Читать книгу: «Кабервинд», страница 3

Шрифт:

Глава VII

Наступил полдень. Вероника и Мартин отправились за продуктами по просьбе Офелии. С помощью путеводителя М. Финта они без труда нашли городскую площадь. Здесь под навесами из легкой ткани продавали овощи и фрукты, ягоды, цветы и даже живую рыбу, плескавшуюся в бочках.

Набрав в корзину необходимых продуктов, Вероника стала расплачиваться с дамой лет пятидесяти, достав блестящие камушки из мешочка, который ей дала Офелия.

– Девушка, девушка! – послышался чей-то шепот.

Вероника обернулась на звук. Неподалеку от нее стояла повозка, запряженная двумя лошадьми. На этой повозке в тесной клетке сидел молодой человек. Жестами он просил Веронику подойти ближе.

–Помогите мне, пожалуйста, я не понимаю, что здесь происходит. Этот человек с ночи держит меня в клетке, – также шепотом сказал незнакомец, указав на мужчину в черном костюме, который стоял метрах в четырех от повозки.

Этим человеком оказался Овер Драфт. При виде него Веронике стало не по себе. К счастью он был увлечен беседой с каким-то рыжеволосым юношей и не обращал внимания на то, что происходило позади.

– Откуда вы? – чуть слышно спросила Вероника.

– Из Москвы.

Этот ответ расставил все на свои места. Ника вспомнила о том, что Офелия упоминала сегодня утром об очередном появлении из другого мира. Еще раз взглянув на пленника Овера Драфта, Вероника заметила, что он был одет в светло-голубую футболку и джинсы, а это совсем не соответствовало моде Кабервинда.

– Мартин, отведи его домой, – тихо сказала Вероника, наклонившись к собаке, а затем обратилась к человеку в клетке.

– Когда я отвлеку того мужчину, выбирайтесь отсюда и бегите вслед за псом, он приведет вас к дому, в котором вы будете вне опасности, затем приду я и отвечу вам на все вопросы.

Вероника протянула незнакомцу ключ от дома Офелии и осторожно отодвинула в сторону задвижку на клетке.

– Здравствуйте, Овер, – сказала Ника, подойдя к своему знакомому, который как раз отправил куда-то своего собеседника.

– О! Какой сюрприз! Вероника из Шарфа! – наигранно произнес Овер Драфт и прильнул губами к руке девушки.

– Вы нашли своего коня? – поинтересовалась Ника.

– Да. К счастью он остановился у первой зеленой лужайки. Не знаю, что на него нашло. Мне право неловко за то, что наш разговор так прервался…

– Ничего страшного. Чудесная сегодня погода, – попыталась продолжить беседу Ника.

– Да, охотно прогулялся бы с вами, но, к сожалению, я здесь проездом. Срочно необходимо доставить опасного преступника в замок, – самодовольно заявил Овер Драфт.

Ника поняла, что на этом его рассказ не прервется. Овер уже начал поворачиваться в сторону повозки, чтобы продемонстрировать ей свою «добычу», сидящую в клетке.

– Овер, позвольте… У вас ресница… – сказала Вероника и нежно провела большим пальцем правой руки по его лицу, предоставив пленнику шанс скрыться за домами.

– Вам позволительно все, – торжествующе произнес Овер, и его голубые глаза приобрели насыщенный синий оттенок.

План Вероники удался, но, очаровав своего собеседника, она не знала, как действовать дальше. К счастью, все разрешилось само собой. В ту же минуту к ним подошел какой-то старичок в соломенной шляпе:

– Сэр, я принес воды, как вы просили.

– Напои того, что в клетке. Леди Кэтрин он нужен живым, – резко ответил ему Овер и опять начал поедать Нику ледяными глазами.

Старичок послушно понес ведро к повозке.

– Ээ… Хозяин, здесь никого нет, – громко сказал обладатель соломенной шляпы.

– Что значит нет?! – закричал Овер Драфт и бросился к клетке. – Альберт! Альберт! – завопил Драфт, и тот час же возле повозки снова появился юноша с рыжими волосами.

– Черт побери! Он сбежал! Где тебя черти носят? – не унимался Овер.

– Но я отходил по твоему приказу, – сказал юноша, но понял, что лучше не спорить и запрыгнул верхом на коня.

– Вероника… – обратился Овер Драфт, как бы спрашивая разрешение удалиться.

– Я понимаю, – ответила девушка.

Через несколько минут на площади снова воцарилось спокойствие. Опасность миновала, и Вероника поспешила обратно на Базальтовую улицу. Оставалось убедиться лишь в том, что сбежавшего пленника не успели догнать преследователи.

Входная дверь в доме минус четыре была незаперта. Гость из Москвы скромно сидел на стуле в коридоре и гладил Мартина, который благодарил его за это легким вилянием хвоста.

– Здравствуйте – сказала Вероника.

– Здравствуйте. Объясните мне, пожалуйста, что здесь происходит. Куда меня привезли? К чему этот маскарад? Если это шутка, то она слишком затянулась. Меня усыпили? Чей это дом? – выпалил он.

Ника лишь улыбнулась в ответ. Ведь всего два дня назад она также набрасывалась с расспросами на Офелию. Перед Вероникой стоял человек совершенно растерянный, истерзанный собственными догадками и предположениями. Его добрые карие глаза просили дать хоть малейшую подсказку для того, чтобы понять, что случилось.

– Простите. Я засыпал вас вопросами и совсем забыл поблагодарить. Пусть я не понимаю в чем дело, но сидеть в клетке дальше было бы невыносимо. Спасибо, что помогли мне, – заговорил он снова более спокойным тоном.

– Пожалуйста. Меня зовут Вероника.

– Александр.

– Проходите на кухню. Попьем чай и я вам…

– Давай на «ты»?

– Хорошо. И я тебе постараюсь все объяснить, – улыбнулась Вероника.

За объяснениями пролетело несколько часов. Александр поведал Нике свою историю перемещения из Москвы в Кабервинд. По профессии он был актером. Ночью после окончания вечернего спектакля, он как обычно сел в свою машину, собираясь ехать домой. А затем, сам не понимая каким образом, оказался на лавочке в каком-то саду. Рядом возвышалась статуя оленя, росли зеленые деревья, а вдалеке виднелся белый замок, возле которого толпились люди, в последствие затащившие его в клетку.

– А можно мне на это взглянуть? – попросил Александр, когда Вероника рассказала ему о необычном зеркале.

Ника отвела Александра в гостиную. Они одновременно подошли к зеркалу. Александр был поражен. Отражения вдруг зашевелились и начали приветствовать своих хозяев, а затем и друг друга.

– Как вас зовут? – поинтересовался Александр.

– Аксалендр, – ответило одно из отражений.

– Венирока, – представилось второе.

Вероника и Александр переглянулись.

– Не удивляйтесь. Мы похожи больше, чем вы думаете, – произнесла Венирока, а затем обратилась к Аксалендру: – не хотите пообедать со мной сегодня?

– О, с удовольствием! Если только вас не очень смущает то, как я выгляжу, – ответил Аксалендр и бросил суровый взгляд на своего двойника, стоящего по ту сторону зеркала.

– Какие пустяки! – воскликнуло отражение Вероники, немного залившись краской, – буду рада видеть вас в любом виде! Заходите через пять минут, я как раз накрою на стол, – договорила она и внезапно исчезла.

– И все же мне неловко идти в гости в таком виде. Не мог бы ты переодеться во что-то более приличное? – обратилось к Александру его отражение, недовольно рассматривая на себе джинсы.

– Кажется, у меня есть идея, подождите меня здесь, – сказала Вероника и выбежала из гостиной почти также быстро, как исчезло ее отражение.

– Чудесная девушка, правда? А какое у нее отражение! – воскликнул Аксалендр, когда мужчины остались в комнате вдвоем. Александр одобряюще кивнул головой и улыбнулся.

– Вот всегда вы так, – вдруг сказал зеркальный мужчина и потупил взор.

– О чем ты? – не понял Александр.

– Как бы это объяснить? Мы похожи с тобой не только внешне, но и изнутри. Но почему-то в вашем внезеркальном мире все происходит немного заторможено, понимаешь?

– Если честно, не совсем, – растерялся Александр.

– Ладно, я тебе и так многое сказал, вспомнишь мои слова, когда придет время, – произнес Аксалендр, услышав, как хлопнула входная дверь.

В гостиную вошла Ника. В одной руке она держала вешалку с черными брюками и белой рубашкой, а в другой – пару мужских туфель.

– Эта одежда теперь твоя. Это подарок от мужа тетушки Берти, – сообщила девушка.

– О! То, что надо! Спасибо большое. Теперь иди, переодевайся скорее, а то я уже опаздываю, – поспешно сказал Аксалендр и с довольным видом растворился в зеркале.

Вероника отправилась на кухню, чтобы накормить Мартина.

– Совсем другое дело! – вновь послышался голос отражения, когда, уже переодевшись, к зеркалу подошел Александр.

В самом деле, одежда сидела отлично, а главное – соответствовала моде Кабервинда.

После того, как отражение в зеркале снова исчезло, Александр отправился к Веронике. Как только он перешагнул порог, ведущий на кухню, все сначала закружилось перед его глазами, а затем резко исчезло в темноте.

Александр очнулся, сидя за кухонным столом.

– Что случилось? – спросил он и от неожиданности прикрыл рот ладонью.

Голос почему-то звучал намного выше и нежнее, чем прежде. Александр опустил глаза: вместо брюк его ноги покрывала длинная коричневая юбка. Затем он заметил, что вместо привычной короткой стрижки на его плечах лежат длинные пряди волнистых волос.

Подробнее изучить свой новый облик не удалось. Где-то слева раздался грохот. Александр резко обернулся на звук. Возле двери на кухне лежал мужчина. А впрочем, не лежал, а только что упав, тот час же привстал и сел на пол. Когда он поднял лицо, Александр узнал в нем себя. Незнакомый мужчина был будто бы его собственным отражением, однако по близости не было ни одного зеркала. Сомнений не возникало – это был реальный человек. Он сидел молча и, чуть округлив глаза, как будто удивляясь чему-то, смотрел на Александра. Однако молчание длилось недолго.

– Гав! – вдруг вырвалось из уст двойника.

Происходящее просто ошеломило Александра. Не зная, что предпринять, он встал со стула и медленно оглядел кухню. Возле окна он увидел знакомого белого пса.

– Мартин! – позвал Александр все тем же нежным голосом. Пес остался сидеть неподвижно.

– Мартин, иди сюда, дружок! – повторил попытку Александр.

Однако вместо собаки к его ногам на четвереньках подполз тот странный мужчина с до боли знакомой внешностью. Александр отошел в сторону и, бросив взгляд на металлическую кружку, стоящую возле печки, заметил в ней Веронику.

– Мартин, так это ты? – осторожно обратился Александр к мужчине, который все еще стоял на четвереньках и смотрел на него вопрошающими карими глазами.

– Гав! – раздался утвердительный ответ.

– Не может быть… – начал понимать Александр.

Он взял металлическую кружку, чтобы еще раз во всем убедиться. Да. Теперь он выглядел и разговаривал в точности, как Вероника, в то время как дружелюбный Мартин ползал по кухне в его теле. Но меньше всего повезло Нике, которая наблюдала за всем происходящим глазами собаки.

Из рассказов Вероники Александр знал, что здесь по соседству живут родители Офелии, поэтому он решил обратиться к ним за помощью. С трудом усадив Мартина на софу и немного подбодрив Нику, он отправился в дом семьи Скотч.

Дверь открыла тетушка Берти.

– А, заходи, дорогая. Это Вероника! – крикнула она вглубь дома.

– Здравствуйте, – сказал Александр.

– Уже виделись, проходи, – улыбнулась гостеприимная хозяйка.

– Что-то не подошло? – спросил усатый мужчина, внезапно появившийся в прихожей.

– Все подошло, то есть, нет. Вернее… – начал путаться в словах Александр.

– Вероника, я тебя не узнаю. Что случилось? – спросила тетушка Берти.

– Дело в том, что я не Вероника. Меня зовут Александр. Я точно не знаю что произошло, но мы поменялись телами. Это звучит неправдоподобно, но…

– Почему же? Очень даже правдоподобно, да Куб? – тетушка Берти укоризненно посмотрела на мужа.

– Секундочку… – сказал Куб. Его темные волосы вдруг приобрели насыщенный фиолетовый оттенок, и он почти бегом удалился в одну из комнат, которые виднелись в конце коридора.

– Виноват, – чуть покраснел мистер Скотч, вернувшись.

– Ну что же ты, Куб! Александр, дело в том, что мой муж по ошибке подарил тебе рубашку Шервинда. Ты мог заметить, на левой манжете золотыми нитками вышит символ, напоминающий перечеркнутую восьмерку.

– Вы хотите сказать, что это произошло из-за рубашки? – прервал тетушку Берти Александр, все еще не привыкший к новому голосу.

– Верно, милая, – по привычке ответила миссис Скотч.

– Берти, не забывай, что перед нами стоит юноша. Видишь ли, если надеть рубашку Шервинда и застегнуть на ней все пуговицы, то ты поменяешься телом с тем, кто находится рядом. А вернуть все обратно можно лишь по истечении трех часов, надев эту рубашку вновь, – объяснил Куб.

– Не расстраивайся, в молодости мы с мужем тоже пару раз менялись телами. Иногда из этого даже можно извлечь пользу. Например, в облике Вероники ты смело можешь погулять по Кабервинду, не опасаясь преследования Овера Драфта и его помощников, – сказала тетушка Берти.

Эта идея понравилась Александру. Покинув дом добродушных соседей, он вместе с Никой в теле белоснежного пса отправился на прогулку.

– Здравствуйте, Вероника! – послышался неподалеку неуверенный голос.

– Здравствуйте, – сказал Александр, заметив улыбающегося человека, который стоял на соседнем крыльце. Это был Монти Вудс. Смущаясь и краснея, он пытался поддержать разговор.

– Вы знаете, говорят, сегодня на рынке торгуют удивительно красивыми цветами. Должно быть, вывели новый вид… Вы случайно не туда? – произнес Монти, делая большие паузы и периодически сопя носом.

– Нет, я иду на прогулку с Мартином, – ответил Александр все тем же нежным голосом.

– Очень жаль. А я как раз направляюсь за сахаром – погрустнел Пыш и посмотрел в пустую корзину.

– Ну… Я пошел. То есть пошла, – исправился Александр, заметив реакцию Вероники, которая продемонстрировала его ошибку, положив пушистую лапу себе на нос.

Яркое солнце слепило глаза, но это совсем не мешало любоваться на улицы необычного города. Прошло около двух часов.

– Шеелитовый, – Александр прочел вслух название переулка, написанное на деревянном указателе.

Здесь было довольно много людей. Какой-то старичок, закатав брюки до колен, сажал новые цветы в свой палисадник. Дамы прогуливались, строя глазки своим кавалерам, а дети резвились, заливаясь звонким смехом. Откуда-то доносилась веселая мелодия, а откуда-то – приятный аромат свежей выпечки.

Вскоре Александр уже совсем привык к своему новому облику. Он шел и с удовольствием изучал окрестности Кабервинда, не обращая внимания даже на юбку, которая еще недавно несколько смущала его.

Неожиданно по широкой дороге с шумом пронеслась карета, запряженная двумя лошадьми. Засмотревшись на непривычный транспорт, Александр оступился и упал. Попытавшись подняться, он чуть было не вскрикнул от резкой боли в ноге. Это привлекло внимание жителей Кабервинда и уже через несколько секунд со всех сторон его окружили взволнованные лица. Первой вызвалась помочь молоденькая девушка, но в итоге она лишь обреченно развела своими тоненькими ручками. Из-за полученной травмы, Александр больше не мог передвигаться самостоятельно.

– Ей нужно к доктору. Может его вызвать сюда? – не умолкали голоса, участливых граждан.

– Не надо доктора. Несите ко мне в дом, – вдруг раздался хриплый голос.

Толпа чуть расступилась, и Александр увидел худощавую старуху, которая внешне очень напоминала Баба Ягу из сказки. Ни сказав больше ни слова, мелкими шажками она поднялась на крыльцо и открыла дверь бледной жилистой рукой. Дверь вела внутрь старинного деревянного дома. Это ветхое сооружение резко выделялось на фоне новеньких расписанных узорами зданий, стоящих по соседству. От этого дома будто веяло какой-то мистической древностью.

– О, не стоит, – попытался отказаться от помощи Александр, но двое широкоплечих парней уже несли его вслед за старушкой.

– Вон на тот диван, – дала еще одно распоряжение хозяйка странного дома, перед тем как выпроводить помощников.

Александр находился в незнакомой комнате, обставленной дорогой и красивой мебелью. Здесь было светло. На зеленых стенах повсюду висели картины и подсвечники, создававшие более приятную атмосферу внутри дома.

– Сейчас-сейчас, приготовлю лекарство, и будешь как новенький, – тихо бормотала старушка, разводя огонь в камине.

Она уже не казалась такой страшной, даже наоборот, Александр разглядел искорки доброты в ее голубых глазах, которые, несомненно, уже много чего повидали на своем веку.

– Простите, я ведь даже не знаю, как вас зовут, – вступил в диалог Александр.

– Это ничего, в Кабервинде каждый называет меня так, как ему удобно.

– Разве у вас нет имени? – снова поинтересовался гость.

– Хм, конечно есть. Но я предпочитаю держать его в секрете. Если люди не знают твоего имени, они, например, не смогут наслать на тебя порчу. Ну ладно, хватит обо мне, расскажи лучше как тебе удалось так повредить ногу. А, паренек? – спросила старушка, доставая из шкафа маленький котелок.

– Я засмотрелся на карету и… Постойте. Паренек? Но как вы узнали? – не понял Александр. Оглядев себя сверху донизу, он удостоверился, что все еще находится в теле Вероники. Затем его взгляд вновь упал на морщинистое лицо хозяйки дома, которое расплылось в довольной ухмылке.

– Я всегда вижу магию, тем более свою. Такое с вами могло сделать только две вещи. Но так как одна из них у меня, то остается лишь рубашка, которую я когда-то подарила Шервинду. Хм, не думала, что она у кого-то сохранилась…

– А вы не можете расколдовать нас? – уточнил Александр.

– Э, хитрец! Нет, придется надеть эту рубашку еще раз, чтобы вернуть все обратно. Да и тебе ли жаловаться? Вон, девчонка в собачьем теле, и то лежит спокойно и ждет, – кивнула колдунья в сторону Вероники, а затем, придвинув стремянку к высокому шкафу, принялась искать что-то среди запылившихся склянок.

– Самсон! Принеси крысиных коготков! – вдруг закричала старушка.

В ту же секунду из глубины дома в комнату влетел крупный филин. Сделав круг, он с грохотом приземлился на столик, столкнув несколько книг.

– Ох, ну нельзя же быть таким неуклюжим! – обратилась колдунья к птице, но филин вновь поднялся в воздух и скрылся из вида. – Самсон! Я просила не мышиные, а крысиные коготки! – снова крикнула старушка, обнаружив, что в пакетике, который принес филин, лежит совсем не то, что ей необходимо.

– Крысиные! Вот, возьми. Раскричалась. Свое имя бережешь в тайне, а мое трубишь на всю округу, – ворчливо произнес старичок, вошедший в комнату.

– Ничего с тобой от этого не случится! Ты совсем обленился, все бы только летать. А ведь у нас гости. Поздоровался бы, – сказала старушка.

– Батюшки! Не заметил. Здравствуйте, барышня, – чуть поклонился Самсон.

– Это не барышня, а молодой человек. Вон там барышня, – указала она на пса, в теле которого томилась душа Вероники.

Глаза Самсона вдруг округлились:

– Опять за свое? Тюю!

И, махнув рукой в сторону своей жены, старик в одно мгновение покрылся перьями и вылетел прочь из комнаты.

– Не обращайте внимания, он просто не любит, когда я колдую. Ну, вот и готово.

Старушка сняла котелок с огня и, зачерпнув половником его содержимое, наполнила им прозрачную рюмку. Александр аккуратно взял ее из рук заботливой хозяйки. Зеленая жидкость еще продолжала булькать и источала мерзкий запах. Немного собравшись с силами, он приблизил емкость к пухлым розовым губам.

– Стой! Уж не собираешься ли ты еще и отравить тело бедной девочки? Обмакни туда палец и намажь ногу в том месте, где болит, – вовремя сообщила колдунья.

Снадобье получилось действительно исцеляющим. Отек на ноге стал исчезать прямо на глазах, и уже через несколько минут Александр поблагодарил добродушную волшебницу-старушку и отправился с Вероникой в обратный путь.

Когда они возвратились на Базальтовую улицу, уже начинало темнеть. Один за другим загорались фонари. На город начинала опускаться ночь. Зайдя в дом, Александр принялся искать Мартина. Но Вероника нашла его гораздо быстрее. С грустными глазами и чуть взъерошенными волосами, принадлежащими Александру, пес стоял на четвереньках в кухне возле миски с водой. Но грусть в глазах и спокойствие мигом сменились радостью, как только он заметил вернувшихся друзей.

– Мартин, сейчас все будет хорошо, – говорил Александр, осторожно снимая с него волшебную рубашку.

Через минуту все стало, как было раньше. Александр застегнул все пуговицы и наконец-то увидел перед собой Веронику и самого настоящего пса Мартина.

– Рад тебя видеть, – улыбнулся Александр.

– Я тебя тоже. Ох, Мартин, может попросить колдунью превратить тебя в человека? Быть собакой довольно трудно, – предложила Вероника.

Белоснежный пес издал категоричный звук, который, по-видимому, обозначал, что его полностью устраивает тело собаки и отправился в коридор. Вдруг послышался щелчок открывающейся входной двери. Затем в кухню вошла Офелия. Она принесла Александру обыкновенную белую рубашку взамен той, из-за которой этот день для всех получился очень непростым.

– Я уверена, что с вами произошло много всего интересного, но рассказы отложим до завтра. Идите отдыхать, а утром я к вам загляну, – сказала Офелия и удалилась в дом по соседству.

И правда, Вероника чувствовала довольно сильную усталость. Не каждый же день выпадает возможность погулять в облике собаки и испытать так много непривычного для человека. Понимая это, Александр расправил кровать, пока девушка была в ванной, и уже вскоре крепким сном младенца Вероника спала, укутавшись в пушистое одеяло.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
05 октября 2018
Дата написания:
2011
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают