Читать книгу: «Кабервинд», страница 4

Шрифт:

Глава VIII

Открыв глаза, Вероника увидела улыбающееся лицо, лежащего рядом Александра.

– Доброе утро, – одновременно сказали они друг другу.

– Я вчера не нашел другого места, подходящего для сна. А ты уже спала… – объяснил Александр.

– Ничего, я не против того, чтобы ты спал здесь. Не забывай, я сама только гостья в этом доме.

– Пойду приготовлю что-нибудь на завтрак, ладно?

– Хорошо, – сказала Вероника.

– Тогда, может, освободишь меня? – загадочно улыбнулся Александр.

Только после этих слов Вероника заметила, что ее левая рука лежит на Александре, будто обнимая его.

– Прости. Я привыкла спать одна, – проговорила девушка, быстро отдернув руку к себе. В ту же секунду ее лицо залилось алой краской от смущения.

– Ничего, я не против, – снова улыбнулся Александр.

Когда Вероника спустилась вниз, в тарелках уже лежал ароматный омлет.

– Прошу к столу! – сказал Александр, разливая чай.

В дверь позвонили. Вероника поспешила в коридор. Она повернула ключ и увидела Офелию в веселом платье желтого цвета.

– Почему ты звонишь в дверь? – поинтересовалась Вероника, когда они садились завтракать.

– Теперь это ваш дом, а в чужие дома не вежливо заходить без стука или звонка, – ответила Офелия.

– Вы думаете, что мы уже не сможем вернуться? – подключился к разговору Александр.

– Не знаю. По крайней мере пусть этот дом будет вашим до тех пор, пока мы не найдем такой способ, – решила Фелли.

Завтрак затянулся на несколько часов. У Офелии сегодня был выходной день, и она с радостью выслушала рассказ ребят про то, что произошло с ними вчера.

– В моей семье ее называют Вальдана. Никому также не известен ее возраст. Ну, раз это она подарила Шервинду волшебную рубашку, то ей примерно около восьмисот лет. Вальдана помогает многим людям, хотя и делает вид, что ей все равно, – пояснила Офелия насчет колдуньи, которая вылечила ногу Александру.

– У вас замечательный город, в нем столько отзывчивых людей! Мы очень благодарны тебе за помощь и заботу, Офелия, – сказал Александр.

– Да, большое спасибо за все. Но может быть нам можно устроиться на какую-нибудь работу в Кабервинде? Тогда мы сможем, например, сами покупать продукты, – добавила Вероника.

– О, это совсем не обязательно. Но если ты хочешь… Кажется, у меня есть одна идея. Ты ведь любишь шить? – уточнила Офелия.

– Да, очень, – ответила Ника.

– А для меня есть какая-нибудь работа? – спросил Александр.

– Нет, тебя разыскивает Овер Драфт, помнишь? Ты можешь помогать Веронике дома, но на улице пока появляться не стоит. Сейчас я вернусь, – озадаченно сказала Фелли и вышла из кухни, – ну вот, я договорилась, – вновь появилась Офелия, – сегодня в обед зайдет Арчи. Он отведет тебя к Эмме Клопфер. Эта дама владеет самыми лучшими магазинами одежды в Кабервинде. Но она довольно привередливая дама, так что тебе нужно будет показать ей хотя бы пару своих работ. А времени уже десять. Надо поторопиться, если хочешь успеть, – предупредила Фелли.

После ухода Офелии Вероника сразу же принялась за дело. С помощью Александра она выбрала необходимую ткань на чердаке, а затем принялась чертить на ней портновским мелом детали будущей одежды.

– Постарайся не шевелиться, – ласково произнес Александр. Найдя в шкафу листы бумаги и масляные краски, он начал рисовать портрет Вероники, когда она приступила к самой ответственной части работы, сев за швейную машинку.

Так, за работой, время незаметно приблизилось к обеду. Арчи появился в доме почти вовремя. Пока худощавый мальчонка сидел на табуретке с открытым ртом, слушая рассказы Александра о Москве, Вероника как раз закончила работу над второй вещью и поместила ее в большую плетеную корзину.

– Я готова, – крикнула Ника из коридора.

– Желаю удачи! – послышался со второго этажа голос Александра. А уже через секунду внизу показался Арчи. Он быстро натянул на себя ботинки, смешную клетчатую кепку и кивнул в знак того, что они могут идти. Но по большим зеленым глазам на конопатой мордашке было заметно, что мысли его до сих пор порхают где-то далеко-далеко от родного Кабервинда.

На улице было пасмурно, но тепло. Арчи быстрой походкой повел Веронику между домами, чтобы сократить путь. Свернув в несколько переулков, он направился в сад, пройдя через который, пришлось перейти небольшой мостик, перекинутый через овраг. Наконец Арчи остановился возле белого дома. Этот дом был крупнее остальных. Под его полукруглыми окнами росли идеально подстриженные трава и кусты. На общем фоне он выделялся своей светлой простотой и строгостью.

– Ну вот, а дальше сама, – с гордостью от выполненного долга произнес Арчи.

– Спасибо, что проводил. Я запомнила дорогу, так что можешь пойти к нам, составишь Александру компанию за обедом, – сказала Ника, заметив, что мальчик намеревается ждать ее на улице.

– Но Фелли просила… – начал было он.

– Не волнуйся, я ей все объясню, – подмигнула Вероника.

Проводив взглядом довольного Арчи, который вприпрыжку перебежал знакомый мостик, Ника сделала глубокий выдох и постучала. Дверь открыла светловолосая девушка лет двадцати.

– Здравствуйте! Офелия нам сообщила о вашем приходе, проходите, пожалуйста, – зазвенел тонкий жизнерадостный голосок.

Перешагнув порог, Вероника очутилась в очень большой комнате с совершенно неожиданной обстановкой. Чуть правее центра помещения располагалось настоящее дерево, которое, судя по диаметру ствола и толстым размашистым ветвям, росло здесь уже не одно столетие. Все остальное пространство занимали безголовые манекены с деревянными треножниками внизу. На этих манекенах висели нарядные женские платья и мужские костюмы. Возле дальней стены стояли крупные абажуры интересной формы и длинный письменный стол, за которым сидела пожилая дама и что-то писала, не обращая внимания на приход Вероники. Пепельно-серые волосы женщины были убраны в высокую прическу, что придавало ее облику более утонченный и сдержанный вид.

– Проходите. Садитесь, – вдруг спокойно сказала женщина, не поднимая глаз.

Вероника, не раздумывая, повиновалась и присела на стул, оббитый мягкой плюшевой тканью.

– Элла, принеси, пожалуйста, пару манекенов, – прозвучало еще одно распоряжение, адресованное светловолосой девушке.

– Давайте я помогу, – предложила Ника, привстав со стула.

В это мгновение Вероника ощутила на себе пристальный взгляд женщины, сидевшей за письменным столом, но стоило обернуться – и он снова устремился к записям на бумаге.

– Спасибо, я справлюсь, – весело произнесла Элла и побежала к двери, ведущей в соседнюю комнату.

Когда пустые манекены заняли свое почетное место напротив хозяйки магазина, Вероника принялась одевать на них то, что все это время томилось в плетеной корзине.

– Какая прелесть! – взвизгнула Элла. Она подбежала к одному из манекенов. На нем красовалось бальное платье из атласной ткани насыщенного синего цвета.

– Это великолепно! – продолжала она рассматривать наряд с разных сторон, – Мама! Ну что же ты молчишь?

– Действительно неплохо. Сколько дней вы его шили? – спросила Элла Клопфер, наконец, показав свои красивые голубые глаза.

– Я начала сегодня в десять утра, поэтому не успела его украсить, – ответила Ника, чуть смущаясь.

– Что ж, похвально. Но я вижу, вы также не успели вшить рукава в этот пиджак… – указала Эмма на второй манекен.

– Нет, это жилет, уже законченная вещь, – объяснила Вероника.

– Жилет? Поймите меня правильно, я приветствую новшества, однако не совсем понимаю, для чего он нужен, – делая паузы, сказала госпожа Клопфер.

– В теплую погоду, когда ходить в пиджаке довольно жарко, но мужчина хочет выглядеть галантно и аккуратно, жилет будет чудесным дополнением к брюкам и рубашке, – выпалила Ника, будто рекламный агент.

Глаза Эммы клопфер распахнулись чуть шире и начали изучать странную вещь. В комнате воцарилось молчание, которое продлилось несколько секунд, после чего прозвучали самые приятные слова, которые только можно было услышать при устройстве на работу: «Поздравляю, вы приняты». А затем раздался очередной радостный взвизг Эллы.

Итак, самое страшное было позади. Веронике осталось лишь узнать про свои обязанности. Госпожа Клопфер уже принялась их озвучивать, как вдруг зазвонил крохотный колокольчик. Элла поспешила к входной двери, лавируя между нарядными манекенами, и уже через мгновение в магазин вошел длинный человек в темно-сером костюме.

– Добрый день, дамы! – приветливо сказал он и снял свою шляпу-цилиндр.

Высокий лоб незнакомого господина был собран в гармошку из мимических морщин, а его серо-голубые глаза чуть прикрывали густые пепельные дуги бровей. Вероника решила, что видит перед собой брата Эммы Клопфер. Уж очень они были похожи друг на друга внешне. Взять хотя бы длинный прямой нос или аккуратные тонкие губы. Даже оттенок волос незнакомца был в точности, как у госпожи Клопфер.

– Добрый день, Цедрус. Я сейчас несколько занята. Зачем ты пришел? – спокойно произнесла хозяйка магазина.

– Милая Эмма! Я не видел тебя целые сутки! На улице тучи заволокли солнце из-за моей тоски по тебе! А ты спрашиваешь, зачем я пришел?! – артистично и громко сказал мужчина.

– Цедрус, прекрати паясничать! Видишь ли, ты отвлекаешь меня от важного разговора с человеком, – легким движением головы госпожа Клопфер указала на Нику.

– О, ну в таком случае, я буду краток. Сегодняшняя ночь навеяла мне несколько строк, которые ты обязательно должна услышать. Если, конечно, юная леди не против, – Цедрус посмотрел на Веронику и, получив одобрение, продолжил в стихах:

Не хочется есть мне, не хочется спать,

Хочу лишь увидеть тебя,

Тебе улыбнуться, с тобой танцевать

И жить, тебя лишь любя.

Все мысли мои – рядом с тобой,

Ну что же творится со мной?

О, милая Эмма, молю я тебя,

Будь моею женой!

Произнеся последнюю строчку, Цедрус бросил вверх множество разноцветных лепестков роз, которые все это время прятал в карманах своего костюма. Затем он быстро подошел к своей возлюбленной. В этот момент на равнодушном лице Эммы Клопфер проскользнула легкая тень волнения и растерянности.

– Пожалуйста, ничего не говори сейчас. Сначала подумай, – мягко и тепло проговорил Цедрус, положив кольцо на письменный стол, а после быстро покинул магазин.

Элла стояла неподвижно, прикрыв рот ладонью. От удивления и восхищения она не могла проронить ни слова. Медленными шагами она направилась в комнату, из которой недавно выносила манекены, чуть пошатываясь из стороны в сторону.

– Что ж, продолжим, – как ни в чем не бывало, сказала Эмма Клопфер Веронике, – на меня работает большое количество народа, так что вы должны в конце каждой недели приносить всего по одной новой вещи. Модель вы можете придумывать самостоятельно, либо, если хотите, воспользоваться моими эскизами. Вознаграждение за труд вам будет выдавать Элла соответственно после предоставления вами каждой работы. На этом все. Жду вас через неделю, – закончила госпожа Клопфер, изредка бросая свой взгляд то на переливающийся камень в кольце, которое лежало рядом с ней, то на бумаги возле себя.

Вероника на всякий случай взяла несколько эскизов и, поблагодарив Эмму Клопфер, направилась к выходу. Еще раз оглянув массивное дерево, она заметила какое-то движение между манекенами в дальней стороне комнаты. Присмотревшись получше, девушка увидела молодого человека невысокого роста. Его внешность показалась довольно знакомой. Вероника напрягла память и вспомнила. Это был тот самый юноша в коричневом костюме, который недавно наблюдал за ней из-за дерева неподалеку от мастерской Рафундуса.

– Скажи, пожалуйста, кто тот человек? – решила узнать Ника у Эллы, которая уже пришла в чувства от увиденного и подметала разбросанные цветочные лепестки.

– Тебе показалось. Конечно, здесь столько манекенов! Мне иногда тоже мерещатся живые люди – хохотала Элла.

Вероника вновь посмотрела в ту часть комнаты, но странного юношу не было видно. Спорить было уже бесполезно и Ника, попрощавшись, вышла из помещения.

Глава IX

Сцена в магазине всю дорогу не давала покоя мыслям Вероники. Во всей этой ситуации почему-то удивляло отнюдь не внезапное предложение руки и сердца, а отстраненное поведение Эммы Клопфер. Эта женщина была малоэмоциональна и строга, одним словом – полная противоположность своей молоденькой дочке Элле, из которой жизнь так и била ключом.

– Госпожа Клопфер, какая же вы на самом деле? – думала Вероника.

Неторопливо шагая по улице, она время от времени закрывала глаза, чтобы лучше припомнить самые мелкие черты лица пожилой хозяйки магазина одежды. В эти мгновения Ника снова будто оказывалась напротив письменного стола, за которым сидела Эмма Клопфер. Постепенно размытый силуэт стройной дамы приобретал более четкие очертания: секунда – и уже можно было разглядеть аккуратное синее платье, застегнутое при помощи крупной броши; еще секунда и в воображении возникали знакомый прямой нос, высоко забранные волосы, тонкие нежно-розовые губы и …

– Глаза! – вспомнила Вероника.

В этих холодных голубого оттенка глазах явно скрывалось что-то теплое. Взгляд Эммы был глубоким и пронзительным, но в тоже время, именно благодаря этому взгляду, чувствовалась доброта, которая таилась где-то внутри, скрываясь от посторонних за повседневной маской безразличия.

Все эти размышления незаметно привели Веронику домой, где она наконец-то смогла поделиться ими с Александром.

– Что это с ним? – поинтересовалась Ника, как раз закончив пересказывать необычный случай в магазине.

Мартин пулей пронесся мимо и с грохотом поскакал по деревянной лестнице на первый этаж дома.

– Совсем забыл сказать, сегодня на ужин к нам придут гости, – припомнил Александр.

– Но у нас нет ужина, – взволнованно произнесла Вероника.

– Не переживай, стол уже накрыт. Отражение Офелии предупредило нас заранее и…

– Нас? – уточнила Ника.

– Ну да. Меня и Арчи. Парень отлично готовит, он мне очень помог. Но, к сожалению, у него возникли какие-то дела дома, поэтому он не сможет попробовать нашу стряпню вместе со всеми, – объяснил Александр и они с Вероникой отправились встречать гостей, которые уже во второй раз постучали в дверь.

На этот раз гостей пришло немного больше. За кухонным столом разместились тетушка Берти и ее муж Куб, Рафундус, Пыш, Офелия и малютка Мирандолина.

– Позволь, я в очередной раз пожму тебе руку! Угощение просто великолепное! – восклицал Рафундус, обратившись к Александру, когда все справились с едой.

– Да, огромное вам спасибо! Ну а теперь, я думаю, танцы? А, Рафундус, тряхнем стариной? – подмигнул Куб.

– Стариной? Да я, если захочу, с легкостью уведу у тебя Бертруду! В танце, разумеется. Я еще достаточно молод и способен на рискованные поступки, – иронизировал сапожник.

Так сытая и довольная компания постепенно переместилась в гостиную, где под звучание старинного граммофона начался вечер танцев.

– Уважаемые! Позвольте начать наш традиционный танцевальный вечер с дуэли! – обратился ко всем Куб, а его волосы в этот момент засверкали медными красками.

– Это, я так полагаю, вызов? Что ж, я принимаю его! Выбирай партнершу первым, Кубс, – оживился Рафундус.

– Ты поможешь мне утереть нос этому красующемуся павлину? – спросил Веронику муж тетушки Берти.

–С удовольствием, – улыбнулась Ника и протянула ему свою руку.

– Ох, сапожки из кошки! Думаешь обыграть меня с помощью чужой молодости и красоты? Как бы ни так! Офелия, ты позволишь? – спросил Рафундус.

– Как я могу отказать? – ответила Фелли.

Тогда довольный сапожник аккуратно взял на руки малютку Мирандолину, которая была наряжена в крошечное голубое платье и кружевной чепец.

Вскоре гостиную заполнила красивая музыка, и две необычные пары закружили по комнате. Куб двигался, как настоящий профессионал, поэтому Вероника чувствовала себя очень комфортно и вовсе позабыла о том, что не танцевала уже много лет. Рафундус же порхал, словно бабочка, восхищаясь своей юной партнершей. На протяжении всего танца с румяного личика Мирандолины не сходила улыбка. Одной ручкой она придерживалась за большое плечо Рафундуса, а второй время от времени теребила его пушистые седые брови.

Все, кто не участвовал в танцевальной дуэли, расселись на стульях, стоящих вдоль стены и с большим удовольствием наблюдали за происходящим. Но вот музыка стихла, и настал самый трудный момент – определить победителя.

– Предлагаю решить все голосованием! – предложил Рафундус.

– Да, это будет справедливо, – согласился Куб, – уважаемое жюри! Поднимите, пожалуйста, руки те, кто считает, что победила наша пара.

Свои голоса за пару Куба и Вероники отдали Александр и тетушка Берти.

– Предатели, – проворчал Рафундус.

– Похоже, сегодня ничья, – заметил Куб, – ну ладно, кто голосует за вторую пару?

Руки подняли оставшиеся Офелия и Пыш. Но вдруг из угла комнаты раздалось негромкое «Гав!». Все посмотрели на Мартина. Пес сидел, подняв передние лапы вверх.

– Победа! – закричал счастливый Рафундус. А вместе с ним радость разделила Мирандолина, захлопав в маленькие ладоши.

– Поздравляю, Рафи, – похлопал сапожника по плечу Куб.

– Это все благодаря твоей внучке, дедуля! – усмехнулся Рафундус.

– Ну а теперь время вальса! – объявила тетушка Берти, – кавалеры приглашают дам!

Рафундус поспешно посадил Мирандолину на колени оторопевшего от неожиданности Монти Вудса, чтобы успеть пригласить на танец тетушку Берти до того, как это сделает ее муж.

– Вот проныра! Ладно, в честь того, что ты победил сегодня, я разрешаю тебе танцевать с моей женой. Милая, составишь мне компанию? – обратился Куб к Офелии.

– Конечно, папа, – согласилась она.

В комнате вновь зазвучала музыка. Третью из пар составили Александр и Вероника.

Александр из-за всех сил старался не сбиться с ритма.

– Раз, два, три. Раз, два, три, – иногда слышался тихий шепот приближающегося к нему Рафундуса.

Когда они с Вероникой почти поравнялись с висевшим на стене зеркалом, Александр заметил в нем Аксалендра. На этот раз он полностью повторял движения своего двойника, как и положено отражению. Однако, как только мысль об этом промелькнула в голове Александра, зеркальный знакомый подмигнул ему правым глазом, напоминая о том, что он в состоянии распоряжаться своими движениями самостоятельно.

Музыка резко стихла.

– Что за дела? Вальс еще не закончился! – возмутился Рафундус.

Куб подошел к граммофону.

– Думаю, на сегодня мы остались без музыки, – задумчиво произнес он.

– А вон на той штуке кто-нибудь может сыграть вальс? – Рафундус указал на рояль, который стоял в углу комнаты.

– Я могу, – сказали хором Вероника и Александр.

– О, а ты говоришь: «Остались без музыки»! – начал дразниться Рафундус.

– Пусть пока нам сыграет Александр, а Вероника станцует с Монти, а то он уже, наверное, совсем заскучал, – предложила Офелия, пересаживая свою дочку в детский деревянный стульчик.

После этих слов лицо Монти Вудса расплылось в довольной улыбке, а щеки зарумянились от чрезмерного внимания к его персоне. Как только Александр сел за рояль, Пыш молча подошел к Веронике и, заметно волнуясь, протянул ей свою руку.

– Начинай! – крикнул Рафундус Александру.

Тогда Вероника сама положила руку Монти к себе на талию, так как без ее помощи он вряд ли бы решился на это.

Раздались первые аккорды вальса. А вместе с ними по комнате разнесся жутко неприятный пискляво-свистящий звук. Все присутствующие в комнате начали закрывать уши руками, прекратив танец, а Мартин быстро выбежал из комнаты.

– Что это было? – спросил Александр.

– Такой звук может издать только одно существо, – уверенно произнес Рафундус.

Монти принялся ощупывать свой зеленый пиджак, будто что-то разыскивая. Затем он засунул левую руку в карман и бережно извлек оттуда свой кулак обратно. Он аккуратно разжал пальцы. На небольшой ладони Монти Вудса стояла крохотная девушка. Ее рост составлял примерно две фаланги человеческого пальца.

– Неужели у вас водятся феи? – подошел ближе Александр.

– Фе… в общем, не знаю о ком ты говоришь. А это всего-навсего софит, – объяснил Рафундус Тихий.

Александр еще раз взглянул на необычное создание: в отличие от сказочных фей, у софитов не было крыльев, однако от людей их отличал не только маленький рост. На голове миниатюрной Сафины (как называл ее Пыш) росли серебряные волосы, из которых вверх торчали два усика, с слегка завивающимися концами. Одетая в легкое воздушное платье, она походила на девушку, превращенную в бабочку, но почему-то совсем без крыльев.

– Должно быть мы прижали Сафину, когда начали танцевать, – предположил Пыш.

– А она умеет говорить? – спросил Александр.

– Они общаются на своем языке. Для нас он – всего лишь звук, напоминающий свист, – сказал Куб.

– Зато софиты прекрасно понимают все, что говорим мы, – гордо заявил Монти.

– Но я еще ни разу не видела их на улице, – сказала Вероника.

– И не увидишь, – усмехнулся Рафундус, – раньше софиты жили на поляне возле гор, а теперь это – домашние питомцы Пыша.

– Они работают на меня, помогают украшать торты, а взамен получают часть сладостей, – пояснил Монти, когда на него устремились вопросительные взгляды Александра и Вероники.

– А почему Сафина была у тебя в кармане? – поинтересовалась Ника.

– Это их любимое место для сна, – сказал Пыш, пожав плечами, чтобы показать, что он до сих пор не может понять причину такого пристрастия софитов к карманам.

– Давай выпустим ее в окно, пусть долетит до дома сама, у тебя же открыта форточка на кухне, – предложила Офелия.

– Они летают? – спросил Александр.

– Да. Сафина, лети, пожалуйста, домой, – попросил ее Монти.

Крохотная девушка слегка потянулась, чтобы окончательно проснуться. Затем подошла к краю ладони и спрыгнула с него, но не упала, а зависла в воздухе за счет усиков, которые очень быстро вращались на ее голове. Сафина полетела прямиком к Офелии, которая уже открывала окно. Она порхала плавно и неспеша. Но вдруг в комнату ворвался поток холодного воздуха и резко отбросил Сафину в обратном направлении. К счастью, Монти вовремя успел ее поймать.

– Вот это ветерок! – сказала Офелия, закрывая окно, – ой, кажется, сверкнула молния!

– Придется тебе отнести Сафину домой, дорогой, – сказала тетушка Берти, а Пыш кивнул ей в ответ.

– Мне тоже уже пора, не хочу мокнуть под дождем, – улыбнулся Рафундус.

– Не волнуйся, мы с Берти возьмем зонт и проводим тебя. А Мирандолину уложит Офелия, – сказал Куб, взглянув на свою внучку, которая сладко зевала, развалившись на своем стульчике.

Когда все гости разошлись, большая стрелка на часах в гостиной уже подходила к двенадцати. Вскоре раздались первые раскаты грома, и полил дождь, громко барабаня по крыше.

В эту ночь Мартин спал на полу возле кровати Вероники и Александра. Он был храбрым псом и, наверное, охранял сон своих друзей от страшной грозы. Хотя, может быть, все было не совсем так, ведь даже у самых отважных героев порой бывают свои маленькие слабости.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
05 октября 2018
Дата написания:
2011
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают