(согласно рассуждениям Чжуанцзы)
Когда Свет молодой родился во Вселенной,
У Небытия о существовании спросил,
Того, что простиралось в Пустоте нетленной,
Но на вопрос свой ответа он не получил.
Он вглядывался пристально в темноту ночную,
Стараясь Небытия облик ясно воспринять,
Но видел Пустоту лишь и черноту слепую,
Не в состоянье был Небытия образа понять.
И, наконец, воскликнул в полном восхищенье:
– «Смотри день целый на него, и не увидишь,
Нельзя его потрогать, слушай, не услышишь,
Вот создал Боже совершенное творенье!
Как совершенство этого явления постигнуть?!
Способен быть я, или не быть, когда тень настигла,
Но чтоб абсолютно не быть – способности достигнуть
Мне не удастся, а Небытие её достигло».
(согласно рассуждениям Чжуанцзы)
Раз Чистота у Бесконечности спросила:
– «Знаешь ты, что есть Путь Дао, в чём его сила»?
Молвила та: «Не знаю», – боясь осмеянья,
Тот же вопрос задала она Недеянью.
– «Знаю», – ответило то, любуясь собою,
– «Знаешь? Скажи тогда, Путь, владеет судьбою»?
– «Да, – ответило то, – судьба может быть разделённой,
Презренной, несчастной, благородной, соединённой.
Есть, кто всемирно прославлен или безвестен,
Вот путь судьбы в этом мире, что мне известен».
Вновь Чистота у Безначального вопрошала:
– «Кто ж из них прав?» – разобраться бы мне не мешало.
– «Глубже Незнанье, а Знание мельче, – то возгласило, -
Знанье – во внешнем, Незнанье – внутри, в нём скрыта вся сила».
В этот момент Чистота со вздохом сказала:
– «Я ищу Знанье незнанья, как Путь Идеала,
В мире ведь Знанье незнанья есть, и нет в нём сомненья,
В Знанье – незнанье, самодовольство и заблужденье.
Кто ж в этом мире познает Знанье незнанья»?
И Чистота на Путь обратило вниманье:
– «Путь – это то, ведь, что не видит никто и не слышит.
Путь – это, что невидимо и молчания тише,
Путь если виден и слышен, то это, просто, химера,
Это – не Путь, а некая форму обретшая сфера,
Истинный Путь выразить вряд ли можно словами,
Путь есть в нас, или вне нас, без нас он, или же с нами.
Тот, кто то, что форме форму даёт в мире, узнает,
В мыслях «Путём Великим» словами не называет.
Кто б ни спросил его о Пути, он не отвечает,
Тот, кто не видел Пути, говорит, что его знает,
Каждый, кто ищет, не зная свой Путь, в тупик попадает,
Так как Знаньем внутренним сердце его не обладает.
Ясно, что он во внешнем Вселенную не наблюдает,
Как в своём внутреннем мире первоначала не знает.
О Пути Вечном знаний он вряд ли способен добиться,
Так как не сможет в странствие в Пустоте Вечной пуститься».
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Бродя по склонам гор, Чжуанцзы дерево заметил,
С огромной кроной, пышными ветвями, густой листвой.
– «Почему не рубишь»? – спросил он лесоруба, встретив.
– «Ни на что не годно», – сказал тот, качая головой.
Друг приготовить для него решил гуся на ужин
Слуга спросил на дворе птичьем: «Какого выбирать»?
– «Но не того же, кто умеет петь, он нам не нужен.
Того, который петь не может, нам надобно поймать».
На день другой ученики учителя спросили:
– «Что не годится, дерево, жить дальше остаётся.
А вот негодной гусь для вас на ужин подаётся,
А как вы годность эту для себя определили»?
– «Себя бы поместил я между годным и негодным,
У нас меж годным и негодным нет определенья,
И в свойствах человека неизбежны затрудненья,
Поэтому я руководствуюсь свойством природным.
Но всё иначе, если странствовать, паря в эфире,
Природные все свойства оседлав, подобно буре,
Дракону иль змее, без славы и хулы жить в мире,
Со временем меняясь вместе в собственной натуре.
Не соглашаясь одному чему-либо предаться,
Паря и странствуя в гармонии с истоком вещим,
В среде вещей самим собой я буду оставаться,
Как вещь рядом с вещью буду, а не как вещь для вещи.
Откуда же со мной тогда возьмутся затрудненья?
Ведь были ж у нас раньше независимые предки,
В ту пору о годности не имели представленья,
И только на шкале времени ставили отметки.
Сейчас же мир иной, и дело обстоит иначе
С теми, кто говорит о тьме вещей и отношеньях
Друг с другом. Дела несут им одни лишь неудачи:
Единое разбито, созданное – в разрушенье.
Сейчас всех самых честных в обществе уничтожают,
Повсюду добродетельных перехитрить стремятся,
Везде достойных и почитаемых низвергают,
Всех бесполезных обмануть открыто не боятся.
Не обязательны разве тогда все затрудненья,
Когда все мы разделены на годных и негодных?
Вопрос этот предстаёт в свете ложного значенья.
Вам остаётся лишь одно всем – область свойств природных».
(согласно рассуждениям Ян Чжу)
Наставник чжоуского царя Юй Сюн (1) царю заметил,
На речь того, что в мире ничего не происходит:
– «Я только что златой лик солнца на рассвете встретил
Небесного светила, что вокруг земли обходит.
И нет начала и конца движенью и вращенью,
Кто ощутит тончайшие Вселенной измененья?
Ведь всё меняется от наполненья к растворенью.
В одном месте – утрата, то в другом – сил наполненье.
Утраты, изобилье, полнота и недостаток,
Всё время следуют чредой, как в жизни, так и в смерти,
В движенье незаметном кто почувствует порядок,
Поймёт тот смысл ухода и прихода в круговерти.
Эфир не сразу образуется у вещи каждой,
Он обрастает внешней формой тела постепенно,
Вещей утрату ощущаем голодом и жаждой,
Свою же форму тела не теряем мы мгновенно.
Так с каждым днём меняется наружность человека,
Не ощущает в теле он утрат и созреванья,
Но от рожденья и до окончанья его века
В движенье всё есть от наполненья до убыванья.
Так кожа, ногти, волосы растут и отпадают,
Всё: внешний вид, цвет, разум, поведенье – в измененье,
От детства до старенья остановки не бывает,
Но мы не ощущаем переходного мгновенья.
Поэтому не видит царь, что в мире происходит,
Но мы, одну утратив вещь, другую обретаем,
Миг этот перехода в ощущении уходит,
И только позже мы его немного понимаем».
Примечание
1. Юй Сюнь ( или Юйцзы) – имя переводится как Вскармливающий Медведя, по преданию, – наставник чжоуского царя Прекрасного (Вэньваня, XII в. до н. э.). Его устами передаётся догадка даосов о сохранении вещества и переходе количества в качество.
(согласно размышлениям Ян Чжу)
Топор у одного крестьянина исчез куда-то,
Тогда подумал он на сына своего соседа,
Приглядываться стал к нему, смотрел тот воровато,
Так вёл себя, как будто, топор этот спрятал где-то.
Ходил не так, глядел не так, не так даже смеялся,
И этим выдавал себя, как вор, топор укравший,
Но вскоре тот самый топор в хозяйстве отыскался,
Топор нашёлся сам собой, считавшийся пропавшим.
Крестьянин вновь стал наблюдать за тем из-за забора,
Понять не мог, чем его мозг соседский сын заклинил,
Ни жестом, ни движеньем тот не походил на вора,
Крестьянин думал, как же он его за вора принял.