Во всяком случае, никто еще не был разочарован.

ПЦ №21 (234) 24.05.2003

Крест на методе Станиславского

Мы продолжаем освещать театральный фестиваль «Майские чтения», который завершается уже на следующей неделе. Два года назад фестиваль осуществлял свою программу в рамках франко-российского проекта «Восток-Запад-зеркало», сегодня вновь гостями Тольятти являются французские партнеры фестиваля: Таня Могилевская – кандидат искусствоведения (Новая Сорбонна), театральный критик, театральный продюсер, и Жиль Морель – также театральный продюсер и режиссер. Поскольку они работают в тандеме, мы объединили их ответы в один текст.

– С каким проектом вы приехали в этот раз?

– Мы проводим тренинг, который адресуется актерам. Не занимаемся постановочными, режиссерскими моментами. Мы занимаемся тем, каким образом актер может освоить современную драматургию в своей работе. Под «современной драматургией» имеется в виду определенный театральный феномен: драматургия может быть русская, французская, немецкая, английская – все равно. Как известно, драматургическое письмо опирается на какое-то определенное количество постулатов, канонов, и специфика современной драматургии в том, что она разрушила эти постулаты. Со стороны Жиля речь не идет о том, чтобы приехать и поставить крест на методе Станиславского, а речь идет о том, чтобы поэкспериментировать и показать, что в определенных ситуациях этого метода недостаточно, что он неэффективен – именно для современного драматургического текста. Методы преподавания режиссерского и актерского мастерства заключаются в том, что каждый раз предлагается комбинировать все богатство разработанных методов и на основе этих компиляций разрабатывать какие-то приемы, адаптируемые каждый раз к конкретному тексту. Жиль предлагает воспользоваться отсутствием режиссера на этом тренинге, отложить все вопросы конструкции и концептуализации, которыми обычно занимается режиссер, и постараться выработать каждому актеру в текстах, которые он получил, энергию и свою линию этих текстов. Актеры сконцентрируются на работе, которую можно назвать музыкальной, и придут к тому, чтобы музыка и звуки, которые находятся в этом тексте, были услышаны. Роль Жиля заключается в том, что он старается создать это пространство свободы для актеров, в котором они могут выразиться. Они проработали уже несколько дней, и Жиль, и стажеры очень довольны, потому что какие-то эпизоды были моментами выработки интересных театральных разработок. Второй основой является то, что они работают коллективным образом и очень часто делают все одновременно, параллельно: все находятся на сцене и все что-то делают. Жиль для себя так решил и всем объявил, что на настоящей стадии работы их совершенно не волнует то, что у них получится и что они будут показывать публике. То есть публики пока нет как параметра, это не является их заботой. И сейчас они не знают, сколько будет длиться показ – пять минут или два часа. А может быть, вообще ничего не покажут. Может быть, это будет выступление – кто-то что-то скажет, неизвестно.

– Вы уже второй раз на «Майских чтениях», причем не как пассивные созерцатели, а как активные участники. Чем привлекателен для вас этот фестиваль?

– Главное, что нас здесь привлекает – то, что здесь формируется и продолжает формироваться, эволюционировать группа, которая объединяет драматургов, актеров и режиссеров, которые вместе пытаются изобрести новые для них театральные формы. Энергия, с которой они это делают, позволяет нам думать о том, что партнерские проекты, которые мы предлагаем или разрабатываем вместе, интересны и могут привести к каким-то необычайно интересным результатам. Специфика нашего тандема (Жиль и Татьяна. – В.С.) состоит в том, что мы параллельно работаем и в России, и во Франции и вылавливаем проекты, связанные с драматическими текстами, с их переводом, с их изданием, с их сценическим экспериментированием, с копродукцией спектакля, а также с фестивалями, на которые привозятся готовые спектакли. Каждый раз, когда мы работаем над этими проектами (и во Франции, и в России), мы опираемся, мы ищем динамических партнеров, динамические среды, в которых что-то происходит. И Тольятти для нас – Голосова, 20 и издательство Смирнова – являются одними из самых важных партнеров в России по всем этим областям.

– Планируете ли вы и в дальнейшем осуществлять какие-то проекты в Тольятти в рамках фестиваля «Майские чтения»?

– У нас есть некоторые наметки и предположения. Поскольку мы несколько лет работаем в этой области во Франции, у нас сформировалась интересная сеть партнерских контактов, которые включают в себя театры, театральные фестивали, издательские дома, специализированные сайты в Интернете, и благодаря разнообразию этих партнеров наши проекты могут быть самыми разными и представлять разные стадии театрального процесса. И прежде всего целью нашей работы является перекрещивание всех этих партнерских проектов. Не исключено, что в следующем году какие-то тольяттинские авторы (один или два – зависит от ситуации с нашими партнерскими проектами) будут переведены и изданы во Франции. А может быть, их тексты будут также подвержены сразу какому-то сценическому экспериментированию и показу. Не исключено также, что один или два спектакля, которые мы увидим во время фестиваля «Майские чтения», будут предложены нами одному из наших театральных фестивальных партнеров.

ПЦ №22 (235) 31.05.2003

Судьба фестивальщиков

Не секрет, что фестиваль «Майские чтения» не получает никакого финансирования от Департамента культуры, который год его отчаянно игнорирующего. Тем не менее его организаторы не теряют оптимизма – это поражает и страшит одновременно. Поражает заразительностью, страшит непонятной, меланхолической уверенностью. Хотя если вспомнить, что в Европе сейчас говорят о трех серьезных драматургических школах, одна из которых – тольяттинская (общеизвестный факт: альманах «Майские чтения» каждый год разбирается с неимоверной скоростью), то на свои места постепенно становится всё.

– Фестиваль с момента своего возникновения трансформировался и эволюционировал. К чему он может прийти в ближайшие годы?

Владимир Дороганов (родоначальник фестиваля): Через несколько лет, я думаю, это будет один из центров (по крайней мере, в России) драматургии. Центр развития драматургии – это не просто пишущие люди, это центр обмена опытом. Мы все-таки вернемся к поэтической форме, потому что мы давно развиваем поэзию. Думаю, это будет литературно-театрально-хореографический (двадцать разных названий искусств) фестиваль. Хотелось бы, чтобы были еще и художники. Не знаю, кто угодно – все виды. Чем хорош фестиваль, что он полностью синтетический, в котором будут разные виды искусства, с центром, штабом на Голосова, 20 и с отделениями по всему городу. Наверное, это было бы наиболее любопытно, если бы все было представлено в разных жанрах…

– Какими тебе видятся дальнейшие перспективы фестиваля?

Вадим Леванов (драматург, артдиректор фестиваля «Майские чтения», Тольятти): Хочется, чтобы фестиваль развивался в ту сторону, в которую мы сейчас двигаемся, чтобы это был фестиваль современного искусства, доминантой которого является современная драматургия, чтобы у фестиваля была возможность приглашать самые интересные спектакли, поставленные по пьесам современных молодых российских и зарубежных авторов. Хотелось бы, чтобы это был фестиваль-лаборатория, каким он и является на сегодняшний день – достаточно уникальное явление для форматных фестивалей, которые много где показывают конечный итоговый продукт. Хотелось бы, чтобы это был процесс. Чтобы на фестивале отражалась, происходила работа, а не погоня за итоговым результатом, потому что все-таки для театра важнее процесс…

ПЦ №23 (236) 07.06.2003

«Майские чтения – 2003»: выживая вопреки

Можно смело сказать, что 14-й фестиваль «Майские чтения – 2003» состоялся. Не удался, а именно состоялся, вопреки ряду обстоятельств – от отсутствия государственного финансирования и поддержки со стороны властей до мелочей-недоработок в самих спектаклях на Голосова, 20. Было все – и премьеры спектаклей, и читки (представление авторами собственных пьес), и показы уже сработанных постановок, и почетные гости из Франции, Москвы, Санкт-Петербурга. И то, без чего никогда не обойдется ни один фестиваль, ни одно мероприятие – зрители, добросовестно отыгравшие свою роль в ходе спектакля. Роль барометра.

Премьерный контраст

В отношении театральных премьер фестиваля на Голосова, 20 зрителям пришлось немало попотеть, чтобы определиться со своей позицией к ним. Прошли с успехом читки пьес тольяттинских драматургов Юрия Клавдиева («Лучшее преступление»), Вячеслава Дурненкова («Три действия по четырем картинам»), прозвучала новая пьеса и Вячеслава Смирнова (о работе нетольяттинских драматургов – чуть ниже). Проблема же остальных заключалась в том, что большинство из них, как это странно ни прозвучит, зависли между разными и противоречащими видами драматургической работы. Это, разумеется, не является недостатком, скорее, недоразумением. Имеется в виду та чрезвычайная расплывчатость жанра, с которой некоторые из произведений – «Культурный слой» Дурненковых Вячеслава и Михаила, «Fashion» Вадима Леванова и Михаила Дурненкова – остановились где-то между читкой и представлением пьесы (заметим, не постановкой, а именно представлением). При этом в программе были заявлены показы пьес, что, видимо, и внесло некоторую сумятицу в сознание пришедших на готовые и уже отработанные произведения, а вместо этого очутившихся почти на репетиции. Так это случилось с «Fashion», к сожалению, оказавшимся слегка сыроватым даже для неискушенной тольяттинской публики. При всем при этом можно отметить совершенно выдающуюся игру актеров в пьесах Дурненковых, где лидировали, конечно, Юрий Клавдиев и Михаил Дурненков («А что делать? Приходится играть, если нет актера…» – М.Д.). Здесь можно сослаться на низкий профессиональный уровень создателей, можно сетовать на то, что «режиссер не должен быть у себя актером», но не стоит упускать из внимания одно: для первых постановок этих ребят увиденное нами в пятницу и воскресенье вечером было очень и очень неплохим зрелищем. Уйти, во всяком случае, со спектаклей не хотелось никому, никто и не ушел – это многого стоит…

Более благоприятно ситуация обстояла с премьерами пьес московских и питерского режиссеров. Пьеса «Дурдом» в прошлом прозаика, потом хакера, а теперь заслужившего почетное звание драматурга москвича Виктора Айсина была разыграна шестью актерами вживую, т.е. без предварительной читки. Происходившее в эти полтора часа с начала читки напоминало неуправляемый (хоть и постоянно по-смешному фыркающий) «Автосан». Те же Дурненков, Клавдиев, Смирнов и другие актеры так вжились в роли, настолько проросли (!) в своих персонажей, (больных и еще более больных), наделив их почти что человеческими чертами, что впечатление от читки (!) было почти как от фильма «Дом дураков» Кончаловского. Слово автору:

– Что ты испытывал, когда видел на сцене спектакли, поставленные по твоим произведениям?

Виктор Айсин, прозаик (Москва): Чувствовал себя каким-то демиургом. Хотя как прозаик демиургом я и являюсь – создателем текстов, ситуаций. В то же время ощущал восторг и трепет. Все органы, как внутренние, так и внешние, вибрируют, испытываешь что-то вроде страха от того, как будет жить твой мир, как публика на это посмотрит… На самом деле трепещут, как я понимаю, все, потому что я видел – и Дурненков тоже трепетал, хотя он вроде бы уже более-менее матерый драматург – по сравнению со мной, во всяком случае. Если сравнивать с прозой, например, разница довольно значительная, потому что проза – это мир, который изображен на бумаге, и каждый его читает и у себя в голове воспроизводит. То есть он воспроизводится каждый раз, когда прочитывается, и он разный для каждого. А тут он объективно вроде бы един и воспроизводится вне бумажной страницы. То есть ты его видишь вместе с другими. В общем, амплитуда впечатлений большая.

«Бамбукоповал»: эффект разорвавшейся бомбы

В арсенале у Никиты Емшанова – тамбурин, клоунский нос, листок бумаги, большой помидор. А также мимика Хазанова, пластика Гоши Куценко и харизма Эвана Макгрегора – сам Никита на это не обращает внимания. Природные это качества или заимствованные, он использует их во имя одной цели – прокричать, проорать гимн любви к этой жизни, которая иногда позволяет нам совершать глупости. Правда, лишь во имя одной цели – опять же любви к ней…

Спросите любого постоянного зрителя «Майских чтений – 2003» о самом главном потрясении на этом мероприятии, готов спорить, что ответом будет многосложное слово – «Бамбукоповал». Двое москвичей, студентов ГИТИСа, Никита Емшанов и Виктор Алферов, взорвали зал Голосова, 20 за 45 минут. Взорвали текстом, написанным Никитой под впечатлением от книги Феллоуза «4 тысячи дней в бангкокской тюрьме» и совпадением с ситуацией, в которую попал его, Никиты, брат за контрабанду наркотиков. Пьесу Никита в прошлом году принес своему сокурснику Виктору, на следующий день тот согласился ее поставить, площадку для репетиций им отдал Театр.doc, премьера проекта случилась четыре месяца назад.

– Нет у нас особого желания ставить классический репертуар, – говорит режиссер моноспектакля «Бамбукоповал». – С помощью него ты ничего не решаешь, ни в своей жизни, ни в жизни близких тебе людей. Что же касается этой пьесы, то ощущение, что чем-то она людям может помочь, нас до сих пор не покидает.

Переучить за неделю: актерский тренинг Ж. Мореля

Целая французская делегация – драматург Жиль Морель, критик Татьяна Могилевская, Лоранс Мендлен, директор фестиваля East-West (город Ди) и Анес Буасси, директор медиатеки города Ди, член административного совета фестиваля East-West – приехала в этом году в Тольятти не для массовки, а работать. Работать с местными актерами, отсматривать для французского театрального фестиваля пьесы Вадима Леванова, делиться опытом. Процессы прошли успешно: около десяти человек из разных театров разной направленности в течение десяти дней испытывали на себе все тяготы того, что братья Вачовски назвали бы «перезагрузкой». Шутка ли, отдаться новому методу, позабыв старые учебные истины Станиславского и местных театральных учителей? Сыграла свою положительную роль длительность тренинга – четыре часа в день полностью выключали ребят и девчат (прошу прощения, теперь учеников Жиля Мореля) из действительности и обыденности. Напомним, что суть метода Жиля заключалась в обучении смене ориентиров при произнесении актерами текстов: не от значения слова к смыслу пьесы, а от звучащего слова к смыслу, предполагая, что в самом слове уже есть значение, ему присущее… Последнее занятие впечатлило многих. Актеры и актрисы по указанию Мореля произносили врученный им текст в разных эмоциях и состояниях, манипулируя чувствами и зрительской реакцией, как марионетками. Текст же порождался не личностями актеров, а их индивидуальностями – в этом изюминка и была! Актрисы ТЮЗа, Наташа с Иоанной, признались нам, что впервые в жизни встретили «профессионала от театра», выразив горячее желание «работать с подобными людьми», но уже не здесь, а вне города. Однако Жиль так же не проводил время даром, побывав практически на всех постановках театра, ничего, правда, не понимая. Исправно спрашивая его каждый раз после очередного смотра, можно было понять, что Жиль предпочитает психологический театр. Театр искренний, живой и естественный. По его мнению, к таковым можно было смело отнести все левановские спектакли, а также московский «Бамбукоповал». Особо он выделил и читку пьесы Жан-Люка Лагарса девочками театра «Вариант», разыгранную как раз по его методике анти-Станиславского. Приятно и факт…

– Чем увлекает тебя российская драматургия?

Жиль Морель (актер, режиссер, театральный продюсер, Валанс, Франция): Во-первых, я очень интересуюсь вообще современной драматургией, то есть текстами, которые пишутся людьми, живущими одновременно со мной. И среди этих моих современников есть еще русские. Россия вообще – это страна, в которой литература занимает очень большое место, и где есть сильная традиция, и есть такая классика, которая остается очень важной для жизни, которая занимает много места в умах. Причем больше, чем во Франции ив Европе. Поэтому кажется, то, что делается и то, что будет делаться – будет иметь большую ценность, для этого есть предпосылка. Я это уже вижу.

Заканчиваем французскую тему. Спектакли Леванова, в частности, «Сто пудов любви» и «Раздватри»с юными актрисами – воспитанницами театра, чрезвычайно понравились француженкам, приехавшим, как уже было сказано, для участия в отборе пьес для фестиваля на родине. Есть все шансы того, что в следующем году девочки покажут свои «фирменные» пьесы уже французским зрителям. По крайней мере, времени подготовиться будет у них достаточно.

– Внимание к современной российской драматургии во Франции – это мода или искренний интерес?

Татьяна Могилевская (культуролог, театровед, продюсер, Валанс, Франция): Существовала база для создания искреннего интереса, которой мы воспользовались, поскольку феномен русской драматургии очень интересный. Имеется вообще очень большой теоретический интерес к русской культуре во всех ее проявлениях, особенно к Тольятти и – к Голосова, 20…

ПЦ №23 (236) 07.06.2003
200 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
26 октября 2022
Объем:
1190 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785005672421
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
181