Читать книгу: «Кэнрод», страница 3

Шрифт:

Вместе со смертоносными приемами они повторяли заповеди кодекса воина. Сид ругал обоих, если кто-то из них не мог вспомнить одно из священных правил или отвечал с малейшей заминкой. Поэтому Роджер и Кэнди неустанно цитировали кодекс, хотя пока что и не понимали, что значат слова, которые они снова и снова выкрикивали.

– Единственный способ выжить – это сражаться! – Сжимая в руке рукоять воображаемого кинжала, Кэнди пытается уколоть брата под ребра.

– Не оставляй в живых тех, кто пытался убить тебя! – Роджер перехватывает запястье Кэнди и не слишком умело выворачивает ее руку, собираясь нанести смертельный удар ей в бок.

– Потерявшего хватку ждет неизбежная смерть! – Быстрым движением Кэнди освобождается, чтобы сразу же попытаться пихнуть его острием, прежде чем он успеет принять защитную стойку.

В последний момент Роджер отбивает руку сестры, сжимающую невидимый клинок.

– Кэн, ты неправильно бьешь. Вспомни, как он показывал: снизу вверх.

– Но я не понимаю это движение. – Кэнди театрально закатывает глаза.

– Давай еще раз.

– Чем вы тут занимаетесь?

Когда дети заметили Мака, который вошел в конюшню, то бросились к нему. В шутку они напали на юношу и начали бороться с ним. Со смехом отбиваясь от них двоих, Мак упал на пол. Какое-то время он сопротивлялся Кэнди и Роджеру, которые вместе пытались одержать над ним верх. В конце концов он поддался им, позволяя прижать свои руки к полу…

– Все, вы победили.

С неохотой отпустив Мака, брат с сестрой легли на землю с ним рядом.

– Хвала Дездемоне. – Кэнди улыбается, радуясь победе, как и тому, что сегодня Мак навестил их так рано.

– Никогда больше не произносите этого имени. – Мак опасливо косится в сторону двери, убеждаясь, что никто из разбойников не слышит их разговора, а после смотрит на брата с сестрой.

– Почему? – Роджер поворачивает голову к юноше.

– Наша мама всегда звала Дездемону…

– Если это кто-то услышит, Сид будет в ярости, а остальные посчитают вас слабаками.

Какое-то время все трое переводят дыхание.

– Ну, рассказывайте, что у вас интересного?

– Сегодня Сид учил нас бить ножом чучело. Было здорово. – Роджер мечтательно закатывает глаза. Любая возможность поиграть с настоящим клинком всегда вызывала у детей трепет и неподдельный восторг.

– Если бы только он не ругал нас за каждую мелочь… – С тихим вздохом Кэнди вспоминает суровые указания наставника, сильно омрачавшие их тренировки.

– О, поверьте, Сид ругает не только вас.

– Правда? – Кэнди с интересом смотрит на Мака.

– Мне однажды так врезал, что в ушах потом звенело два дня.

– За что? – Вместе с сестрой Роджер ждет рассказа юноши, ведь прежде оба были уверены, что Сид злится только на них двоих.

– Не скажу.

– Ну расскажи…

– Рано еще вам знать о таких вещах. У вас-то все получается?

– Не совсем. Можешь показать нам один удар?

– Вообще-то не нам, а тебе. – С усмешкой Роджер встречает пронзительный взгляд сестры.

– Давайте я научу, пока Сид из вас душу не вынул. – Мак поднимается на ноги, отряхиваясь от соломы.

∗∗∗

Одним утром близнецы проснулись от шума снаружи. С улицы слышались голоса бандитов и ржание лошадей. Судя по доносящимся обрывкам разговоров, разбойники готовились к очередному нападению. Когда Роджер и Кэнди выглянули за дверь, то увидели лишь удаляющиеся силуэты семерых всадников, несущиеся в сторону дороги.

Обойдя вокруг дома, они с удивлением обнаружили, что ферма пустынна. Вместе с подступающим голодом дети чувствовали неуверенность, не зная, что им делать теперь. Какое-то время они размышляли, браться им за работу или ждать остальных. Этот спор не был долгим. Единогласно решив подождать, Роджер и Кэнди вместе расположились на крыльце дома.

С каждым днем жизни с разбойниками их добротные аристократические покровы принимали все более грязный, неряшливый вид. Сидящих на крыльце детей теперь уже трудно было принять за выходцев из знатной семьи, хотя вблизи покрой их одежды по-прежнему выделялся на фоне других обитателей фермы.

Подождав какое-то время, Роджер и Кэнди все же решили позаниматься работой и сделать хоть что-то, чтобы избежать наказания за безделье, если кто-нибудь из бандитов вдруг решит обратить на них внимание. Вдвоем они прибрались у дома и сходили к реке за водой. По пути они насобирали хвороста для костра, чтобы с приездом разбойники могли сразу же готовить обед, а после снова сели на крыльцо, собираясь отдохнуть, пока никто не пытался их подгонять.

Время перевалило далеко за полдень, когда вдалеке показались знакомые силуэты. Пятеро всадников вели за собой четырех лошадей, груженных трофеями и оружием. Позади катилась повозка, запряженная двумя более тощими облезлыми скакунами. Приглядевшись внимательнее, дети заметили, что один из бандитов сидит за спиной Палача Гарри, которого нетрудно было узнать даже издалека из-за его габаритов.

Брат с сестрой дружно поднялись с крыльца и пошли навстречу разбойникам, ожидая от них поручений. Но те были настолько заняты своими делами и разговорами, что, казалось, напрочь позабыли об их существовании.

Повозка обогнала сторонящихся всадников и остановилась в нескольких метрах от детей, поэтому теперь они могли куда лучше ее рассмотреть. На широком обозе в два ряда стояли пять бочек, внутри которых, скорее всего, хранилось спиртное. Позади них были небрежно свалены мешки с зерном.

Спрыгнув с лошади, Гарри помог спуститься Маку, который, лишившись опоры, начал сползать и едва не упал на землю.

– Давай. Вот так, осторожно…

– Спасибо, что не оставил там. – Голос Мака звучит так тихо, что на расстоянии трудно разобрать слова.

– Сегодня ты спас мою жизнь, пацан. Пойдем посмотрим, сильно ли тебя зацепило. – Покачав головой, Гарри обводит взглядом товарищей. – Говорил же, для такого дела нас слишком мало.

– Слушай, Палач, завязывай с этим нытьем. – С мерзким, свойственным лишь ему одному свистом Фрэнк набирает в грудь воздух.

Подставив плечо Маку, Гарри ведет его по направлению к хижине. Когда он поравнялся с детьми, Роджер заметил пятно крови на одежде юноши. Его лицо было бледным. Мак едва переставлял ноги, опираясь на Гарри. Казалось, он был готов потерять сознание.

– Мак! С тобой все хорошо? – Вместе с сестрой Роджер обеспокоенно смотрит на юного друга. Никто не замечал детей, но как только они бросились к Маку, Гарри оттолкнул их свободной рукой.

– Вы двое, идите к себе и не путайтесь под ногами.

Хотя они провели с разбойниками считаные недели, для них это была целая жизнь. Они успели привязаться к Маку настолько, что теперь не могли поверить в то, что все это происходит на самом деле.

Несколько минут прошло с момента, когда Гарри отвел Мака в дом. Роджер и Кэнди так и стояли на улице, молча глядя им вслед широко открытыми глазами, в которых читался тот самый взгляд, который до этого видел пузатый солдат, вытаскивающий их из сундука.

Бандиты не торопились и взахлеб обсуждали минувшее нападение. Их разговоры были похожи на праздные беседы возле костра. Сид был единственным, кто не проронил ни слова. Вместе с соратниками он отвел своего скакуна в конюшню, а после придирчиво осмотрел украденный груз и направился к дому. По пути он приказал детям следовать за собой.

Вместе с наставником близнецы вошли в комнату, где увидели лежащего на полу Мака. Его торс был обнажен, а под голову подоткнут свернутый плащ. Рядом с ним сидел Гарри и прижимал лоскут, отрезанный от валяющейся в стороне рубахи, к ране. Не сбавляя шага Сид подошел к Гарри и что-то сказал вполголоса. Казалось, Гарри хотел возразить, но под пристальным взглядом главы банды послушно поднялся на ноги. Сид отнял у него окровавленный клочок ткани и швырнул детям.

– Теперь он будет вашей заботой.

– Что нам делать? – Машинально поймав запачканную кровью тряпку, Роджер впал в ступор. Вместе с Кэнди он замер посреди комнаты.

– Для начала зажмите рану. Живо, пока он не загнулся.

Когда Роджер приблизился к Маку, то почувствовал, как его ноги немеют. Стараясь не показать охвативший его ужас, он присел на корточки и прижал тряпку к открытой ране. Прежде чем дети успели озвучить сотни тревожных вопросов, Сид увел Гарри из комнаты, оставив их наедине с раненым. Услышав стон, Кэнди присела на колени у головы Мака и, аккуратно коснувшись ладонью лба, убрала с его лица успевшие отрасти волосы.

– Все ведь будет в порядке?

– Когда это закончится… Меня больше не будет рядом и вам придется самим себя защищать.

– Мак…

– Послушайте. Чтобы выжить, вы двое должны стать бойцовыми псами.

Забываясь, Мак начинал стонать. Но всякий раз, замечая рядом с собой детей, брал себя в руки и говорил с ними как ни в чем не бывало. Юный разбойник пытался подготовить их к неизбежности своей смерти, но брат с сестрой не хотели даже слушать об этом. Глядя в их глаза, полные светлых ожиданий и слез, Мак едва сдерживал плач, потому что, вместо того чтобы утешить детей, ставших ему родными, последние слова, которые он должен был сказать им, заставили их рыдать только сильнее.

Вместе со страхом от вида крови и болью, которую вызывали у них страдания друга, Роджер и Кэнди ощущали надежду. Оба верили, что раз уж Сид приказал им ухаживать за раненым, значит, тот должен был непременно поправиться, и хотели сделать все, чтобы Мак поскорее встал на ноги. Снова и снова они повторяли молитвы и слова утешения.

Вскоре Мак затих. Казалось, что он заснул, но его глаза оставались открытыми. Когда близнецы начали звать на помощь, ответом им была тишина. Спустя какое-то время в комнату вошел Сид. Дети бросились ему навстречу, умоляя о том, чтобы он помог Маку. Пару секунд глава банды с безразличием смотрел на скорчившееся тело юноши, после чего повернулся к ним.

– Мак был слишком добрым для всего этого. Слишком слабым. Вот что случается с теми, кто не может следовать кодексу. – Сид грубо хватает детей за складки одежды и подталкивает их к мертвому телу. Пройдя вглубь комнаты, глава банды смотрит в окно, спрятав лицо от брата с сестрой.

– Если бы вы зажимали рану как следует, он бы не истек кровью и остался бы жив. – Вновь повернувшись к детям, Сид кивает в сторону двери. – Ну все, нечего вам здесь больше делать. Идите помойтесь.

Не смея перечить наставнику, Роджер и Кэнди отправились к реке. Всю дорогу оба молчали. Даже оказавшись в холодной воде, смывавшей следы грязи с их тел, они стояли будто бы в ступоре.

В лагере их ждала лишь очередная порция безразличия, ругательств и оскорблений. Поэтому брат с сестрой не хотели туда возвращаться и молча сидели на берегу, глядя на воду. Они не обращали внимания на чувство голода, от которого постепенно начинало сводить живот.

– Мак рассказывал, что раньше у него никогда не было настоящей семьи. Он говорил, что однажды сможет уйти и забрать нас с собой. А мы его подвели. – По щекам Кэнди катятся слезы.

– Если бы только можно было вернуться и попытаться все сделать правильно… Почему это случилось не с Фрэнком, не с кем-то из них?

– Ненавижу!.. – Набрав в легкие воздуха, Кэнди издает пронзительный вопль.

Боевой клич девочки звучал невинно и звонко. Она продолжала кричать снова и снова, будто надеясь голосом прогнать тени, сгущающиеся в ее разуме. Вместо этого ей удалось напугать только птиц, которые, снявшись с веток деревьев, с громким щебетом улетали прочь. Вместе с сестрой Роджер кричал в пустоту.

Солнце медленно опускалось за вершины деревьев. Когда начало вечереть, дети все же решили вернуться на ферму. Оставаться ночью в лесу было страшно, а чувство голода стало почти нестерпимым.

∗∗∗

Со дня гибели Мака прошел приблизительно месяц. После потери родителей смерть единственного друга была для близнецов невероятно тяжелой. Как ни странно, на этот раз их горе длилось всего пару дней. Выплакав те жалкие остатки слез, что у них оставались, оба просто перестали вспоминать Мака, как и своих родителей. Порой Роджер ощущал вину, прогоняя светлые образы, стоило им очередной раз появиться в его сознании. Но так было лучше. Было невыносимо чувствовать постоянную горечь и слышать ночами тихие всхлипы сестры.

Усердно орудуя вилами, Роджер отбрасывал свежескошенную траву. Усилиями детей участок вокруг дома теперь был свободен от сорняков и зарослей дикой травы. Под лучами палящего солнца Роджер чувствовал себя подобно выжатому лимону. И все же работа на улице казалась ему более привлекательной, чем возня с навозом в конюшне, которой в этот момент занималась его сестра, любившая проводить время с лошадьми, невзирая на грязь и запах.

Завидев Фрэнка, показавшегося из дома, Роджер ощутил предвкушение малоприятной встречи. Большинство разбойников не обращали на детей никакого внимания, лишь изредка давая им поручения. Но Фрэнк почему-то невзлюбил Кэнди и Роджера с самого первого дня их знакомства.

Проходя мимо конюшни, в которой работала Кэнди, Фрэнк замедлил шаг возле открытой двери. Пару секунд он наблюдал за девочкой, которая стояла к нему спиной и что-то шептала на ухо коню, бережно очищая щеткой от пыли и грязи его бок. Когда безносый разбойник заметил не сводящего с него глаз мальчишку, то направился прямо к нему. Хотя это не предвещало ничего хорошего, Роджер вздохнул с облегчением, увидев, что Фрэнк лишь заглянул внутрь и не стал заходить в конюшню.

– Пацан, прогуляйся к реке за водой.

Торопливо отбросив очередную порцию травы, Роджер прервал работу. Как бы молниеносно он ни бросался исполнять поручения Фрэнка, тот готов был использовать любую возможность, чтобы дать Роджеру зуботычину. К счастью, бандит стоял достаточно далеко, чтобы он успел проскользнуть мимо него на расстоянии.

– Живее, мелкий гаденыш.

Роджер подошел к стене конюшни и приставил к ней вилы. Радость от того, что сегодня ему удалось так быстро избавиться от общества Фрэнка, сменилась странным беспокойством, когда он обнаружил, что разбойник не собирается уходить и молча стоит возле конюшни, не спуская с него глаз. Стараясь не подавать вида, что он заметил на себе его пристальный взгляд, Роджер взял стоящее у кострища ведро. Оно оказалось наполовину полным, но сообщи он это Фрэнку и тот вполне мог прийти в ярость, поэтому Роджер послушно побрел к тропинке, ведущей в сторону леса.

Когда он вновь обернулся, Фрэнка не было видно. Оглядевшись по сторонам, Роджер вернулся во двор, стараясь не шуметь и присматриваясь к окнам дома. Ему не хотелось, чтобы Фрэнк заметил, что он ослушался его приказа. Но Роджер боялся оставлять сестру наедине с человеком, не упускавшим случая поиздеваться над ними, и хотел убедиться, что он в самом деле ушел.

Двигаясь тихо и осторожно, он шел по направлению к конюшне. С каждым шагом он чувствовал себя все более глупо, пытаясь выдумать оправдания на случай, если из дома вдруг покажется Фрэнк.

Внезапно откуда-то изнутри раздался вопль Фрэнка. Спустя секунду Роджер услышал глухой звук удара. Охваченный ужасом он швырнул на землю ведро и, схватив приставленные к стене вилы, вбежал в конюшню.

Первым, что он увидел, был Фрэнк, сжимающий кровоточащую от глубокого укуса ладонь, который стоял над лежащей на земле девочкой. Ее одежда была разорвана. Когда Роджер увидел сестру, лежащую без движения, внутри у него все оборвалось. С криком он бросился на Фрэнка, сжимая в руках вилы. Заметив мальчишку, разбойник ухмыльнулся и, играючи увернувшись от выпада, встал напротив Роджера, будто издеваясь над ним.

Услышав стон Кэнди, которая пришла в себя и попыталась подняться на ноги, Роджер закрыл собой девочку.

– Кэн, беги. Скорее… – Вилы пронзают воздух в том месте, где мгновением ранее стоял Фрэнк. Вырвав оружие из рук Роджера и отбросив в сторону, разбойник набросился на него и повалил на землю.

Видя перед собой перекошенное от ненависти изуродованное лицо, Роджер пытался вырваться. Но Фрэнк крепко прижал его к земляному полу, навалившись сверху всем своим весом. Сдавив пальцами горло мальчишки, разбойник начал его душить. Когда Роджер заметил, что Кэнди вскочила на ноги и тенью метнулась в сторону двери, сквозь страх близкой гибели он почувствовал облегчение. Больше всего он боялся, что, разделавшись с ним, Фрэнк доберется до Кэнди. Но теперь он был готов принять все, что готовила для него судьба.

– Маленькое отродье. Я же говорил, что однажды отправлю тебя на тот свет.

С каждой секундой Роджер ощущал все большую слабость. Его руки и ноги стали будто бы ватными. В глазах начало темнеть, когда за спиной Фрэнка показался силуэт девочки с растрепанными волосами. Незаметно подкравшись к разбойнику сзади, Кэнди с силой опустила молот, обычно использовавшийся для подковки скота, на его макушку. Сквозь окутавшую его пелену Роджер услышал глухой хруст, а после почувствовал, как Фрэнк отпускает его.

– Род, очнись…

Открыв глаза, Роджер смотрит на склонившуюся над ним Кэнди.

– Вставай. Нужно бежать отсюда.

Будто в тумане Роджер поднялся на ноги. После мгновений небытия и покоя он вновь вспомнил все, что произошло считаные секунды назад. Ощущая мерзкое чувство внизу живота, он смотрел на лежащего на полу Фрэнка. Когда тот зашевелился, Роджер схватил с пола вилы и вонзил их в разбойника. Следом за братом Кэнди ударила молотом лежащего без сознания Фрэнка. Охваченные ужасом дети делали все, чтобы он не поднялся на ноги. Снова и снова Роджер втыкал в бандита вилы, будто в стог сена, а Кэнди беспорядочно била молотом по его телу и голове.

Спустя пару минут оба выдохлись. Вдвоем они смотрели на окровавленный, лежащий на полу труп Фрэнка, на котором не осталось живого места. Зрелище, которое могло показаться им жутким и отвратительным каких-то несколько месяцев назад, сейчас вселяло в обоих покой и уверенность в том, что все самое страшное позади.

Едва переведя дыхание, Роджер осмотрел Кэнди с головы до ног. У ее левого глаза проступал огромный фингал. На запястьях были видны синяки, напоминавшие следы пальцев. Одежда девочки была порвана, но в остальном она казалась целой и невредимой. Всего на секунду представив, как Фрэнк с силой хватал ее, бил и делал ей больно, Роджер чувствовал все большую злость. Теперь он был зол не на Фрэнка, а на себя. Вспоминая, как он с осторожностью крался те несколько десятков метров к конюшне, стараясь не шуметь и не быть замеченным, он мысленно проклинал себя.

– Кэн, прости, что я не пришел раньше. Почему ты не кричала? Если бы ты только позвала меня…

– Он сказал, что убьет тебя, и я молчала. Но ты все равно пришел. – Вплотную подойдя к брату, Кэнди обнимает его. Прижавшись друг к другу, дети стояли посреди конюшни, в нескольких метрах от изуродованного тела. Время будто остановилось. Больше всего на свете Роджер хотел забыть обо всем. Слушая дыхание сестры и чувствуя ребрами частый стук ее сердца, он старался не думать ни о чем больше.

Когда на шум пришел кто-то из банды, то побежал звать остальных, лишь завидев кровавое зрелище. Обнимая друг друга, Роджер и Кэнди готовились принять очередную порцию побоев, ругательств и оскорблений. Оба были уверены, что за убийство Фрэнка наставник приготовит для них суровое наказание. Но по сравнению с тем, что грозило им считаными минутами ранее, все испытания, ждущие впереди, казались им незначительными.

…Столпившись у двери, бандиты с интересом смотрели на жуткую сцену. Казалось, мертвый товарищ не вызвал у воинов жалости или скорби. Их взгляды выражали лишь удивление и любопытство.

– Фрэнки допрыгался. Похоже, сегодня сам Деймон принял вашу сторону. – Пьяным, едва разборчивым голосом кто-то из бандитов возносит хвалу богу войны, безумия и смерти. Сделав огромный глоток из фляги, которую держал в руке, он, пошатываясь, побрел прочь от конюшни.

Показавшийся в проеме открытой двери Сид растолкал остальных и вошел внутрь.

– Подойдите. – Глава банды смотрит на брата с сестрой своим обычным непроницаемым взглядом.

Не зная, чего ждать от Сида, они отпустили друг друга и опасливо приблизились, не слишком умело стараясь скрыть страх. Какое-то время Сид молча рассматривал их обоих. Его взгляд скользнул по порванной одежде Кэнди. По синякам на ее лице и запястьях. По кровоподтекам, все более отчетливо проступавшим на шее Роджера.

– Вы двое можете постоять за себя. Отлично справились. – Повернувшись к стоящим за его спиной разбойникам, Сид показывает на тело Фрэнка: – Уберите эту падаль отсюда.

– Закопать его во дворе? – Гарри заходит в конюшню и небрежно хватает Фрэнка за ноги, будто мешок.

– Да, но сначала нужно отрезать мерзавцу голову. – Подойдя к детям, Сид кладет ладони на их плечи. – Это будет вашим трофеем. Насадите голову Фрэнка на кол у входа в ваше жилище, и больше никто не посмеет вас тронуть.

В стычке с Фрэнком сильнее всего пострадало платье Кэнди, но Сид все равно выдал детям по комплекту новой одежды. Это была пара серых рубах вместе с суконными шоссами, точь-в-точь такими же, что носили солдаты и большая часть разбойников. Шоссы пришлось подворачивать, а рукава небрежно укоротили ножом, чтобы в них не утопали целиком руки. Сменные рубахи оказались столь велики, что у детей их подолы полностью закрывали колени, хотя у взрослых они доходили только до середины бедра. Длинная женская камиза Кэнди теперь едва выглядывала из-под пол. Привыкая к мужским чулкам, которые ей не к чему было крепить из-за отсутствия брэ с пояском, девочка подвернула их до колена и подвязала так же, как обычно это делали женщины.

В новых мешковатых рубахах, перетянутых тонкими поясами, оба были похожи на детей бедняков. Впрочем, неумело залатанные прорехи и застиранные бордовые пятна давали понять, что прежними владельцами были отнюдь не крестьяне.

Старую одежду близнецам посоветовали сохранить, чтобы стелить поверх соломы в том месте, где они спали. Оба были настолько ошарашены случившимся, что пропускали мимо ушей все, что им говорили, машинально выполняя указания разбойников. Остаток дня они продолжали работу и приходили в себя.

Когда вечером Роджер и Кэнди приблизились к своему сараю, то ощутили несносный запах разлагающейся плоти, источаемый головой Фрэнка, насаженной на палку у входа в их обитель. Без того уродливое лицо стало чернеть и раздуваться. Некоторое время постояв возле двери, морщась от омерзения и зажимая носы, дети все же решили рискнуть и попросить у главаря банды разрешения избавиться от своего нежеланного трофея.

Чтобы поговорить с Сидом, они подошли к костру, вокруг которого собрались скучающие разбойники. Какое-то время они молча ждали завершения оживленного разговора. Брат с сестрой не прислушивались к беседе и лишь ждали момента, чтобы вклиниться и случайно не перебить кого-то из них. Набравшись мужества, Роджер окликнул главу банды:

– Можно нам убрать голову?

– Запах просто ужасный, – не медля ни секунды, Кэнди поддерживает брата. Если бы Сид разозлился за то, что он бесцеремонно вмешался в беседу, она ни за что бы не позволила Роджеру взять всю вину на себя.

Повернувшись к детям, Сид смерил их безразличным взглядом.

– Воин не должен сторониться запаха смерти.

Сидящие вокруг костра бандиты встретили речь до этого молчавшего Сида смехом и веселыми возгласами. Хотя осознание того факта, что эту ночь им придется мириться со смрадом, не вселяло энтузиазма, дети были рады уже и тому, что не попались под горячую руку.

Получив от Сида отказ, брат с сестрой решили еще какое-то время побыть на улице, чтобы оттянуть момент своего возвращения.

Вдвоем они сели на землю, облокотившись спинами о стену конюшни, вдали от дома и любопытных глаз и ушей. Некоторое время оба молчали. Весь день Роджера мучило беспокойство. Одна мысль о том, что мог сделать с его сестрой Фрэнк, заставляла его вновь и вновь покрываться холодным потом.

– Кэн…

– Мм…

– Пообещаешь мне кое-что?

Кэнди поворачивает голову к брату. Левая сторона ее лица распухла настолько, что один глаз практически не был виден.

– Если бы этот ублюдок сделал что-то с тобой, я никогда бы себе этого не простил. Знаю, ты хотела меня защитить. Но с этого дня я хочу, чтобы ты всегда звала меня.

– Если бы он убил тебя, мне незачем было бы жить.

– Раз уж мы прикончили Фрэнка, то вместе сможем справиться с кем угодно.

– Когда ты сказал мне, чтобы я убегала… ты правда думал, что я брошу тебя одного? Я дам тебе клятву, если и ты поклянешься мне, что, пока я жива, никогда не станешь сражаться один.

– Повторяй за мной. – Роджер берет сестру за руку. Накрыв своей ладонью его ладонь, Кэнди заглядывает в его глаза. – Клянусь всегда сражаться бок о бок с тобой и звать тебя на помощь, какая бы опасность нам ни грозила.

Когда Кэнди следом за ним произнесла слова клятвы, Роджер коснулся губами ее ладони. Обменявшись ласковыми поцелуями, они несколько долгих секунд молчали, держа друг друга за руки.

– Теперь я ничего не боюсь. Даже если наш враг будет сильнее, мы погибнем вместе.

– И правда. – На мгновение задумавшись над словами сестры, Роджер вместе с ней испытал облегчение. Несмотря на свой юный возраст, оба понимали, что впереди их ждет много опасностей и сражений. Первый раз им хватило смелости заговорить вслух о возможной смерти. Перспектива покинуть бренный мир вместе не казалась им столь пугающей, как гибель лишь одного из них.

∗∗∗

Прошло больше месяца с того дня, когда близнецам впервые пришлось сражаться насмерть. Трофей, доставшийся им после схватки с Фрэнком, по-прежнему красовался у входа в сарай, где они спали. Под лучами палящего солнца голова высохла и стала напоминать протухшую тыкву. Их жизнь вошла в русло и теперь монотонно тянулась. Грязная работа чередовалась с изнурительными тренировками.

Одним утром Роджер и Кэнди вместе вышли из своего сарая. В жаркие дни они не носили шоссы и одевали на босу ногу сандалии, которые вместе с бельем оставались единственными вещами, напоминавшими о прежней жизни с родителями. В мешковатых рубахах и с голыми щиколотками дети направились было к конюшне, когда увидели сидящего на крыльце Сида, который небрежно срезал кинжалом отросшую поросль на лице. Заметив наставника, брат с сестрой подошли к нему ближе, ожидая приказов. Оба гадали, что ждет их сегодня – порция грязной работы или очередной урок.

– Сегодня можете отдохнуть.

С довольными улыбками дети переглядываются между собой.

– И еще: разрешаю вам избавиться от головы. Выбросите ее, оставьте себе, закопайте – мне плевать, что вы с ней будете делать.

– Спасибо, Сид.

Кивнув им, глава банды возвращается к своему занятию. В приподнятом настроении брат с сестрой наперегонки бегут к своему сараю. Кэнди, которая успела добежать первой, выдергивает из земли палку с насаженной на нее высохшей головой. Улыбнувшись брату, она замахивается и резким движением швыряет голову, сбросив ее с конца палки. Вдвоем они наблюдают, как останки Фрэнка, пролетев по дуге, приземляются в траву неподалеку от дома. Со смехом Роджер бежит следом за головой. Отойдя на несколько шагов, он поворачивается к сестре.

– Кэн, смотри…

Разбежавшись, Роджер изо всех сил пинает голову. От удара на безносом лице образуется глубокая вмятина. Взлетев высоко в воздух, изуродованная голова приземляется возле сарая. Смеясь и подначивая друг друга, дети бегут за ней.

– Теперь твоя очередь.

Кэнди, с энтузиазмом подбежавшая к голове, медленно ведет ногой по воздуху, метясь для удара. Она поворачивается к Роджеру, чтобы что-то сказать, и в ту же секунду замирает на месте, в последний момент отказавшись от размашистого пинка.

– Ну и мерзость. – Ее лицо едва заметно кривится. Опустив взгляд, Роджер замечает, что ступня, которой он пнул голову, покрыта слизью. С отвращением он срывает с себя запачканную сандалию и, ругаясь под нос, пытается вытереть о траву ногу.

Все это время Сид сидел на крыльце, с едва заметной улыбкой наблюдая за играми двух детей. Теперь он не сомневался в том, что их встреча была предначертана. Брат и сестра, которых он волей случая спас, однажды должны были стать лучшими бойцами банды. Не только искусными и свирепыми, но также преданными человеку, ставшему им отцом и наставником. Инцидент с Фрэнком, который ослушался его приказа, напомнил стареющему разбойнику, что его место всегда будут пытаться занять другие. Лучшим способом надолго сохранить жизнь и свое положение было заполучить по-настоящему верных воинов.

Когда Кэнди подбежала к нему, Сид принял привычное бесстрастное выражение и посмотрел на нее.

– Можно нам сходить к речке?

Сид коротко кивает и, прищурившись, смотрит на Роджера, который не оставляет попыток вытереть с себя слизь.

– Скажи ему, чтобы обулся. Если поранится и эта дрянь попадет в кровь, отбросит копыта. – Потеряв интерес к детям, Сид поднимается на ноги и неспешно заходит в дом. С испуганным лицом Кэнди бежит назад к брату.

∗∗∗

К концу лета один из бандитов, рискнувший предпринять вылазку в город, вернулся с вестью о том, что беспорядки закончились. Одним вечером, когда дети ужинали у костра с остальными, Сид сказал, что теперь им предстоит жить на ферме самостоятельно.

Он пообещал, что Кэнди и Роджер не останутся без припасов. От них же требуется следить за хозяйством да отваживать случайно забредающих путников и бездомных, пока остальные отсутствуют. Строго-настрого Сид наказал им не делать пауз в их тренировках.

Следующим утром разбойники покинули ферму. Проводив их до конюшни, Роджер и Кэнди вернулись в сарай и легли на тряпье, пользуясь случаем отдохнуть подольше. После нескольких месяцев жизни с бандитами тишина и полное спокойствие, воцарившиеся на ферме, казались им непривычными.

Оба быстро привыкли к новой, гораздо более свободной жизни. Если прежде близнецам приходилось без конца бегать за хворостом и водой, между тем успевая следить за хозяйством и лошадьми разбойников, теперь им достаточно было пары походов до речки в день. Эти прогулки стали доставлять им удовольствие. По пути Роджер и Кэнди собирали ягоды и грибы. Каждый раз, приходя к реке, они подолгу плескались, брызгая друг в друга водой. Уход за окружающей дом территорией сопровождался беседами, шутками и веселыми потасовками. Вечерами они подолгу сидели вдвоем и говорили обо всем на свете, нередко путешествуя в вымышленные миры. Для этого им больше не требовалось прятаться от чужих глаз, ведь двор фермы целиком был в их распоряжении.

Роджер и Кэнди много тренировались, как учил их Сид. Оба мечтали стать воинами и поскорее уехать с фермы. Жаждали приключений и с нетерпением ждали предстоящих подвигов. Заканчивая тренировки, они часто играли, представляя себя на месте тех воинов, чьи истории о битвах не раз слышали у костра. Вдвоем они сражались с ордами воображаемых врагов.

Однажды утром близнецов разбудило ржание лошади снаружи. Вдвоем они наспех оделись и вышли во двор. Увидев незнакомого человека, привязывающего коня у дома, Роджер и Кэнди переглянулись между собой и подошли ближе.

100 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
03 апреля 2024
Объем:
400 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785006260276
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают