Читать книгу: «Кабервинд», страница 7

Шрифт:

Глава XV

Измученный ожиданием кучер сладко спал, слегка сопя носом. Его большая шляпа съехала прямо на глаза, не позволяя ярким солнечным лучам потревожить крепкий сон.

– И пришлось отправить ее на твое место, – шепотом закончила Ника свой рассказ, когда они подошли к карете.

– Мое место – рядом с тобой, – улыбнулся Александр и нежно провел рукой по волосам девушки.

– Кхм, простите, что прерываю. Мы закончили, – послышался голос Альберта.

Рядом с охранниками стояли двое мужчин, женщина и мальчик.

– Добрый день. Это Афина, Вова и Густав. А меня зовут Андриус, – представил всех мужчина с черными усами.

– Очень приятно. Вы Андриус Скотч, муж Офелии? – уточнила Вероника.

– Он самый, – улыбнулся мужчина в ответ.

– Ну, можете отправляться, а нам с Франком в другую сторону, – сказал Альберт.

– На главную площадь! – объявил Андриус, последним залезая в карету.

Он сказал это так громко, что кучер моментально пробудился ото сна и погнал лошадей в указанном направлении.

– Сейчас там соберется много народу. Нужно рассказать всем, что именно произошло, – пояснил Андриус остальным.

– Но откуда люди знают, что вообще что-то случилось? – спросил Александр.

– Пока они знают лишь о том, что леди Кэтрин больше нет и мы, наконец, свободны. Как только мы вышли из темницы, я сообщил им это при помощи зеркала, – объяснил Андриус Скотч.

На главной площади собрался почти весь город. Множество кабервиндцев заняли все свободное пространство. Мальчишки сидели на деревянном заборе и деревьях, жители рядом стоящих домов наблюдали за происходящим с балконов или из широко распахнутых окон. На улице было очень шумно. Каждый пытался придумать наиболее интересную версию случившегося и поделиться со знакомыми своими догадками и предположениями. Гудение толпы все разрасталось, но как только на горизонте показалась карета, оно моментально стихло. Горожане замерли в предвкушении открытия истины. Возле остановившейся кареты, бывших пленников встречали их родственники и друзья. Офелия, рыдая от счастья, бросилась обнимать своего любимого мужа.

– Мама, его зовут Вова. Ему негде жить. Возьмем его к нам? – услышала Вероника сначала голос Афины, а затем веселый смех мальчика, который только что обрел новую семью в чужом мире.

К Александру и Веронике, с трудом пробравшись через толпу, подошел мистер Финт. Он попросил их рассказать людям совершенно обо всем и вместе с ними поднялся на старую телегу, которая выполняла роль небольшого подиума. Все взоры резко обратились к ним. Отец Черри громко представил публике говорящих, после чего Вероника начала свой рассказ. Девушка старалась не упустить ничего важного. В этом ей помогал М. Финт, который безупречно владел ораторским искусством. Александр же подсказывал лишь шепотом, так как в силу последних событий, он владел далеко не всей информацией.

За время рассказа Веронике удалось хорошо разглядеть своих слушателей. Среди них она заметила и некоторых знакомых. В глубине толпы стояла старая колдунья. Она слегка облокачивалась на своего мужа Самсона, лицо которого выражало недовольство, скорее всего связанное с запретом прилететь сюда в обличии филина. В левом углу площади стоял Эрик Хинсби. Его странное лицо перекосилось в чудной улыбке, как только он поймал на себе взгляд Вероники. Таким способом Хинсби явно пытался выразить свою благодарность за возвращение сестры домой. Клер стояла в шаге от него. По сравнению с братом, она обладала довольно примитивной человеческой внешностью. Однако догадаться о том, что именно эта женщина гордо носит знаменитую фамилию Хинсби, было не трудно. Это можно было легко определить по сидящим на ее руках и шляпе голубям.

Почти возле самой телеги стояли довольный Рафундус и дружная семья Скотч. С ними был и Мартин, самочувствие которого заметно улучшилось.

Когда Вероника закончила свое повествование, раздались громкие аплодисменты.

– Я предлагаю найти все кристаллы, раз их нельзя контролировать! Не хватало нам еще, чтобы Кэтрин вернулась! А то и кто похуже! – выкрикнул кто-то басом, когда всеобщее ликование начало стихать.

– Да! Их надо собрать! Уничтожить! – раздались голоса в поддержку.

Внезапно площадь захлестнула волна бурных обсуждений. И тогда мистер Финт снова взял слово. Он решил не откладывать это на потом и принялся организовывать поиски. Добычу кристалла, который был спрятан в лесу он взял на себя. Поиски второго камня были поручены горцам.

– Кто желает достать лунный кристалл? – громко произнес М. Финт, но добровольцев не оказалось.

На площади воцарилось молчание.

– Я могу попробовать, – предложила Вероника, и в тот же миг поймала на себе массу удивленных и неодобряющих это взглядов. Однако возразить никто не решился.

Все обязанности были распределены, и можно было приступать к их выполнению. Но Андриус Скотч решил задержать жителей Кабервинда еще на пару минут. Он так живо запрыгнул на телегу, что это немного привело ее в движение.

– Дамы и господа! Пользуясь случаем, я хотел бы при всех сказать спасибо Веронике и Александру. Так получилось, что отныне и навсегда вы стали гражданами Кабервинда. Поэтому мы дарим вам мой дом. И, пожалуйста, примите этот подарок без всякого стеснения, ведь даже этого слишком мало для того, чтобы отблагодарить вас за то, что вы сделали для нашего города. Сегодняшний день – настоящий праздник для всех нас! И по этому поводу, я думаю, стоит назначить бал! – выступил с речью Андриус, вызвав бурные овации слушателей.

Но на этом сюрпризы не закончились. К старой телеге подошла Эмма Клопфер. На безымянном пальце ее правой руки всеми цветами радуги переливалось обручальное кольцо. Счастливый Цедрус галантно помог даме своего сердца забраться наверх качающейся сцены.

– Спасибо за все. Это наш скромный подарок, – сказала Эмма и протянула Веронике корзину. В ней лежало аккуратно свернутое синее платье, в котором девушка с трудом узнала одну из своих работ. Сказочная серебряная вышивка украшала его верх. Теперь платье выглядело законченным и еще более красивым.

Вскоре люди начали расходиться. Многие из них подходили к Веронике и Александру для того, чтобы лично поблагодарить их перед уходом. А некоторые даже приглашали к себе в гости, оставляя бумажки с записанными адресами.

Наконец, пришло время выполнить ответственное задание. Для этого Вероника и Александр снова отправились туда, откуда только что прибыли. За время их отсутствия на ясное голубое небо успели набежать пушистые кучевые облака, на фоне которых замок из серого камня смотрелся изысканнее, чем прежде.

– А вот и петух, – Ника указала на одну из самых высоких башен.

– И как же ты собираешься туда забраться? – удивился Александр, рассматривая флюгер, который был неподвижен в эту безветренную погоду.

– Сейчас увидишь, – улыбнулась девушка.

Вероника подошла поближе к башне и закрыла глаза. Через мгновение она уже парила в воздухе, поднимаясь все выше и выше, словно по волшебству. Металлический петух спокойно ожидал свою гостью. Теперь он выглядел намного больше, чем казалось внизу.

Уловив желание Вероники, необыкновенные туфли остановили ее точно возле головы птицы. В этот момент девушка будто замерла в воздухе. Все это время петух наблюдал за ней своим крупным прозрачно-голубым глазом. Вероника осторожно попыталась извлечь камень, но птица явно не хотела расставаться со своим сокровищем. Однако девушка не отступала, и через несколько минут секрет петуха был раскрыт. Он заключался в особом устройстве резного гребня. Стоило Веронике только потянуть за него, как кристалл оказался у нее в руке. После этого девушка медленно и плавно начала опускаться к земле, где ее ожидал уже изрядно поволновавшийся Александр.

Глава XVI

Вечером того же дня начались активные приготовления к предстоящему торжеству. Довольная Вероника кружилась перед зеркалом в своем новом платье.

– По-моему, выглядишь великолепно! – радостно произнесло отражение девушки, но вдруг, слегка вздрогнуло и прервало свое любование, испугавшись неожиданно раздавшегося звука.

Вероника прислушалась и внимательно оглядела пустую гостиную. Вскоре она поняла – стучали в окно.

– Кто это может быть? Озадаченно спросило отражение.

Вероника пожала в ответ плечами и раздвинула занавески. За окном была Сафина. Она висела в воздухе, быстро вращая своими серебряными усиками. В руках она держала трубочку бумаги и, прикладывая немало усилий, попутно барабанила крохотными ножками по плотному стеклу.

– Здравствуй, – сказала Вероника, впустив гостью в комнату.

Сафина издала тихий свист и опустилась на подоконник. Положив белый груз возле себя, она указала на него миниатюрной рукой, а затем снова поднялась в воздух и выпорхнула в окно.

– Вот это да! Софитов уже начали использовать, как почтальонов! – все еще выглядывала из зеркала Венирока.

Ника развернула маленькую записку и обнаружила следующее содержание: «Уважаемая Вероника! Нам необходимо срочно поговорить. Пожалуйста, приходите прямо сейчас. Дверь открыта. Монти Вудс.»

Тем временем в гостиную вошел Александр.

– Экипаж подан! – сообщил он о подъехавших к дому каретах.

– Что ж, поторопись. Я покормлю Мартина и буду ждать тебя на улице, – сказал Александр после того, как Ника показала ему странное послание от Монти.

Вероника не стала медлить. Решительной походкой она направилась в соседний дом. Входная дверь и правда была открыта. Стоило чуть надавить на ручку, как она тотчас же отворилась.

Из глубины дома доносился звон посуды. Вероника пошла по коридору на звук. Он привел ее в то самое место, где прямо на глазах создавались лучшие сладости в Кабервинде.

Кухня в доме Вудса была очень просторной. Большие окна украшали нежные шторы, стены были выкрашены в розовый цвет. Одну из них полностью закрывало полотно, состоящее из множества разнообразных карманов. В помещении было много различной утвари, и царил небольшой рабочий беспорядок. Сотни софитов трудились на этой кухне. Они украшали торты, посыпали сахарной пудрой готовые пончики и плюшки, заливали растопленный шоколад в причудливые формочки. Одним словом, все были заняты любимым делом. Никто из них не обращал ни малейшего внимания на гостью, стоящую на пороге, поэтому Веронике удалось немного понаблюдать за маленькими человечками с серебристыми волосами. После этого, девушка отправилась на второй этаж в поисках хозяина дома.

Вскоре Вероника очутилась в комнате. В ней было спокойно и тихо. Приглушенное освещение и антикварная мебель создавали эффектный стиль в помещении. Внимание девушки привлекла большая картина, на которой был изображен замок Кабертольфа. Она подошла ближе, чтобы лучше ее рассмотреть, как вдруг, заметила движение в углу комнаты. Там, в полумраке, утирал слезы какой-то старик. Он сидел в большом мягком кресле с красивой обивкой. На вид этому человеку было около ста лет. Его тонкие щеки глубоко ввалились внутрь, подчеркивая угловатые скулы. А хрупкие кости сильно выступали сквозь бледную кожу, местами свисавшую гармошкой.

– Простите, я ищу Монти Вудса, – обратилась Вероника к незнакомцу.

– Монти Вудс – это я, – грустно прохрипел старик.

– Извините, я наверное перепутала дом. Мне точно нужен другой человек, – немного растерялась Ника.

– Вероника, подождите, прошу, – незнакомец остановил девушку, когда она уже собиралась покинуть комнату.

– Это действительно я. Мы познакомились с вами за ужином у Офелии, хотели танцевать, но нам помешал софит. А на празднике мне пришлось покинуть вас, чтобы сыграть на трубе в оркестре, – привел несколько доказательств старик.

Было тяжело поверить в то, что этот человек говорит правду. Он даже отдаленно не напоминал Веронике упитанного молодого знакомого.

– Знаю, вы сомневаетесь в моих словах. Но, пожалуйста, выслушайте меня. Несколько лет назад я дружил с девушкой по имени Таресса. Кроме меня, с ней почти никто не общался, так как поговаривали, что она занимается черной магией. Я никогда не верил в эти слухи. Но однажды, они подтвердились. Летом в Кабервинде проводился вечер танцев, на который отправились и мы с Тарессой. Там я впервые познакомился с Нинель. Она была так хороша, что я по уши влюбился в нее с первого взгляда. Этот вечер танцев я провел с моей дорогой Нинель, совершенно позабыв про Тарессу. Я думал, что она поймет и простит меня, но ошибся. В тот вечер Таресса разозлилась так, как никогда раньше. Перед уходом она сказала мне следующее: «Теперь ты не будешь замечать ее так же, как не замечал сегодня меня. И запомни, любое предательство по отношению к девушке приблизит твою смерть». Проклятие Тарессы сбылось. Вот уже шесть лет я не вижу Нинель. Она по-прежнему живет в Кабервинде, но остается невидимой для моих глаз. Я умолял Тарессу снять чары, но она не стала даже слушать меня. А вчера ночью сбылись ее последние слова. Я действительно совершил предательство и теперь поплачусь за это жизнью – закончил рассказ старик.

– Предательство? – переспросила Вероника, начиная верить в то, что говорит человек, сидящий в кресле.

Странная история звучала не слишком правдоподобно, но слушая ее, Ника заметила одну важную деталь. Старик был одет в тот самый зеленый костюм с золотыми пуговицами, который принадлежал Монти Вудсу. Она не сразу узнала его. Это было не удивительно, ведь теперь костюм смотрелся несколько иначе, свисая с худощавых плеч, словно с вешалки.

– Да, я предал вас. Это я сообщил Оверу Драфту о том, где вы находитесь, – ответил Монти.

– Но зачем? – с трудом выговорила Ника.

– Когда мы познакомились, вы немного напомнили мне Нинель. Не знаю, о чем я думал, но мне вдруг показалось, что вы, возможно, сможете ее когда-нибудь заменить. Затем появился Александр. Я заметил, как он смотрит на вас и во мне заиграла ревность. Я ломал голову, не зная, чем привлечь ваше внимание. Вчера ночью ко мне зашла Офелия. Она сияла от радости. А когда я поинтересовался, в чем причина ее столь хорошего настроения, Офелия рассказала мне о вашей совместной прогулке. Я разозлился и сразу после ее ухода попросил отражение сообщить об этом Оверу Драфту. Когда я понял, что натворил, было уже поздно. Как только за вами отправилась погоня я начал быстро стареть. Смерть подходит все ближе и это вполне заслуженно. Я позвал вас сейчас лишь для того, чтобы успеть извиниться. Если вы когда-нибудь сможете, простите меня, – попросил старик.

– Я не сержусь, Монти. Все случилось так, как должно было быть. Если бы этого не произошло, скорее всего, мы бы так и скрывались от охранников, пленники все также пребывали бы в замке, а леди Кэтрин терроризировала бы жителей города. Все что ни делается – к лучшему. Пожалуйста, не вини больше себя за это. Я прощаю тебя, – сказала девушка.

Как только Вероника произнесла эти слова, Монти Вудс принялся молодеть у нее на глазах. Исчезали морщины, кожа начинала приобретать здоровый оттенок, а на голове росли густые темные волосы.

– Спасибо, большое спасибо! – радовался Монти, когда к нему полностью вернулся прежний облик.

Он благодарно обнял Веронику, но быстро отстранился от нее, вспомнив о своей природной застенчивости.

– Оказывается Таресса не такая уж злая. Сегодня счастливейший день в моей жизни! Я готов танцевать до утра! – восклицал Монти.

– Это можно устроить, – улыбнулась Вероника, вспомнив про бал.

Вероника и Монти вышли из дома. На улице их ожидал Александр. Он стоял возле кареты и что-то обсуждал вместе с кучером.

– Мы уже немного опаздываем, – сказал Александр, заметив своих друзей.

– Простите, это моя вина. Вы – замечательная пара, просто чудесная! – Монти Вудс ласково похлопал по плечу бывшего соперника и быстро забрался в карету.

– Что это с ним? – удивился Александр.

– Хорошее настроение? – улыбнулась Вероника и игриво пожала плечами, сохранив секрет Монти Вудса.

Глава XVII

Шервиндский замок был полон народу. Как только Вероника и Александр оказались на месте, по залу разнесся тихий шепот, ознаменовавший приход виновников торжества.

Раздались аплодисменты, и какой-то мужчина громким голосом объявил начало бала. В то же мгновение присутствующие разбились на многочисленные пары, и грянул оркестр. Зал заполнила чудесная музыка. Повсюду сияли улыбки, и порхали пышные юбки разноцветных платьев. А в воздухе плавал незримый аромат белых роз и нежно-розовых пионов, которые стояли в больших напольных вазах.

За танцами незаметно пролетело много времени. Вероника и Александр решили сделать небольшую передышку и направились к столу с напитками, который стоял возле стены. Там они вновь встретились с Монти. Однако теперь он был уже не один. Рядом с ним стояла миловидная шатенка в ярко-желтом бальном платье.

– Вероника, Александр! Позвольте познакомить вас с моей подругой Нинель, – с достоинством произнес Монти Вудс.

Его речь казалась невозмутимой, но глаза искрились лучиками счастья, как бы говоря по секрету Веронике: «Это она! Она! Моя Нинель!».

Нинель чем-то была похожа на Монти. Сходство проскальзывало не только во внешности, но и в манерах ее поведения. Так же, как и Монти Вудс, Нинель была добродушной, но излишне застенчивой. Поприветствовав новых знакомых, она дарила им молчаливые улыбки. А в это время на ее пухлых щеках постепенно выступал чуть заметный румянец от неловкости затянувшейся паузы.

– За Кабервинд! – предложил тост Александр, когда все взяли по бокалу.

– За Кабервинд! – поддержали остальные, и раздался звон хрусталя.

Как только Монти и Нинель отправились танцевать, к столу подошли Черри и Элла.

– А вот и Вероника! – звонким голосом произнесла Элла, обратив внимание на девушку.

– Мы искали тебя, – объяснил Черри, попутно здороваясь с Александром за руку.

Юноша протянул Веронике мешочек из черного бархата.

– Папа считает, что ты сможешь распорядиться ими лучше, чем кто-то другой, – произнес Черри Финт.

Вероника заглянула в мешочек. Внутри лежали кристаллы. Один из них представлял собой желтоватый параллелепипед, а другой – полупрозрачный сиреневый куб.

– Но я не знаю, что с ними делать, – сказала Вероника и поместила в мешочек тот кристалл, который добыла сама.

– Простите, я случайно услышал ваш разговор. Я могу отвести вас к одному человеку. Он знает, что делать с кристаллами. Но идти нужно прямо сейчас, – присоединился к разговору молодой незнакомец.

– А куда надо идти? – поинтересовалась Элла.

– В замок Кабертольфа. Так вы согласны? – осведомился юноша, вопросительно приподняв густую темную бровь.

– Опять? – неожиданно для себя самого вырвалось у Александра.

– Мы сегодня уже были там несколько раз, – объяснила Вероника остальным.

– Я могу помочь вам с транспортом, чтобы сэкономить время, – предложил Черри и подмигнул Веронике.

Бал длился уже третий час, однако количество присутствующих не уменьшалось. Оркестр звучал все также ярко и торжественно, исполняя очередную польку.

Черри и Элла вышли на улицу вместе с Вероникой, Александром и молодым человеком, который предложил им свою помощь. Они проводили их до самого дерева, обладающего секретным механизмом. Его ствол был достаточно широким, поэтому в нем спокойно разместились три человека. Как только они вошли внутрь, Вероника нажала на крупную синюю кнопку, и древесный лифт тут же пришел в движение. Через несколько минут он доставил их в назначенное место.

Ночью замок казался более мрачным. Лунный свет окутывал его со всех сторон. Было тихо. Даже слишком. Таинственная тишина, будто умышленно мешала спокойно лицезреть чарующий пейзаж. Она напрягала слух и постепенно завладевала всеми мыслями, подчиняя себе воображение непрошенных гостей.

– Да… Ночью здесь жутковато. Не удивлюсь, если в замке обитают призраки или что-то подобное, – осмотрелся Александр после того, как они покинули лифт.

– Идите за мной, – скомандовал юноша.

Стремительной походкой он направился к главным воротам, но, не дойдя до них совсем немного, резко изменил свой путь. Незнакомец долго шел вдоль стены замка, не произнося ни слова. Затем он внезапно остановился. Юноша с силой надавил на один из серых камней. Раздался короткий щелчок, и часть стены ушла под землю, образовав проход. Сразу за ним показалась лестница. Она хорошо освещалась висевшими на стене свечами и вела куда-то глубоко вниз.

– Где мы? – спросила Вероника, когда ступеньки привели их в длинный коридор. Здесь было прохладно и пахло отсыревшей пылью.

– Это темница. Я был здесь сегодня утром, – догадался Александр.

Постепенно глаза Вероники привыкли к полумраку, и ей удалось разглядеть решетки отдельных камер, в которых раньше держали заключенных.

– Ты что-то потерял? – обратился Александр к юноше, который молча, исследовал карманы на своей одежде.

– Похоже, я опять забыл ключ. Надеюсь, мы успели, – ответил он и, размышляя, слегка потеребил свои темные волосы.

– Успели? Зачем ты привел нас сюда? – не понимала Вероника.

– Сейчас увидите, – ответил малоразговорчивый паренек и аккуратно повернул пустой подсвечник, который торчал из стены на девяносто градусов против часовой стрелки. Так он открыл еще один потайной проход. Смежная стена медленно отъехала в сторону, позволяя увидеть резную металлическую дверь, которую она так тщательно скрывала от людских глаз.

Дверь представляла собой настоящий шедевр. Из металла был создан красивый пейзаж: небольшой холм, избушка и лес.

– Надеюсь, он услышит, – пробормотал юноша себе под нос и осторожно закрыл ставни сказочного домика. В то же мгновение верхняя часть картинки пришла в движение. Вместо солнца над лесом появились звезды и месяц. Прошло несколько секунд. Наконец, дверь приоткрылась и из-за нее показалась причудливая голова.

– Опять забыл ключ? А, ты не один. Заходите, – сказала голова и быстро исчезла за дверью, не позволив себя как следует разглядеть.

– Здравствуйте. Присаживайтесь – любезно произнес старичок. Но вдруг понял, что оплошал. Единственным местом, куда можно усадить пришедших гостей была небольшая кровать, которая стояла в углу. Но и там лежали различные схемы и чертежи, занимая все свободное место. Чтобы исправить недоразумение, хозяин странного жилища решил лично убрать разбросанные бумаги. Он резво спрыгнул вниз с высокой подставки, с помощью которой, хотел скрыть свой маленький рост. Что ж, при ином стечении обстоятельств ему бы это удалось, так как под длинными брюками ее трудно было отличить от настоящих человеческих ног.

– Ну вот, так-то лучше. Прошу! – сказал старичок, переложив бумаги на пол.

Вероника и Александр послушно присели на кровать, накрытую разноцветным пледом.

– Мой ученик, наверное, не сказал вам, как меня зовут? Не вините его за это. Я велел многое хранить в секрете от других, в том числе и имя. Итак, позвольте представиться, я – Гендрик Кабертольф, – объявил старик, закатывая слишком длинные брюки.

Изумленные Вероника и Александр переглянулись между собой.

– Вас, наверное, удивило, что Кабертольф – это фамилия? Многие не знают, что мы с Шервиндом были сводными братьями – объяснил Гендрик, уловив странную реакцию гостей.

– Нас удивило не совсем это, – начала говорить Вероника.

– Вы о синем цвете бороды и волос? Всего лишь неудачный эксперимент – расхохотался старичок, но вскоре его лицо снова приобрело задумчивый вид, так как по взглядам гостей он понял, что опять не угадал причину.

– Кажется, знаю. Вам интересно, почему я до сих пор жив? – спросил Кабертольф и, получив одобрение, продолжил: – я изобрел кресло-качалку молодости и испробовал ее на себе. Именно поэтому я сейчас стою перед вами. Но, к сожалению, идея сотворить нечто подобное возникла у меня уже после смерти моих друзей. Так что в этом нет никакого проку. Разве что, в качестве примера моему ученику. Да, кстати, ты не представил мне наших гостей, – обратился Гендрик к юноше, который в это время изучал какие-то бумаги в другой части комнаты.

– Это Вероника и Александр. Они пришли узнать все по поводу кристаллов. Я рассказывал о них до того, как ушел на бал, – отозвался паренек, не отрываясь от бумаг.

– А, ну да, припоминаю. Кристаллы у вас с собой? – уточнил Кабертольф.

Вероника протянула ему бархатный мешочек.

– Давненько я их не видел, – изобретатель принялся рассматривать камни, которые пробудили воспоминания о былом.

После этого Кабертольф многозначительно хмыкнул и вернул мешочек обратно Веронике.

– Их необходимо уничтожить. Шервинд говорил, что хранить кристаллы вместе может быть опасно. Да, именно поэтому мы изготовили их, а затем разместили вдалеке друг от друга. Разумеется, перед этим мы произвели соответствующие подсчеты, – сказал Гендрик и снова погрузился в мысли о прошлом.

– Но как их уничтожить? – спросил Александр.

– Кого? Ах, да. Кристаллы нужно бросить в колодец при полной луне, – ответил Кабертольф.

– В колодец бездны? – уточнила Вероника.

– Да. Кажется, сейчас его называют так. Раньше это был самый обыкновенный колодец, – объяснил старик, поглаживая свою синюю бороду.

– А что случилось потом? – спросил Александр.

– Потом три изобретателя использовали его для того, чтобы создать кристаллы перемещения, – захохотал Гендрик Кабертольф.

– И тогда колодец стал бездонным? – обратилась к нему Вероника.

– Да. Я до сих пор не понимаю, почему это произошло. Но думаю, что все можно исправить, бросив туда кристаллы. Так что все в ваших руках, – торжественно закончил свою речь Кабертольф.

Затем Гендрик Кабертольф вежливо намекнул на то, что ему пора возвращаться к своему делу и попросил своего ученика проводить гостей на улицу. Юноша послушно выполнил поручение и покинул Александра и Веронику сразу, как только вывел их из замка.

– Смотри, сегодня полная луна, – заметила Вероника.

Луна, словно гигантский прожектор освещала все, что так старательно прятала темная ночь. Белый свет струился по крышам замка и гладкой траве. Даже далекий темный лес утопал в нежном лунном сиянии.

Вероника и Александр подошли к колодцу.

– Не бойся, я рядом, – сказал Александр.

Вероника разжала пальцы вытянутой руки, и мешочек с кристаллами стремительно полетел вглубь колодца. Он беззвучно растворился во мгле, не нарушая спокойствия ночи.

– Думаешь, сработало? – задумчиво произнесла Ника.

– Сейчас проверим, – сказал Александр.

Он подобрал небольшой камушек и бросил его в колодец. Вскоре раздался тихий стук. Это могло означать лишь одно – Кабертольф не ошибся в своем предположении.

– Получилось, – улыбнулась Вероника.

Девушка повернулась к Александру, который молча, любовался ее красотой. Они обменялись взглядами и поняли друг друга без слов. Александр нежно прижал Веронику к себе.

– Наконец-то я нашел тебя, – ласково прошептал он.

По телу Вероники пробежала приятная легкая дрожь, и она ощутила чувственные прикосновения губ Александра. Лишь три заветных слова изредка прерывали волшебные объятия двух влюбленных людей.

Медленной рекой утекало время. Но это было незаметно для пары, которая неподвижно стояла возле каменного колодца. Вероника, молча, наслаждалась каждым мгновением. Обнимая Александра, она вглядывалась в даль, которая виднелась из-за его плеча. В это время там происходило нечто необычное. Звезды, украшавшие небосвод, гасли одна за другой. А затем начал темнеть и белый диск луны. Его яркое сияние постепенно тускнело, растворяя силуэты деревьев во мгле. Вскоре все окутала непроглядная тьма.

Глаза девушки по-прежнему были открыты, но она не видела ничего вокруг. Темноту насквозь пронизывала тишина. Это продолжалось довольно долго. Однако Вероника совсем не чувствовала страха. Она точно знала, что Александр стоит рядом с ней. Вероника все еще ощущала жар его тела около себя и поэтому, в ее душе было лишь одно чувство – чувство истинного счастья.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
05 октября 2018
Дата написания:
2011
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают