Читать книгу: «The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return», страница 11

Шрифт:

Chapter Twenty
The Father of the Blue Hand

As with bated breath we listened, Mohammed, upon whom Tiamo had bestowed the sobriquet of “The Father of the Blue Hand,” spoke in Arabic, denying in clear, indignant tones that any stranger had found succour beneath his roof, and expressing his readiness to assist his Majesty the Sultan in arresting the rascally Dervish spy.

“Proceed no further,” he cried, evidently barring their way resolutely. “Lend me thine ears. Though a worker at the dye-pots I have, by diligence and integrity, amassed riches, and am honoured among the men of Sokoto. Desecrate not the quarters of my wives by intruding thy presence upon them. If thou thinkest that I lie when I tell thee that no stranger hath eaten salt with me, ask of the Governor, of the Cadi, of the Hadj Al-Wali, chief imam, whether untruths fall from my lips. By my beard! thou art mistaken. Even though thou art fighting-men of the Sultan ’Othman – whom may Allah enrich and guide to just actions! – his Majesty would never suffer thee to penetrate into his servant’s harem.”

“He lieth! He lieth!” they all cried, loudly. “The spy came hither, accompanied by a slave of small stature. Own it, or thy lying tongue shall be cut out.”

And one of the men added, “His Majesty hath given us orders to bring unto him the head of the Dervish from Omdurman – whom may Allah cast into the pit Al-Hawiyat! – but thine own hoary head will do as well,” whereat the others, with one accord, jeered at our protector.

The declaration of my pursuers caused my heart to sink. To be decapitated as a spy was as deplorable an end as to starve to death in the desert. But there was no escape; I resigned myself to the will of Allah.

The altercation increased, Mohammed being assailed with a thousand maledictions, while my ugly companion and myself held our peace in fear and trembling. Although the soldiers alternately threatened and cajoled for a considerable time none entered the apartment wherein we stood, yet our discovery seemed imminent, and looking around for means of escape we could detect none.

Suddenly, however, there was a shuffling of feet upon the flags, and a voice, loud in authority, cried, —

“Back, O men-at-arms! What meanest this? Let not thy feet desecrate the mats of Mohammed el-Arewa’s harem, for of a verity he is honest and loyal, a trusty servant of our Imperial Master. By my beard! thy Korân giveth thee no right to intrude upon woman’s domestic privacy. Back, I command thee. Back!”

“Who art thou, son of sebel, who vouchest for this dyer’s loyalty, and darest to give orders unto the emissaries of his Majesty?” asked one of the armed men, evidently their leader.

“My name,” cried the new-comer, “my name is Shukri Aga. I am Governor of Sokoto.”

Dead silence followed. The men mumbled together in an undertone, while our friend and protector briefly explained the position of affairs, laying stress on the fact that the soldiers had threatened to strike off his head. With one accord the men fell upon their knees before the representative of their Sultan, beseeching forgiveness, declaring that they had been misinformed, and that they had felt assured from the first that a devout man such as our host, would never harbour a dangerous spy.

But the Governor was inexorable. Irritated by the insolent manner in which his right to interfere had been questioned, he turned upon them angrily, saying —

“Get thee gone instantly. To-morrow the cadi shall curb thine excess of zeal, and peradventure a taste of the bastinado will cause thee to remember that a man’s harem is sacred. Begone!”

Receding footsteps sounded as the soldiers of the Sultan, trembling and crestfallen, having evoked the wrath of a Governor whose harshness was notorious, filed out without a murmur. Then I thanked Allah for my deliverance, while my pagan companion grinned with satisfaction from ear to ear. The Governor crossed the patio with our host, and remained with him drinking coffee and smoking for a full half-hour, when he departed, and Mohammed hastened to reassure us, exclaiming piously, “Inshallah bukra” (Please God, to-morrow), afterwards leaving us in order to conclude his arrangements for our journey.

By what means he succeeded in again silencing the tongues of the two watchmen at the city gate, I know not, nevertheless, when the moon was setting, and the dying moonlight and the first pallor of dawn were mingled in a ghastly half-light, the ponderous gate creaked upon its hinges, and I passed out, accompanied by the dwarf and the dyer. We fled straight on, leaving our path to fate.

As I rode my meheri rapidly over the grey, sandy plain, under a sky colourless and cheerless, Mohammed showered upon me a profusion of the finest compliments, pronounced in the most refined and sweet accent of which the Hausa tongue is capable, while I, finding myself again in the desert, after so narrowly escaping my enemies, thanked him sincerely for his strenuous and devoted efforts on our behalf.

“I owe much to the Lalla Azala – whom may Allah refresh with the abundant showers of his blessings – and her friend is likewise mine,” he said.

He was showily and picturesquely dressed in a green and white striped robe, wide trousers of a speckled pattern and colour, like the plumage of a Guinea-fowl, with an embroidery of green silk in the front of the legs. Over this he wore a crimson burnouse, while around his fez a red and white turban was wound crosswise in neat and careful manner. A gun was slung over his shoulder by means of thick hangers of red silk ornamented with enormous tassels, and his hands and arms were still stained a deep blue. His mount was a splendid camel, the head and neck of which was fancifully ornamented with a profusion of tassels, bells, and little leathern pockets containing charms.

“The Lalla Azala desireth me to conduct thee south to the border of the land of Al-Islâm, so that thou canst escape thine enemies,” he said, when we turned our backs upon the great, sun-whitened walls of the ancient capital of Sokoto. “We must therefore cross the desert and gain the forest with all speed, for doubtless the plains are being scoured by hawk-eyed horsemen, who will not spare thee, now that a price hath been set upon thine head.” Then, raising his hand before him, westward, towards the dark, low range of distant hills, he added, “Yonder are the Goulbi-n-Kebbi, while to the left thou seest the caravan route that leadeth to Gando. To venture within towns or villages would be unsafe, therefore we must cross the hills and seek the forest of Tebkis beyond.”

“Knowest thou the routes in the forest?” I asked.

“Yes, I learned them years ago when, in my youth, I accompanied the ivory-traders from Agadez far south, even unto the banks of the mighty Congo.”

“And the route we are following. Whither will it lead us?”

“To the Niger, where dwell the pagans,” he answered. “At the river bank I shall leave thee to return to my home.”

“In thy wanderings in the south thou hast, I suppose, witnessed many strange things,” I said, knowing the long, tedious journeys performed by ivory caravans.

“For ten weary years I travelled through desert and forest,” he answered, “and many strange peoples and strange countries of the pagans have mine eyes beheld.”

“Yet, during thy travels, hast thou never discovered the Rock of the Great Sin of which the wise men tell?” I asked. It was evident Azala had not disclosed to him the object of my quest, therefore I was determined to ascertain what he knew regarding the strange legend.

The old man laughed, shaking his head.

“Mine eyes have never been gladdened by its sight, although many are assured that the rock actually existeth, and hideth some wondrous marvel. In twenty lands the conviction is current that the Rock of the Great Sin is more than imaginary. That it existeth, though none can tell where, I have with mine own ears heard from the negroes on the Dua river, as well as those who live in the forests of far Buraka. In Dahomey, in Yorouba, in Foumbina, in the country of Samory, in the desert of the Daza, and in the great swamps of Zoulou beyond Lake Tsad, the same popular conviction existeth as firmly as among our own people. The pagans, while believing as implicitly as we of Al-Islâm that the rock is unapproachable, are also imbued with an idea that the very air in its vicinity is poisonous, and to this attribute the fact that nobody has been able to approach sufficiently near to take observations. In Gourma the negroes declare that the rock is by night and day enveloped in a dense, black smoke which veileth it from all human eyes, for their fire-god resideth there and hideth himself in its wondrous fastnesses. The Bedouins of the Digguera entertain a firm-rooted conviction that the river Al-Cawthar and the paradise of those who fall valiantly in battle lieth beyond the mystic rock; the Bazou of the Marpa Mountains, on the other hand, maintain that the rock is the centre of the earth, that it is hollow, and that those who betray their friends, or who attack their blood-brothers, go therein to dwell in fearful torment, while the Kanouri and the Tuaregs declare it to be the abode of all the prophets, martyrs and saints of Al-Islâm, who, though believed to be dead have been transported thither unseen. They say the faces of the holy men are blooming, their eyes bright, and blood would issue from their bodies if wounded, and further, that the Angel Israfil watcheth over them, ready to sound the great trumpet on the last day. These, and hundreds of such quaint beliefs have been related to me by negroes, wise men and story-tellers in the course of my wanderings, but the Rock of the Great Sin itself no man hath ever set eyes upon, and I should regard as a maniac any person who went forth expecting to discover it.”

“Why? Are there not many regions still unknown to men?” I asked.

“Truly, but our perspicuous Book telleth us that what Allah hath hidden man should not seek,” he answered, piously. “For centuries many have, out of curiosity, sought the strange rock which pagans believe to the abode of their gods, and some sects of Al-Islâm assert is the dwelling-place of the mighty dead, but none has discovered it. It is Allah’s will that mortal eyes shall never rest upon it, therefore bad fortune and violent death overtake those who defy the divine wrath and attempt to penetrate the mystery.”

“Always?”

“Always,” the old man answered, with solemnity. “Upon the inquisitive, Allah, to whom the knowledge belongeth, setteth the mark of his displeasure with the two-edged sword of Death.”

Chapter Twenty One
In the Wilderness

On over the stony hills called the Goulbi-n-Kebbi, where around us stretched, as far as our wearied eyes could penetrate, a trackless waste of yellow, sunlit sand; on across a desert peopled only with echoes, a wilderness where there was nothing but He, and where the hot, violent wind sent blinding clouds of dust into our faces at every step of our beasts; on over the rough rocks, where a little stunted herbage struggled for an existence, we pressed forward, scarcely halting throughout the blazing, breathless day.

Inured as I was to the baking heat and many hardships of desert life, I nevertheless found this journey terribly fatiguing. But Tiamo and I were flying for our lives. To escape south into the unknown Negro-land of Central Africa, beyond the territory of the Sultan ’Othman, was our object, therefore neither of us complained of the pace at which our solemn-faced guide conducted us.

At a small oasis, where we found an encampment of Salameat Arabs, we exchanged our camels for asses, and when the sun sank before us three days later we entered the forest of Tebkis by a track which led due south in serpentine wanderings, and compelled us to proceed in single file. Several times old Mohammed drew my attention to the traces of elephants. We had now passed beyond the boundary of the Sultan’s Empire, and had at last entered the little-known Land of the Pagans. As we pushed forward the forest became more dense, but the trees with golden shafts of light glinting through the foliage, cast cool shadows, for which we were thankful. Still we travelled on, until, just as it was time for prayers, we reached the site of what had apparently years ago been a large town.

“There are sad recollections connected with this spot,” Mohammed said, in answer to my inquiries. “In my early youth the town of Kousara, which stood here, was an important place, and to it Ibrahim, Sultan of Sokoto, the predecessor of our present ruler, retired after his palace in Sokoto had been sacked by Magajin Haddedu, King of Katsena, which at that time was an independent state. From here he waged unrelenting but unsuccessful war against the bloody-minded enemies of Al-Islâm, and once, indeed, the troops of Haddedu were driven out of the city of Sokoto; but they soon returned with fresh zeal and with a fresh force of fighting-men, and the Sultan Ibrahim was expelled from his ancient capital for ever. Then commenced a campaign against him, in this, his forest retreat, and after several battles this town of Kousara was taken, ransacked and burnt.”

A solitary colossal baobab, raising its huge, leafless, smoke-blackened frame from the prickly underwood which thickly overgrew the locality, pointed out the market-place, once teeming with life, a half-charred monument of a fierce and desperate struggle for religious and political independence. But in order to get away from this neighbourhood, so full of melancholy associations, Mohammed, cursing and execrating the memory of Haddedu, pushed forward until we came to a large granitic mass projecting from the ground, which my Arab companion called Korrematse, and stated was once a place of worship of the pagans. Here we dismounted and spread our mats for the maghrib, afterwards encamping at the wild, deserted spot until dawn, when we moved off still southward, three hours later obtaining our first glimpse of the broad Niger, glittering in the bright morning sunlight.

At the river bank it became a question for me to decide in which direction I should travel upon my strange quest – the nature of which I had been careful not to impart to Mohammed – and at length, knowing that in the north Gando, Borgu and even the fetish city of Nikki had been well explored by traders of my own race, I decided to continue southward, following the river as far as possible, and then striking in the direction of the sunrise across the unexplored regions in search of any information that would lead me to the spot where was promised an elucidation of the indelible mark I bore, and of a mystery which had puzzled the wise men of Al-Islâm for centuries.

After much parleying and considerable persuasion, Mohammed decided to accompany us through the country of the Nupes, therefore we moved along the river bank through swamps of giant mangroves, those weird trees with gaunt grotesque roots exposed in mid-air that seemed to spend their leisure in forming themselves into living conundrums. To the medley of unsightly tree-forms the contrast of the bank of forest which bordered the river-side when the mangrove swamps were past proved a welcome and pleasing contrast.

Proceeding with difficulty along a track made by the natives, we found the fringe of forest exquisite both in colouring and form. In colouring, because mingled with every tint of green were masses of scarlet, yellow and purple blossoms; in form, because interlaced with the giant mahogany and cotton trees were the waving, fern-like fronds of the oil palm, and the still more beautiful raphia, as well as colossal silk-cotton trees, veritable giants of the forest. Dum and deleb palms, the kigelia with its enormous branches, the shea, or butter-tree, mimosas, euphorbias, gummiferous acacias, and hundreds of varieties of thorny and scrubby plants.

Indeed, as day after day we slowly ascended the river by the narrow winding track, the scene on the opposite side was a panorama of beautiful colour. We met one or two traders of the Franks and many woolly-headed natives, half-clad and wearing strange amulets and curious head-dresses; we passed through many palm-shaded villages, but were unmolested, for being two Arabs travelling alone with a single negro slave we were regarded as traders and not as slave-raiders, or “wicked people,” who always appeared suddenly, with an armed band ready to burn, massacre and plunder.

Besides, Mohammed had taken a wise precaution before setting out upon the journey. While Shukri Aga, the Governor of Sokoto, had taken coffee with him on the memorable night prior to our departure, he had obtained from him a letter in Arabic, without which credential we might have been regarded with suspicion by the various chiefs through whose territory we travelled. It read: —

Praise be unto Allah, Lord of all creatures, and to His Prophet, for the gift of the pen by which we can make known our salutations and our wishes to our friends at a distance. This letter cometh from Shukri Aga, son of Abdul Salami, who was called Kiama, Governor of Sokoto, in the name of the Great Sultan ’Othman, whose actions are directed by the one Allah, with salutations to his friend Mohammed el-Arewa, citizen of Sokoto. Thou art our friend in this affair. Thou art not among the warriors; thou art a traveller in many towns of different people. Look now, he is a traveller on account of buying and selling and of all trades. Thou shouldst hear this. Friendship and respect existeth between us. If he come to you, dismiss him with friendship until he cometh tothe end of his journey. Assuredly he is high in favour with the Sultan of our land. Thou shouldst leave this Arab alone. It is trade he requireth of thee; he is not of the wicked people, but peace.”

Armed with this letter of introduction we ascended the river, receiving the greatest civility from the industrious people, who, however, were living in daily dread of their lives from the incursions of the wild Borgu raiders.

Until we arrived at the town of Lokoja, at the confluence of the Benue river with the Niger, a journey occupying thirteen days, Mohammed remained with us. Then we parted, he to return home by the route of the ivory caravans which ran due north, through Zozo and Zamfara, we to ascend the Benue river in search of the Rock of the Great Sin. When on the morning he embraced me, sprang into his saddle, and raising his hand wished us farewell, I felt that I was parting from an old friend. To him my dwarfed companion and myself owed our lives; to him we owed our safe conduct beyond the clutches of the Sultan’s horsemen; to him we owed the letter from the Governor of Sokoto which now reposed in the pocket of my gandoura; to him we owed the directions that we were about to follow, in order to reach the great, unexplored land.

“May Allah, peace and safety, attend thee. May the One Merciful guide thy footsteps, be generous to thee, and give thee prosperity,” he cried, as he turned to leave. “And may the sun of his grace shine upon thee and illuminate the path of thy return to the true-hearted woman thou lovest. At the isha each night will I remember thee. Farewell, and peace. Fi amaniillah.”

“And upon thee may the Omniscient One ever shower his blessings. May the Prophet be thy protector,” I cried in response.

But he had cried, “Yahh! Yahh!” to his ass, and the beast, thus urged forward, was jogging rapidly away on the first stage of his long journey northwards.

My pledge to Azala, and her earnest words that recurred to me, alone prompted me to continue my journey. A wanderer in desert and forest, with the soul of the true-born Bedouin, ever restless, ever moving, I had seen much of that half-civilised life led by the people beyond the influence of the Roumis. In London, cooped up amid the so-called civilisation of the English, their streets and shops, their wonderful buildings, and their women with uncovered faces, I cared nought for study, longing always for the free life of the plains that knows not law. Even of Algiers I had tired, and chosen a wandering existence of my own free will, exiling myself even from my Arab clansmen, and becoming a soldier of the great Mahdi, who, with his contemptuous disregard for human life, had spread the terror of his name in letters of blood. Yet through it all the one mystery of my life, the indelible mark upon my breast, had remained unsolved. Nay, its mystic significance had increased, for having looked with love for the first time upon a woman, I had found that she also bore the mystic device.

It was to endeavour to penetrate this mystery, to discover the spot, the reflection of which had appeared often in Kano as a mystic cloud-picture, that I had set out, and I became filled with a determination to strive towards it as long as Allah gave me breath. Forward I would fight my way, and plunge without fear into the trackless, unknown regions of which Mohammed had spoken, and question the people of the various countries eastward, to ascertain if any could direct me to where stood the gloomy Rock of the Great Sin.

Accompanied by the ugly dwarf, whose conversation was always quaint, and who entertained me with tales of the prowess of his people, as numerous and varied as those stored within the brain of a Dervish storyteller, we travelled onward day by day, week by week, up the swiftly-flowing Benue, where manioc, pumpkins, yams, kola nuts, colocasia, rijel, sugar-canes, and the helmia, whose tuberous root resembles the potato in taste and appearance, grew in great abundance through the fertile Foulde country, beneath the high granite crags of Mount Yarita, and at last, leaving the river, a mere stream so small that one could stand with a foot on either bank, we made a long and toilsome ascent, at length finding ourselves upon a great, sandy plateau devoid of herbage. Guiding our course by the sun, we struck one day at dawn due eastward, over great dunes of treacherous shifting sand, into which the feet of our asses sank at every step, rendering progress very slow and extremely difficult.

For a long time we were both silent; it was as much as we could do to advance with our animals halting and turning obstinately at every step. Suddenly I was startled by Tiamo crying aloud in dismay, “Balek! Elgueubeli!” (Take care! the sandstorm).

Then, for the first time, I realised that a strange darkness had fallen, that the morning sun had become utterly obscured by a dense, black cloud, and gigantic sand columns were whirling over the plain at furious speed. Next moment, a howling, tearing wind swept upon us with the force of a tornado. As I twisted my ragged haick quickly about my face, to shield my eyes and mouth, my ass, apprehensive of our danger, veered round with his hindquarters to the tempest. I leaned towards the ass’s neck, and felt him tremble beneath me.

Then, in an instant, I received a terrific shock; it seemed to me that a camel’s pack of sand had fallen all at once upon my head.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
19 марта 2017
Объем:
410 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают