Отзывы на книгу «Клуб убийств по четвергам», страница 33

Очень много сюжетных поворотов для такого объёма книги. Описания отрывочные, очень сложно запомнить множество персонажей и понять, кто кому приходится. Отдельная боль – плохой перевод.

Только что дочитала. Начиналось тяжеловато – давно не читала детективов, отвыкла. Плюс незнакомые имена, названия, короткие главы, перебивающие друг друга. Постепенно втянулась – бежала с работы, предвкушая продолжение, затягивала со сном – все хотелось узнать а что дальше? Последнюю главу дочитала уже на работе – хотелось прекратить это безумие и вернуться к обычному режиму жизни. Мои впечатления – захватывающий детектив. В конце даже всплакнула – конечно была куча убийств, но все таки финал до боли светлый и добрый. Детектив очень понравился. Куплю все, что появится у этого автора.

Очень трогательно и запутанно. хорошее сочетание детективного сюжета и повседневности. Замечательный юмор и много грусти.

Не очень понятно, почему в наше время каждый второй пишет так называемые детективы – интрига отсуствует, развязка совершенно нелогичная, как сейчас говорят, обоснуй умер в муках. Но под чашку кофе книга вполне сгодится. Вернее, сгодилась бы, если бы переводчица не сделала все, чтобы ее «убить». Как известно, Мария Спивак «прославилась» переводом «Гарри Поттера». Так вот, если измерять плохой перевод в спиваках (чем больше, тем хуже), то тянет на 3 спивака.

Вначале детектив заинтересовывает, Осман старается увлечь читателя постоянно меняющимися событиями. Пожилые люди, сохранившие интерес к жизни и проницательность ума, расследуют убийства, связанные с прошлым и настоящим (правда, они имеют доступ к документам). Раздражает качество перевода. Детектив не оправдал моих ожиданий, затянут, скучно читать.

Книга оставила самые приятные впечатления! Жизнь на пенсии продолжается!)) это вселяет надежду) Персонажи стали как родные, британский юмор порадовал, детективная интрига присутствует. А к огрехам перевода цепляться не буду.

Я смотрю, здесь собрались одни переводчики? ))))) А вот мне книга понравилась. Да, есть несколько забавных ошибок перевода, но в целом прочитал на одном дыхании. И как в любом английском детективе здесь хватает и лёгкости, и юмора. Всегда сначала читаю книгу, а потом смотрю отзывы )))))

захватывающий сюжет, милые старички, интриги, скандалы, расследования. до последнего момента было не ясно, кто же убийца, так автор умело путает следы. первый детектив в моей читательской жизни. лучший выбор, на мой взгляд, я не могла бы сделать)))

Отличная книга хороша для вечернего неспешного чтения Милая датективная история. Главные герои хорошо прописаны, с интересными характерами. Элизабет как Пуаро в юбке Вообще она самая яркая из героев. Рекомендую к прочтению.

Отличная книга: хороший детектив, уютнейшая атмосфера, абсолютно живые герои, мягкий юмор, много любви и добросердечности – тот случай, когда жалеешь, что дочитал.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
449 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
21 сентября 2021
Дата перевода:
2021
Дата написания:
2020
Объем:
311 стр. 3 иллюстрации
ISBN:
9785001699033
Переводчик:
Правообладатель:
Манн, Иванов и Фербер
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают