Читать книгу: «Бледнокровная Луна», страница 2

Шрифт:
***

Вечером вторника Альмеда нашла свою маму мертвой в своей комнате. Войдя в комнату и открыв занавески, по ее спине уже пробежались мурашки: Альмеде хватило одного взгляда, чтобы заподозрить самое худшее.

– Мама? – Альмеда позвала, но никто не ответил. Бланка лежала без движений, бледная и очень красивая с растрепанными каштановыми волосами. Альмеда подошла к ней, но было поздно: пульса не было и ее сердце давно не билось. Не выдержав горя измены и ужасного к себе отношения, Бланка решилась на худшее.

Позже на вызов приехали полицейские, и один из них выразил свое недоумение своему коллеге: «Я впервые встречаю самоубийцу, который не оставил после себя предсмертной записки». В это время Альмеда находилась за дверью комнаты и слышала слова полицейского.

Через несколько дней, после смерти Бланки, Альмеда впервые услышала, как Рауль говорил сам с собой. Он вел бессвязный монолог, то спрашивая себя, то отвечая и смеясь так, что по спине Альмеды пробегали мурашки.

– Бланка, жива? – спрашивал Рауль.

– Конечно, жива. О другом не может быть и речи! – отвечал он на свой вопрос, немного другим голосом, в более низких тоннах.

Рауль повторял снова и снова, что Бланка жива, словно пытаясь убедить себя в этом. Позже, Альмеда, решилась спросить отца, о том, что с ним происходит.

– Происходит со мной? Я прекрасно себя чувствую! – ответил Рауль, на вопрос дочери, разразившись сардоническим хохотом.

***

Альмеда открыла глаза и увидела на расстоянии десяти метров мужчину в кожаном пальто и шляпе. Это был сон. Альмеда стразу это поняла, по странному ощущению в теле – она словно бы немного парила над землей. Лица мужчины Альмеда не видела: он стоял к ней спиной. В руке Альмеды оказался странный пистолет: очень вытянутое дуло, с трубками и светящейся ампулой вместо обоймы с патронами. Девушка навела дуло пистолета на спину неизвестного. Она поняла, что точность сейчас не важна – главное выстрел и попадание, и если Альмеда промахнется, то у нее не будет второго шанса. Она нажала на курок и из дула пистолета вырвался голубой шар всё испепеляющего пламени и… Из глубины странного сна Альмеду вернул в реальность стук в дверь.

***

Ночь была жаркой и ясной; за окном стрекотали сверчки. Приоткрыв дверь и заглянув щель, Альмеда увидела Луиса, нервно переступающего с ноги на ногу. Луису было всего восемь лет, но его юное лицо уже изображало глубокую озабоченность. После смерти Бланки, отец стал замкнутым и неразговорчивым, казалось, что в доме стало нарастать напряжение.

Альмеда открыла дверь и Луис вошел в комнату.

– Что ты здесь делаешь? – прошептала Альмеда своему брату.

Казалось, что Луис колебался, но потом все-таки сказал:

– Я слышал, как открылась калитка…

– Наверное, это был ветер, – ответила Альмеда.

– Нет! Я знаю, что это был отец! Он продолжает ходить в лес по ночам! Альмеда, пойдем вместе за ним, а?

– Что? Даже думать забудь! – ответила Альмеда испугано, вспомнив, как однажды решила спросить у отца о содержимом мешков. Но вместо ответа, Рауль так посмотрела на Альмеду, что она до смерти испугалась и решили больше не задавать вопросы.

– Ты помнишь Каталину? – вдруг спросил Луис.

– Каталина? Девочка, которая приходит к нам со свежей газетой из Монтекурто. Конечно, я знаю, ведь ты каждый раз ее встречаешь и разговариваешь по дороги обратно. Причем она здесь? – удивленно спросила Альмеда.

– Она исчезла несколько дней назад! Ее не нашли… Я боюсь самого страшного. Вдруг это отец ее утащил в лес? – почти рыдая воскликнул Луис.

– Как ты можешь такое говорить, про нашего отца?!

– Тогда, я пойду один и все узнаю сам! – сказав это, Луис со слезами развернулся и побежал к себе в комнату.

Весь следующий день для Альмеды оказался очень тяжелым – наступила пора сбора винограда и ей приходилось много работать, помогая взрослым и вечером зайдя к себе в комнату, Альмеда рухнула в постель и практически сразу уснула, совершенно забыв о странном ночном разговоре с братом.

На следующий день старая нянька рассказала Альмеде, как среди ночи она слышала скрип калитки. Старуха уверяла, что видела Луиса с керосиновой лампой в руках, уходившего в лес. После той ночи Луис пропал. После разговора с няней, Альмеда отправилась к отцу в кабинет и рассказала, что Луис в одиночестве отправился в лес. Рауль с бледным лицом рухнул в свое кресло, не проронив и слова. Брата Альмеды не искали, он просто исчез в ночи; Альмеда и прислуга боялись даже обсуждать загадочное исчезновение.

***

Прошло четыре года со дня исчезновения Луиса. Рауль стал совсем седой и перестал общаться с прислугой и с Альмедой. Рауль мог исчезнуть на несколько дней, и не принимать пищу все это время (из-за чего он сильно похудел); лицо его осунулось, глаза впали, обведенные темными кругами, взгляд стал словно бы хищным, очень внимательным. В последний раз Альмеда видела отца за ужином, и Рауль был чем-то доволен и даже рад, стал вдруг разговорчив с окружающими.

– Альмеда, завтра все измениться. У меня все получилось, и мы встретимся с Луисом! Получилось сторговаться! Цена была так высока… И мне приходилось отдавать все больше и больше… Ха-ха! – отец Альмеды разразился безумным хохотом и после некоторой паузы, внезапно встал и ушел к себе, продолжая что-то бормотать.

Альмеда продолжила сидеть за столом, не понимая, что могло все это значить. Она была настолько взволнована, от неожиданной речи отца, что даже не осмелилась спросить его о возвращении брата домой.

***

На следующий день – в день летнего солнцестояния, Альмеда проснулась рано утром во влажной от пота постели: ей снилась ночь, когда пропал Луис.

Альмеда позвала гувернантку, ожидая услышать знакомые звуки шагов, но почему-то к ней никто не пришел. В доме было тихо, не было слышно скрипящих половиц, привычных звуков утренней суеты и движения, голосов людей; и даже звукам вне дома не удавалось пробиться внутрь, сквозь звуконепроницаемую стену опустошения. Альмеда вышла из своей комнаты и обошла весь дом, заглядывая в каждую комнату, до тех пор, пока не поняла, что:

– Я осталась одна! В доме никого! – произнесла она вслух, чтобы удостовериться в том, что не оглохла. – И прислуга исчезла, но что могло случиться этой ночью?

Альмеда пыталась вспомнить о ночных звуках внутри дома, но у нее получалось вспомнить только о кошмаре. В нем Луис обвинял Альмеду в том, что она не пошла с ним в лес и после своих обвинений, он обращался в волка и гнался за сестрой по извитым каналам каких-то катакомб.

Испытывая свою судьбу, Альмеда решила спуститься в подвал – единственное место, в которое она не отважилась спускаться. Перед спуском Альмеда решила приготовиться, тем самым отсрочивая неизбежный спуск в темноту. Она взяла с собой керосиновую лампу, спички и ключи от подвала. Ключи от подвала Альмеда нашла в кабинете Рауля и кроме них, она нашла на рабочем столе, отрывки записей исследований дедули Пабло. В них, дедуля писал о том, как он впервые оказался в долине Аликато и воспользовался колодцем, из которого на поверхность вырвалось извивающееся чудовище.

***

Вход в подвал был закрыт толстой дверью с несколькими замками. Отперев все замки и войдя, Альмеда обнаружила темную лестницу, уходящую глубоко под землю. Она слышала, как каждому ее шагу вторило еле слышимое эхо из темноты. Кроме Рауля и Пабло в подвале никто не бывал, и Альмеда была первой из непосвященных, кто оказался в этом месте. В воздухе витали запахи разложения и плесени. Что-то подсказывало Альмеде стараться идти, как можно тише. Спуск вниз казался бесконечно долгим и когда она дошла до конца лестницы, то обнаружила небольшую каменную площадку. С одной стороны, к ней примыкала толстая дверь, наподобие той, что вела к спуску. Ключей у Альмеды больше не было. С другой стороны, от двери, находился проход в новый туннель, в который Альмеда и направилась. Но идя через центр каменной площадки, она ощутила, что передняя часть ее стопы, почему-то зависла в воздухе и тогда Альмеда направила свет лампы себе под ноги. Она громко ахнула, от неожиданности. Оказалось, что еще немного и Альмеда рухнула бы в черную дыру посреди площадки.

Альмеда осторожно двинулась ко входу во второй туннель внимательно присматриваясь к полу. Пройдя туннель, она оказалась в небольшом тупиковом помещении, в центре которого располагался шестиугольный каменный столик. На столике лежал драгоценный камень красного цвета, который был точной копией изображенного камня на старинном полотне из часовни в долине Аликато.

«Это же Багрова роза! Точно такая же, как и на древнем полотне… Но как этот камень оказался здесь?» – подумала Альмеда.

Камень крепился к цепочке. Повесив Багровую розу, на шею Альмеда решила вернуться в дом.

***

Не в силах больше находиться в одиночестве и в особенности в темноте, Альмеда вышла на задний двор дома и услышала громкий собачий лай. Завернув за угол, Альмеда поняла, что лай прервался. Собака, вероятно, испугалась и скуля рванула прочь в кусты.

На земле Альмеда заметила свежие следы рытья, а потом уже яму. Она ощутила странный запах исходивший от ямы (от этого запаха во рту Альмеды оставался вязкий привкус железа). Альмеда подошла ближе и взглянула вниз. Вся прислуга, которая работала в доме, теперь неподвижно лежала на самом дне. Там лежала уборщица, старая няня, гувернантка, конюх и несколько детей из деревни Монтекурто и даже пастор из часовни.

Земля под ногами Альмеды затряслась; птицы, небо и дом закружились в безумном вихре, затем весь мир погас в одно мгновение. Ощущение полета прервалось острой болью от падения. Альмеда оступилась и упала в яму; мертвецы уже протягивали к ней свои холодные руки, утаскивая ее куда-то в глубину – в Ад. Альмеда пыталась сопротивляться, но все было бесполезно. Последнее, что она увидела, перед тем, как провалилась в полусон – восход кровавой Луны на небосводе.

2

Я очнулась на траве, недалеко от кошмарной ямы. Дом и сад окрасились в бардовые и фиолетовые оттенки и над моей головой витал целый вихрь из низко пролетавших стрижей. Мне пришлось напрячься, чтобы заставить себя снова взглянуть в яму, но когда я сдала это, то обнаружила, что там находилась только липкая грязь. Тела людей исчезли! С противоположной от меня стороны я заметила следы примятой травы и множество следов, будто все люди, которые находились в яме, встали и ушли куда-то прочь. Направившись домой, я услышала знакомый голос – это был Луис! Он напевал песню, я почти сразу узнала мелодию, которую напевала нам в детстве мать! Меня терзало дурное предчувствие, но я не могла оставить Луиса. Сделав несколько шагов к дому, я поняла, что мелодия стала утихать. Не теряя времени, я схватила керосиновую лампу, которую я оставила у калитки поднимаясь из подвала, и побежала на звуки мелодии. Вдали на холме я увидела силуэт мальчика, который направлялся к сараю.

***

Я потянула дверную ручку, и дверь в сарай разразилась ужасающим скрипом. Проклиная свою нерешительность, я вошла, высоко держа зажженную лампу над головой. Я затаила дыхание, напряженно прислушиваясь к полумраку. Мне приходилось бывать здесь и раньше, я часто навещала конюха и помогала ему ухаживать за лошадьми и собаками. Мерцающий свет лампы позволил мне разглядеть груды старых досок, прислоненных к ветхим стенам сарая.

– Марцо… – я прошептала взволнованно, вспомнив, что старый конюх тоже лежал на дне ямы, заполненной телами.

Пройдя пустые стойла, я заметила, что на полу было разбросанно сено, запачканное свежей кровью. От едкого запаха крови у меня закружилась голова и я чуть не выронила лампу. В дальнем и самом темном углу сарая что-то громко по-лошадиному фыркнуло и от внезапности я споткнулась и упала на пол. Из темноты ко мне приближалась черная фигура.

Мне удалось поднять меркнувший фонарь и разглядеть обезображенное и косматое лицо конюха! Его лицо искривила злобная гримаса, достойная чертей готической гравюры. Конюх держал в руке предмет, зловеще блеснувший в тусклом свете фонаря. Я смогла только выдавить из себя приглушенный визг и закрыть лицо руками, когда он замахнулся тесаком, затем я ощутила невыносимую боль и почувствовала, как мое лицо стала заливать теплая жидкость. Конюх не прекращал кромсать мои руки тесаком. В привычном мне движении я схватилась за предмет, висевший на шее и стала молиться.

Вдруг все исчезло в темноте: я снова потеряла сознание. Вместо едкого запаха крови, я внезапно ощутила горький и душистый запах полыни. Открыв глаза, я увидела извилистую дорожку, освещенную тусклым лунным светом. Оказалось, что предметом, который я сжимала в ладони и приняла за крест, оказался загадочный рубин из подвала дома.

– Мне это приснилось? – растерянно я задала вопрос себе, но кровоточившие шрамы на руках говорили о реальности произошедшего. Я разорвала на лоскуты подол своего платья, чтобы перебинтоваться и справившись с этим, я обессиленно легла в траву и зарыдала. Луна полностью вышла из-за облаков, и отброшенные ею лучи окрасили ветви полыни в белый цвет. Подул слабый ветер и вдали раздался заунывный звон часовни. Легкое дуновение пронеслось по поляне и принесло смесь запахов тимьяна, шалфея и полыни. Я приподняла голову и увидела перед собой Луиса, выглядевший точно таким же, как и в ночь своего исчезновения.

– Луис, ты здесь! – воскликнула я, встав и обняв брата. Кисти рук невыносимо болели, но я старалась не подавать виду.

– Зря ты пришла сюда, теперь ты в ужасной беде, – с грустью в голосе, ответил Луис.

– Луис, где мы находимся?!

– Ты находишься в полусне и выбраться отсюда не просто.

– Полусон? – переспросила я, не понимая ужаса сложившейся ситуации.

– Это место, словно поверхность мыльного пузыря, который может лопнуть в любую минуту… Место между сном и реальностью.

– Луис, нам нужно вернуться домой!

– Я пробыл в пустоте слишком долго и не могу вернуться в реальный мир.

– Что это значит, Луис?

– Альмеда, пообещай мне, что не покинешь полусон, иначе пузырь лопнет! – сказав это, Луис растворился в воздухе.

***

Я решила отправиться в часовню: там меня всегда успокаивала молитва. Часовня находилась недалеко от входа в долину Аликато, вдали я увидела черные покосившийся кресты и каменыне надгробия местного кладбища. Там находились останки моего дедушки, и мне хватило одного взгляда, чтобы отбросить мысль идти туда, чтобы навестить могилу.

Приблизившись к часовне, я заметила, что здание сильно постарело и покосилось. Внутри не оказалось привычного просторного зала, вместо этого внутри были разбросаны груды кривых и старых досок. В одном из углов доски были сложены в виде ступеней, ведущих к грубо сколоченной деревянной двери. Я поднималась, осторожно шагая на ступени-доски. Стараясь громко не дышать, я поднялась на самый верх и за дверью я обнаружила комнату, в которой стояли две кровати, стол, два стула и умывальник. На одной кровати лежал человек. Я осторожно подошла к нему и наклонилась, чтобы проверить, дышит ли он. Это был хорошо мне знакомый пастор; он открыл пустые без зрачков глаза и встал. Вдруг я вспомнила, что он тоже был на дне чудовищной ямы.

– Зачем ты пришла?! – задал он вопрос.

– Я пришла в поиске помощи и утешения… – с трепетом ответила я.

– Покайся в грехах своих, неразумная!

– Я…

– И в грехах своего отца! Расскажи же мне, как твой отец изнасиловал служанку, которая работала на сеновале. Ведь дочерью, она была покойного конюха!

Комната потемнела и перед мною появился гигантский стог сена, а из него торчали конвульсивно сокращающихся две ноги. Я не могла поверить в происходящее. Ведь эта картина была мне знакома!

Сено сначала рыхлое и бесформенное стало приобретать очертания, словно превращаясь в человеческое лицо создания с кровоточившими глазами. Чудовище разинуло пасть, пытаясь проглотить меня целиком. Я испугалась, но вспомнила, что в руках держала керосиновую лампу и бросила ее в чудище. Вспыхнул пожар, окровавленное сено быстро разгоралось, а из утробы монстра доносились нечеловеческие вопли.

Когда все закончилось, я моргнула и снова оказалась посреди поляны с полынью, но на этот раз небо, мне показалось, было чуть светлее, чем раньше.

***

Странное создание состоящие из сена и человеческих ног, напомнило мне о чем-то, что я забыла очень давно. Напомнило мне то, что было спрятано в моей памяти, и когда я вспомнила одну деталь, за ним стали всплывать дальнейшие детали произошедшего словно связанные невидимой нитью. Я вспомнила тот день, когда убежала из дома и встретилась с загадочным существом из другого измерения, которое жило внутри старого дерева.

«Что, если мне снова отправиться в лес и поговорить с Луной? Она точно знала, что со мной произойдет и наверняка предвидела мое появление», – рассуждала я, а потом вспомнила слова Луиса о том, что нахожусь в полусне. – «Если я нахожусь в полусне, то может быть и законы этого мира похожи на законы обыкновенного сна? Во сне я могла попасть куда угодно, если только захочу и хорошенько представлю необходимое место!».

Я закрыла глаза и побежала вперед, крепко держа красный рубин в ладони. Я представила красивое дерево с огромным дуплом… И я бежала до тех пор, пока не услышала журчанье ручья. Затем я открыла глаза и перед мной стоял тот самый ясень, но Луны внутри дупла не было. Я подошла к дуплу и увидела внутри вход в глубокий извивающийся туннель, напоминавший пустой панцирь улитки, уходящий глубоко под землю. Мне пришлось спрыгнуть внутрь и про скользив несколько десятков метров вниз по гладко отполированной поверхности, оказалась в темноте.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
12 сентября 2023
Дата написания:
2023
Объем:
60 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают