Отзывы на книгу «Цирцея», страница 6

Hild1984

Страшно подумать, что я бы никогда не прочла эту книгу, если бы не Годовой флэшмоб на ЛЛ. Слишком много и часто применительно к этой книге говорили о феминизме, чтобы мне захотелось её читать. И я очень люблю мифологическую Цирцею. Страшно было подступаться к новому прочтению. Книга очаровала меня сразу, с первого абзаца. Не только бережным отношением автора к мифу и не тем, что рассказчики истории - титаны, а не Боги Олимпийцы. Меня поразило, что у Мадлен Миллер каждая травинка живая, зримая, плотная. Титан не важнее для сюжета, чем цветущее дерево. Мне понравилась спокойная мудрость Цирцеи, её умение говорить с миром вокруг на его языке. Нежная дружба колдуньи с львицей - один из самых запоминающихся моментов. Как и история морского Бога Главка. А я ведь её знала, но забыла. Тем чудеснее было вот так вспомнить. Боги, титаны и люди предстают в новом свете, живые, не идеальные, близкие. Этот роман захочется перечитывать и выписывать из него цитаты.

bru_sia

Как жаль, что всякая книга заканчивается, и со ставшими родными героями приходится так скоро расстаться.

Автор книги обладает удивительным даром воскрешать в умах своих читателей полнокровный древнегреческий эпос, волновать и будоражить сердца, оживлять быль минувшего, казалось бы давно сгинувшую, но в то же время оставившую неизгладимый след в современной культуре.

Неторопливо-неспешное повествование мягко обволакивает, убаюкивает, ласкает, погружая читателя в сладкую негу, навевая приятную дрёму, помогает отпустить все заботы и наслаждаться размеренным степенным рассказом.

Несмотря на то, что большинство эпизодов и их хронология зрителю хорошо знакома, история Цирцеи всё же предстаёт с новой, прекрасной и прежде неведомой стороны, притягивающей как своей целостностью и полнотой, так и продуманностью и согласованностью с известными по эпосу и мифам событиями.

Помимо замечательного, подробного и полноценного описания внутренного мира своих персонажей (у мастеров древности с этой стороной драматического искусства случались проблемы), обоснованности их действий, превосходно прописанной мотивации тех или иных поступков, а также досконального и глубокого описания как поверхностных, так и искренних сильных чувств, автору на удивление точно удаётся передать взаимоотношения Олимпийских богов со смертными, а также с младшими богами (на примере самой Цирцеи это очень хорошо подано в книге) и божественных сущностей с людьми. Малейшие оттенки уважения, страха, преклонения, неповиновения и обречённости, сменяющие друг друга, мастерски подчёркиваются рассказчицей, позволяя зрителю с головой окунуться в жизнь и заботы изгнанной на Ээю колдуньи.

Вместе с ней зритель способен пережить многие поколения, испытать сострадание к поверженному титану (Прометей), наказанного за дерзость и неповиновение, полюбить и во имя этой любви, для её защиты, а затем и из ревности открыть в себе величайшую силу, за что потерпеть наказание. И это только начало долго и непростого пути становления ээйской колдуньи.

Elena-R

Любителям античной мифологии читать такие книги особенно приятно: в них ожидает встреча со старыми знакомыми, которых давно не видел и о которых давно не слышал. Тут может случиться радостное узнавание, смешанное с удивлением: «О! Так это ты там был(а)?! Твоих рук дело?!» Нелюбителям предоставляется возможность перейти на сторону добра и попробовать понять, что же «такого» находят в мифах все остальные. Давать слово второстепенным персонажам – приём не новый, но он обычно оправдан, ведь всегда интересно увидеть что-то знакомое другими глазами. В этой книге М.Миллер даёт слово Цирцее, о которой многие помнят лишь то, что на её острове провёл какое-то время Одиссей, а со спутниками его волшебница обошлась далеко не лучшим образом. Здесь же показана масштабная картина жизни Цирцеи, словно маленький платочек развернулся в огромный гобелен, где вытканы сцены из жизни этой очень незаурядной женщины, во многом равной богам. Да и как не быть равной, если отец её – сам великий Гелиос?! Из романа читатель узнает, как появился Минотавр, как на остров попали Ясон с Медеей, как стала жутким чудовищем Сцилла. Божественное происхождение Цирцеи, её бесконечно длинная жизнь даёт возможность встречаться с людьми из разных времён и поколений. Встреченный однажды герой для другого – уже персонаж легенды, а она видела всех своими глазами… В книге оживают Дедал и Ариадна, Пенелопа и Телемах, Гелиос и его жена Персеида, Афина и Гермес. Тысячелетия назад греки уже наградили каждого своим характером и судьбой, но какие-то детали, подробности, причины происходящего автор придумывает и это её полное право. Книга читалась легко и интересно, но всё же невольно сравнивалась с предыдущей, «Песнью Ахиллеса». И вот тут начинаются некоторые «занозы», которые не дали полюбить «Цирцею» с тем же восторгом. Во-первых, автор выбрала ту же линию, что и для Патрокла: несчастное детство нелюбимого ребёнка, отсюда – все последующие события в его жизни. И когда читаешь об этом второй раз, то воспринимаешь уже как некоторую дань современной психологии, а не божественному промыслу и предопределению. Главное, что вторичность построения сюжета не очень впечатлила. Во-вторых, здесь слишком много чудес. Странно было бы иначе, ведь Цирцея – волшебница и колдунья, но вот по-настоящему сочувствовать в таком случае как-то не получалось, ведь знаешь, что бессмертие не даст случиться самому страшному. Такой страховочный пояс, а читатель наблюдает спокойно. Интересно? Да! Волнительно? Гм… Самыми эмоционально мощными показались страницы, связанные с материнством Цирцеи, её готовностью пойти ради ребёнка на всё, защитить его любыми способами. Вот здесь, когда именно человеческая сущность выходит на первый план, полностью проникаешься переживаниями матери. Наконец, камешек в огород переводчика. В целом перевод вполне неплохой, но временами как будто ямы встречались на гладкой дороге. Почему-то кариатидой названа женская фигура на носу корабля, хотя она ростра. «Могу я чем-нибудь помочь?» - спрашивает Дедал, словно герой боевика или консультант в магазине. «До тебя только сейчас дошло?» - спрашивает кто-то ещё. «Намекаешь, что он меня не любит?» - говорит Медея. «Ты что, дурак?» - мать сыну. «Оно было самим собой» - это о лице. Видимо, пришло в себя. «…осмотрительно сохраняя невозмутимые лица», «копотно-чёрные глаза» - ? «Поза эта была ей неприлична». «Сердце великого командира» - об Одиссее. Да не было тогда слова командир, не могла так говорить героиня! «Вокруг нас, в заливе, теснились корабли: микенские баржи, финикийские торговые суда, египетские галеры, а ещё хетты, эфиопы, гесперийцы». Как могли люди тесниться вместе с кораблями в заливе – загадка. Ну, и в одной сцене героиня говорит с Телемахом, а отвечает ей Телегон – это тоже чудесами не объяснишь, просто имена перепутаны. Жаль, но такие ляпы очень портят впечатление. В целом же читателя ждёт увлекательная и долгая история, которая погрузит в мир, который никогда не существовал, а может быть, мы ошибаемся, просто находимся под чарами Цирцеи…

malika2903
Что мы знаем о Цирцее? Только то, что она была злой колдуньей и как-то превратила спутников Одиссея в свиней. И превратила бы самого Одиссея, если бы он не был таким умным. Но почему Цирцея превращала мужчин в свиней? Кем она была? Чем занималась до появления Одиссея и после его отплытия? Об этом и расскажет Мадлен Миллер. Цирцея была дочерью бога солнца Гелиоса и его жены/племянницы титаниды Персеиды. Она росла милой и наивной нимфой, незаметной тенью в ногах ее сияющего отца. Как она превратилась в злую колдунью? Цирцея, как и все боги и титаны, была бессмертна, а когда милые и наивные девушки живут на свете слишком долго, они попадают в ловушку из-за этих качеств и меняются в худшую сторону. Дочь Гелиоса с ранних лет она стала разочарованием: божественную силу отца не унаследовала, мать раздражал ее голос, братья и сестры задирали ее, а юноши не просили ее руки. Цирцея жила среди безразличных и бессердечных богов, готовых насмехаться над смертными и себе подобными, и не знала, что боги могут быть другими, пока однажды не увидела Прометея, добровольно сознавшегося Зевсу в том, что отдал людям огонь. Это событие стало первой искрой, но Цирцея жила бы среди своих божественных родственников вечно, если бы не встретила смертного рыбака по имени Главк, в которого по неопытности влюбилась. Но Главк не мог женится на Цирцее. И тогда она решила сделать его бессмертным... Я только сейчас заметила, что у племянниц Цирцеи, Ариадны и Медеи, очень похожие судьбы: обе помогли приезжим героям против воли отца, обе уплыли с ним и были брошены героем. Еще одна параллель между самой Цирцеей и ее родственницей Калипсо, обе были приговорены к пожизненному заточению на необитаемом острове - у богов нет фантазии на наказания для титанид. Нелюбящая семья роднит Цирцею с Патроклом, героем предыдущей книги Миллер, но с другой стороны, необязательно было повторять снова историю о главном герое, которому нет места в родном доме. Но если в Песни Ахилла очень подробно описывалась первая любовь между Ахиллом и Патроклом, то для Цирцеи любовь и романтика - не главное. Да, она заводит себе любовников среди богов и смертных, привязывается к некоторым из них, но они не задерживаются с ней надолго и двигаются дальше, как и она. Мифов о Цирцее не так уж много, а те что есть отличаются в каждом пересказе, кроме мифа об Одиссее, который всегда рассказывается одинаково. Поэтому историю Цирцеи можно придумать почти с нуля, обозначив только главные поворотные моменты. И у Мадлен Миллер это вышло. Теперь Цирцея не какая-то ведьма, встретившаяся Одиссею, не обольстительница, а живая девушка богиня, со своими мотивами и чувствами.
VioletVonHellman
Жизнь сложнее ткацкого станка. Что сплел – одним рывком не распутаешь.

Ожидания от этой книги у меня были огромные. Не только из-за темы мифологии, которая мне всегда была интересна, но и потому что уже довольно продолжительное время чуть ли не со всех утюгов я слышу/вижу повальные восторженные отзывы на данное произведение.

Потому, честно говоря, по началу я была немного разочарована. Повествование шло очень медленно за счет слога автора, с большим количеством метафор и прочих языковых украшательств. Да и в плане сюжета особо ничего не происходило. Была Цирцея - юная дочь титана Гелиоса и океаниды Персеиды. И никто её не любил, и все вокруг с ней плохо обращались.

Но потом, постепенно, сюжет стал разгоняться, и повествование пошло гораздо бодрее. И я не заметила, как уже не смогла оторваться от книги. Все мои претензии потеряли свой смысл. Хотя на итоговую оценку это буксование в начале текста всё же повлияло...

Но в целом это было очень хорошо. Сюжет, собранный из всех мифов о Цирцее (да и не только о ней), повествование от первого лица, которое позволяет максимально сопереживать героине, да и стилизация текста под древнегреческие мифы (но с оговоркой, что это хоть и красиво, но всё же усложняет чтение). Мадлен Миллер проделала огромную работу, и проделала её очень качественно. И я однозначно буду читать другие её произведения. Надеюсь, что они так же хороши.

zverek_alyona

Мадленн Миллер. Цирцея

Сразу оговорюсь - оценку немного натянула. Во-первых, за возможность освежить в памяти или вообще впервые узнать некоторые детали об известных, а также о не самых популярных нынче персонажах древнегреческих мифов и легенд - богах, полубогах и простых смертных. Во-вторых, за авторские версии нескольких мифов в духе "как это было": история чудовища Сциллы (которая бесчинствовала по соседству с жутким водоворотом Харибдой), рождение Минотавра, Одиссей после возвращения на Итаку и другие. В третьих - за самую последнюю главу.

Что не понравилось: - Повествование от первого лица (от лица Цирцеи). Ну, не люблю я когда современные авторы делают рассказчиками на протяжении всего произведения богов или богинь - хочется некоторой дистанции, тайны, а не подробной картины того, что делалось в их головах во время описываемых событий. (Вот в "Песне Ахилла" такой ход воспринимается хорошо, поскольку рассказчик - смертный. Даже было интересно, как автор будет выкручиваться в финале, ведь читателю заведомо известно, что Патрокл погиб раньше Ахилла, и после его гибели происходило много очень важных событий.)

- Прямое следствие предыдущего "фи" - на протяжении почти всего чтения (за минусом самой последней главы, как это ни покажется странным) мне хотелось дать роману подзаголовок "Жила-была одна баба". Получилась долгая-долгая (не по числу реальных страниц, а по моим субъективным ощущениям) и местами довольно затянутая история одной из дочерей титана Гелиоса, которую никто не любил в детстве (ни папа с мамой, ни сестры с братьями, ни прочие родственники), которой не повезло с первой любовью, которая неудачно отомстила и была за то наказана, о ее дальнейших отношениях с родственниками, новыми любовниками, первая беременность, трудности воспитания ребенка и так далее, и так далее, на протяжении нескольких сотен лет (напоминаю, у героини в жилах течет не кровь, а ихор). То есть, всё как у людей - ну, или почти всё, - но поскольку героиня - не простая смертная, то временами становилось скучновато, потому что было непонятно, ради чего все эти подробности и почти беспробудный ангст. Повторюсь, та же история воспринималась бы с большим интересом, если бы повествование велось от третьего лица.

Cassiopeia_18

Откровенно говоря, для меня эта книга слабее чем "Песнь Ахилла". Здесь я, наверное, до трети книги не могла вникнуть в историю и постоянно старалась переключаться на что-то другое. Потом хоть и втянулась, но не скажу что мне было интересно. Обычно - слово, которое отлично подходит к книге.

Я не сильный любитель мифов, и хоть я в свое время их читала, но помнила суть минимально. По этому знакомилась с Цирцеей по новому, а старых знакомых, про которых уже прочитала книги встречала с ностальгией. Тот же Ахилл, кстати говоря, хорошо что книгу я прочитала раньше Цирцеи, пусть они особо не связаны, но про войну в Трое здесь упоминается. Или же Одиссей.

Цирцея, дочь титана Гелиоса, бога солнца, но в своей семье она незаметна. Мы видим как она растет, как ее братья и сестра идут своими дорогами, а Цирцея так и остается рядом с тцом, хоть тот ее особо не замечает. Но однажды, она знакомится с Главком, бедным рыбаком, ради которого Цирцея находит способ чтобы сделать его богом. Конечно, она не хотела чтобы он оставался смертным и когда-то умер, а хотела чтобы он был с ней. Стоит ли говорить что Главк став богом совсем не обращал внимание на Цирцею? Девушка (хотя странно ее так называть, но пусть будет) превратила ту, что нравилась Главку в чудище. Немногим позже ее за некоторые провинности отправляют в изгнание (хмм... часто это в мифах) на необитаемый остров Ээя. На острове Цирцея начинает учиться колдовству. И долго она пробыла там одна, пока не начали заплывать на остров моряки, после одного насилия Цирцея больше с ними не церемонилась и стала превращать в свиней. Ну а что, неплохое решение.

В принципе я понимаю что мне не понравилось и почему книга не зацепила меня. Ах бедный, бедный, Одиссей, который заплывал на острова и оставался в кроватях хозяек многие годы! Конечно можно сказать про чары, которыми заманивали моряков, но Цирцея его вроде как не манила... А где-то там его ждала жена.

Hareru

Не люблю мифы, к сожалению, в детстве их не читала и поэтому сейчас к ним равнодушна. В изложении Миллер мне повествование очень понравилось. Увлекательно и легко написано. С интересом следишь за судьбой Цирцеи, как без любви и ласки родителей, презираемая близкими, растет несоциализованной и наивной. Доверевшись юноше, сделав его бессмертным, в благодарность получает только презрение. В итоге она находит свое счастье, хотя очень странное и непонятное для других.

У автора олимпийцы и титаны получились почти не кроважадными, милыми пусятками. Благодаря этому книга воспринимается как милая сказка.

Ly4ik__solnca

С некоторой опаской я бралась за эту книгу. В детстве довольно много читала мифы и легенды и их современная интерпретация вызывала сомнения. Но книга вышла отличная. Мифы и легенды заиграли в новом свете, когда были рассказаны от лица, принимающего в них участие. Это не сухое повествование о том, как было, а отличное художественное произведение с чувствами и переживаниями. Боги и герои открылись с новой стороны. Наконец-то я смогла разобраться кто кому кем приходится. Однозначно, еще буду читать книги этого автора.

Oldie

Мадлен Миллер, «Цирцея». Эту книгу я читал медленно, растягивая удовольствие, и все-таки она закончилась. Нет, продолжается – хожу, вспоминаю, переживаю, размышляю. После «Песни Ахилла» я уже понимал, что Миллер – это чудесно. Отличное знание материала плюс тонкая психологичность, помноженные на несомненный литературный талант и талант переводчика (сильный перевод, да). Читая «Цирцею», я в принципе был изначально знаком с сюжетом – жизнь колдуньи Цирцеи, дочери Гелиоса, затворницы острова Ээя, была мне неплохо известна. Вот меня и познакомили с этой жизнью заново – не с уже известными мне фактами, но с обратной стороной этих фактов: чувствами, мотивами, страданиями, поражениями, победами, выводами, жизненным опытом. И сюжет, известный от начала до конца, вдруг стал неизвестным, открывающимся заново, страница за страницей. И финал. Превосходный финал, естественным образом вытекающий из образа Цирцеи. Вероятно, в свое время мы шли тем же путем, потому что эхо Ахейского цикла, в особенности романа «Одиссей, сын Лаэрта», прозвучало здесь для меня с особенной силой. Это книга о слабейшей из богинь. Это книга о женщине – сильной, умной, страстной, терпеливой, любящей. Говорят, планируется восьмисерийный сериал по мотивам романа. Жду с нетерпением.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
499 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
26 августа 2020
Дата перевода:
2020
Дата написания:
2018
Объем:
411 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-17-111581-4
Переводчик:
Правообладатель:
Corpus (АСТ)
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip