promo_banner

Реклама

Читать книгу: «Опасная связь», страница 12

Шрифт:

Воодушевленная толпа шумела и веселилась. Люди уже начали праздновать победу Эйдана, только самого победителя не было видно. Где же он?

– Поторапливайся, нам пора ехать домой, – между тем прервал мои мысли настойчивый и ужасно ворчливый голос Райана. И я послушно кивнула, делая то, что мне говорят. Уезжать действительно было нужно, и чем скорее, тем лучше. Я очень устала, сил едва хватало, чтобы держать на себе личину кузена, и, если мы задержимся, не уверена, что не раскрою себя.

Райану пришлось помочь мне подсушить бытовым заклинанием одежду и волосы, – сама была не в состоянии. Иллюзию я скинула, едва за нами с братом закрылась дверца экипажа. Обессиленно плюхнувшись на сидение и прикрыв глаза, кажется, на время, задремала.

Сейчас, когда Эйдана не было рядом, стихии немного успокоились, они медленно и устало ворочались внутри. Чувство было такое, словно я только что сдавала тяжелый, изматывающий магический экзамен, хотя на турнире ничего сложного так и не смогла выдать, только оборонялась. Почему ушло столько сил? Пыталась обдумать это, но мысли путались, обрывались и собрать их в связное логическое умозаключение не получалось, точно так же, как и магические потоки – внутри царил раздрай.

Путь до нашего городского особняка для меня прошел удивительно быстро. Несмотря на то, что удалось немного отдохнуть, я сквозь сон слышала все, что происходило вокруг: цокот копыт лошадей, что везли нас домой, шуршание на соседнем сидении и тихие сдавленные ворчания брата. И если еще в самом начале, как только мы отправились в путь, Райан пытался поделиться со мной последними событиями и ждущими нас впереди неприятностями, то заметив в каком я состоянии, оставил попытки достучаться, – мне было все равно.

Я даже не сразу поняла, что чего-то не хватает, вернее кого-то.

– Кстати, а где папа и Эндрю? – едва ворочая языком спросила я, когда брат растолкал меня на подъезде к городу, и я бездумно глядела в окно, пытаясь проснуться.

– Эквуд забрал Эндрю. Обещал его попугать, чтобы неповадно было впредь нарушать королевские правила, и отпустить. Сказал, что у меня будут более серьезные последствия… Даже не представляю, чего ждать! – он недовольно поморщился. – А отец уехал еще перед началом турнира. Сообщил, что появились очень важные дела, – сделав паузу, вздохнув и проведя ладонью по волосам, добавил он.

В ответ лишь едва кивнула. Дальше, до самого дома в кабинке стояла напряженная тишина; я больше ничего не спрашивала, а Райан задумчиво и напряженно глядел в окно.

На город уже опускались сумерки, когда карета въехала на дорожку возле парадного входа. Еле волоча ноги и опираясь от усталости и бессилия на любезно предоставленную мне для поддержки руку брата, мы неторопливо направились в дом.

В гостиной на первом этаже горел свет, – это мы с братом сразу подметили.

– Кажется, проблемы на сегодня еще не закончились, – мрачно подытожил он и напряженно взглянул на меня.

Я судорожно сглотнула, быстро прикидывая, что можно сказать в оправдание отцу, который уже вернулся домой. Какую небылицу придумать о своем отсутствии? Как объяснить, куда пропал Эндрю?

Правда, войдя в дом, мы сразу поняли, что оправдания и скандал с отцом – меньшее из ожидающих нас зол. В гостиной, вальяжно рассевшись на диванчике, лично меня ждало нечто куда более страшное.

– Вот и явилась моя блудная невеста, – как-то совсем недобро прошипел герцог Фаервуд, стоило мне показаться в дверях помещения.

Глава 21

Артур сидел и пристально глядел на меня. Взгляд был убийственным; а его гнев настолько сильным, что я подметила, как руки сжимаются в бледные кулаки.

Рядом с ним расположился отец. Выглядел он плохо, каким-то растерянным и виноватым. Я было почти почувствовала к нему жалость, посчитала, что возможно Фаервуд угрожал моему родителю.

– Позвольте поинтересоваться, что привело Вас сюда в столь поздний час? – позади меня послышался настороженный и требовательный голос Райана, обращающийся к герцогу. Объясняться с моим братом Фаервуд не собирался, даже не взглянул в его сторону. Тогда брат повернулся к папеньке, ожидая ответа. Отец, под взором Райана, как-то совсем осунулся, скукожился, отвел взгляд, стараясь не смотреть в нашу сторону.

– Отец?.. – Не сдавался брат.

А я просто стояла у двери и с ужасом следила за происходящим. Внутренний голос настойчиво шептал, что ничего хорошего меня не ждет.

– Да что здесь происходит?! – возмущенно добавил Райан, так и не дождавшись какого-либо пояснения.

– Я приехал сюда, чтобы забрать Илейн, – наконец произнес Фаервуд. Тон его при этом был холодным, надменным и весьма обвинительным. – И вот незадача, – зло продолжил он, вновь вперившись в меня злым взглядом: прожигающим, полным ненависти и презрения. – Ее не оказалось в доме. Решил в очередной раз напомнить Вашему отцу, да и Вам самому, – вы оба слишком балуете юную баронессу и многое ей позволяете. Мы так не договаривались! А посему, раз дела обстоят подобным образом, я забираю ее немедленно, и мы прямо отсюда отправляемся в храм, чтобы дальнейшее пребывание Илейн в моем доме было обоснованно и законно. По всем правилам, и в качестве новоявленной жены.

От сказанных Фаервудом слов мне снова стало дурно. Кровь застыла в жилах, стоило лишь представить храм и, не дай Боги и Великие Стихии, то, как после венчания я оказываюсь с ним под одной крышей в качестве супруги. Перед глазами заплясали темные пятна, мир вновь качнулся. Благо рядом был Райан; он придержал меня, не позволяя упасть. Прижал крепко к себе, до боли стиснул рукой талию. Брат тяжело дышал и едва не скрипел зубами, а еще я почувствовала, как напряглось все его тело.

На миг после произнесенной Фаервудом речи повисло молчание. Отец с тревогой смотрел на герцога, герцог смотрел на меня, а я подняла глаза на Райана. Моего единственного защитника, в этом доме. Была так благодарна ему в этот момент, что дыхание перехватило от резко нахлынувших чувств: признательности, любви, надежды, что он все уладит, защитит меня. В горле сам собой застрял ком, а на глаза выступили непрошеные слезы.

Райан, сведя брови, над чем-то размышлял. И тут его лицо изменилось, на миг брат пораженно посмотрел в сторону отца, потом на Фаервуда и, разозлившись еще сильнее, буквально выплюнул, – зло и презрительно:

– Так вот что за срочные дела тебя ждали, отец, – обращение было особенно ему противным, брат даже поежился и брезгливо скривился. – Пока мы с Эндрю на турнире, хотел без лишнего шума и свидетелей отдать сестру… ему?! – это «ему» прозвучало не чуть не лучше, и совершенно неуважительно.

– Сынок… – как-то очень обреченно пробормотал бледный папа.

– Хватит! Мне надоело наблюдать этот спектакль! – Резко поднимаясь с места, рявкнул герцог; и отцу не удалось договорить то, что он собирался. – Или вы отдаете мне Илейн по доброй воле, или покидаете этот дом! – угрожающе прошипел он, приближаясь к нам уверенным, но неторопливым шагом.

Брат собирался что-то ответить Фаервуду, набрал побольше воздуха в легкие, но чуть не подавился им, как только Его Светлость щелкнул пальцами, и в комнату вошли маги. Четверо крепких мужчин в темной форме, с нашивками на плече, обозначающими, что они из состава королевской гвардии и, по-видимому, конкретно эти, являлись личной охраной герцога.

– В последний раз напоминаю, – подойдя к нам, прорычал мой жених, встав прямо напротив Райана и глядя на него свирепым взглядом. – По договору, эта женщина и все ваше имущество переходит ко мне, если вы отказываетесь соблюдать договоренность и нарушите хоть один из указанных в нем пунктов. Вы готовы пойти на это?.. Даю вам ровно тридцать секунд на размышления, после чего, я ставлю магическую печать на документах, делаю пометку, что вы нарушили договор, и с этого самого момента все – в том числе Ваша сестра, так или иначе становится моим. Охрана вышвыривает вас обоих из этого дома, и далее ваша с отцом судьба будет весьма прискорбной, – это я вам гарантирую.

От понимания, что все настолько плохо, мгновенно подкосились ноги. Мне нужно было немедленно вмешаться и остановить брата прежде, чем он озвучит сгоряча свое необдуманное решение. Я не хотела, чтобы из-за меня семья осталась на улице. И сейчас вся надежда была только на то, что проведенный мной в спальне Траера ритуал сработает, а значит, еще оставался, хоть и призрачный, но все же шанс, избежать этой свадьбы, не подставив семью под удар.

– Ваша Светлость, я прошу Вас, не надо, – отчаянно прошептала я, одной рукой стиснув руку брата, а второй ухватившись за локоть герцога. – Простите за мое поведение. Просто хотелось посмотреть на финальный поединок. Очень переживала за кузена и попросилась взглянуть на него… одним глазком.

Немного опомнившись и расслабившись, оба мужчины с интересом взглянули на меня, ожидая, как попытаюсь уладить возникший конфликт. Лично я, на самом деле, старалась выиграть время, а для этого мне очевидно, необходимо быть сговорчивой, раскаявшейся и послушной.

– Мой брат не виноват, это все я. Простите пожалуйста… – опустила голову, тяжело вздохнула и продолжила: – Сию же минуту переоденусь, и мы едем в храм. Как Вам будет угодно…

Приседая в поклоне, я подняла взгляд на герцога. Приложила все усилия, чтобы глаза смотрели на него преданно, а сама я выглядела искренне покорной.

– У тебя есть ровно пять минут, – недоверчиво посмотрев на меня, бросил скрипучим голосом Фаервуд. – Время пошло.

Я мгновенно сорвалась с места, выскочила из гостиной и помчалась к лестнице на второй этаж. Мысли взволнованно скакали в голове, судорожно ища выход из сложившейся ситуации. Ворвавшись в спальню, распахнула шкаф, сдернула с вешалки платье, которое мне ранее приготовили для венчания. Простенькое, бежевое, но очень милое. Оно, конечно, не подходило под ситуацию и повод, – наряд был романтичным и нежным, а жених гнусным и противным, но что есть, то есть. А потом, впопыхах вороша белье и подбирая самое скромное, что у меня было, я заметила шкатулку.

Почтовик… Эйдан… В памяти вспыхнуло воспоминание о том, как я пыталась вернуть шкатулку любимому, как он настоял оставить ее у себя. «Если что-то случится или примешь решение – напиши», – сказал тогда Траер. Более не задумываясь, я сжала почтовик в руках, подбежала к столику, вытащила с одной из шуфлядок листок бумаги и написала Эйдану о том, что меня увозят, что выдают замуж и что, если он не успеет, вместе нам не быть никогда.

Листок испарился, стоило только положить его в шкатулку и закрыть крышку. Теперь я молилась лишь о том, чтобы Эйдан прочел послание раньше, чем случится непоправимое. А в храме точно что-то случится, в этом я не сомневалась. Только, что?..

Было два варианта, и ни один из них не сулил благополучного исхода: либо проведенный с Траером ритуал сработает, храмовые служители не смогут нас обвенчать перед ликом Богов, и мою семью ждут проблемы с герцогом, либо я стану супругой Его Светлости и тогда… что тогда, я даже боялась представить. Лучше уж умереть, чем быть связанной с ним клятвами и магией на всю оставшуюся жизнь.

Быстро собравшись, я поспешила вниз. Меня подгоняло беспокойство, что разгневанный всей ситуацией герцог все же может выполнить свое обещание и лишить мою семью всего, что есть, забрав и меня в довесок. Или за время моего короткого отсутствия брат не сдержит собственный характер и что-то выдаст Фаервуду, что того подтолкнет на крайние меры. Я безмерно боялась, что в мое отсутствие случится что-то непредвиденное и опасное, что может угрожать жизни моей семье.

Тревога, страх, отчаяние гнали меня вперед, разгоняя кровь по венам, сердце галопом скакало в груди, а прежняя сильная усталость отступила. Стремительно я ворвалась в гостиную, настежь распахивая двери.

К счастью, все было тихо. Маги стояли чуть поодаль почти в самом углу помещения: собранные, неподвижные и молчаливые. Райан сидел рядом с отцом на диванчике, потупившийся и мрачный. На отце просто не было лица, он словно тень старался быть незаметным, глядел в пол и, кажется, вовсе отстранился от происходящего вокруг безобразия. Один лишь герцог, чувствовал себя прекрасно, вальяжно расхаживая по ковру в ожидании меня.

– Я готова, можем ехать, – с уверенностью произнесла, переводя дух, после поспешного подъема по лестнице, торопливых сборов и такого же стремительного спуска обратно.

Предупредив всех о том, что можем выезжать, повернулась, чтобы выйти из гостиной.

– Не так быстро, моя дорогая, – проворковал Фаервуд скрипуче, тем самым останавливая меня. Я в недоумении повернулась и растерянно посмотрела на него. Что значит, не так быстро? Он разве не спешил поскорее в храм? – Подойди, – довольно усмехаясь, добавил Фаервуд, протягивая руку.

Осторожно, маленькими шажками я подошла ближе к герцогу, настороженно глядя на него. Вот мне совершенно не нравился этот его ликующий взгляд, широкая, довольная улыбка и приподнятое настроение. Совсем не нравились… А интуиция меня никогда не подводила.

Как только Фаервуд сжал мою ладонь в своей; неподвижные прежде маги, зашевелились. Они отточенными движениями подоставали смутно мне знакомые артефакты. Жутко дорогие, и те самые, которыми пользовались лишь в исключительных случаях. Вспомнив, что это за штуковины, задохнулась воздухом.

– Да, моя милая, – совсем рядом со мной раздался протяжный и довольный голос герцога. – Зачем тратить время и силы на дорогу? Ты так чудесно выглядишь в этом платье… Мне не терпится назвать тебя своей женой…

Я слушала Фаервуда, неотрывно следя за тем, как маги активируют медальоны-артефакты, как скрещивают потоки, извергающиеся из них, создавая портальную воронку. Кровь отхлынула от лица, я пошатнулась, едва не теряя сознание от горя и обреченности. В голове промелькнуло очевидное и такое горькое понимание: «Эйдан не успеет мне помочь».

Крепко прижав к себе, Фаервуд потянул меня к образовавшемуся порталу. Несколько шагов, и мир вокруг смазался, расплылся, внутри все перевернулось, к горлу подкатил сильный приступ тошноты, голова закружилась, на глаза навернулись слезы, но через пару секунд все закончилось. Я сделала глубокий вдох, на миг зажмурила глаза, пытаясь прийти в себя. Неустойчивость под ногами наконец сменилась мраморным полом, теплый воздух гостиной превратился в прохладный, немного отдающий сыростью. А новый мощный прилив усталости и бессилия, о котором я успела позабыть, вновь накрыл меня с головой.

Застонав и покачнувшись, сама непроизвольно ухватилась за руку герцога.

– Не беспокойся, моя дорогая, – насмешливо протянул рядом Фаервуд. – Скоро все закончится. Осталось совсем немного.

Его тон и странный комментарий мне совсем не понравились. Было в них что-то настораживающее, с каким-то подтекстом, но я не понимала, с каким.

Между тем, герцог отвел меня от портала и, придерживая, стал ждать остальных. Не прошло и минуты, как вслед за нами из воронки вышли мои отец и брат. Перемещение и для них не было легким: дурнота и бледность отразились на лицах обоих родственников. Я их понимала. У нас не было возможности передвигаться подобным способом, а с непривычки такая встряска была тяжелой. Зато Фаервуд и его маги, которые вышли из портала последними, запечатывая его, выглядели бодро. Видимо как раз они-то пользовались артефактами довольно часто.

– Идемте, – приказным тоном сказал Фаервуд и потянул меня за собой. – Нас уже ждут.

Только сейчас, немного придя в себя, стала осматривать место, куда меня занесло порталом. Полутемный узкий коридорчик, освещенный лишь несколькими факелами, облупленные стены и изрядно прогнивший потолок смутили. Раньше я считала, что наше венчание Его Светлость непременно устроит в главном храме… но ведь это не он, я точно знала. Тогда, где мы, демоны побери? Я испуганно заозиралась, пытаясь понять, что это за место. Мне совершенно не нравилась затея со свадьбой. Какие-то тревожные звоночки задребезжали внутри, подсказывая, что здесь что-то неладно.

Впереди замельтешила массивная дверь. Мы направлялись к ней, а я все больше нервничала. Очень плохое предчувствие подсказывало, что надо бежать, уносить ноги и как можно дальше от этого места.

Маги, что прежде шли позади, ускорив шаг, обогнули нашу маленькую компанию и, толкнув тяжелые створки, распахнули перед нами двери. Те с громким скрипом поддались, открывая перед нами вид на старую захудалую алтарную площадку.

Я затаила дыхание, разглядывая странное и как будто заброшенное помещение. Узкие, в дырах своды над головой, сквозь которые пробивался свет луны, выбитые стекла на прежде красивых витражных окнах, захудалые скамьи, покрытые пылью и паутиной, а еще храмовник… старик в поношенной рясе – он тоже очень гармонично вписывался в эту обстановку.

От сильного неприятного впечатления по всему телу прокатилась зябкая дрожь. За спиной послышалось злое и сдавленное ругательство брата, отец пораженно и прерывисто вздохнул. На месте мы надолго не задержались, как только в полной мере удалось «насладиться» обстановкой, Фаервуд уверенно двинулся вперед, волоча меня за собой.

Позади с грохотом захлопнулись двери, и я, вздрогнув, обернулась. Взгляд скользнул по ошарашенным и бледным лицам родственников и дальше, ко входу. Маги, что сопровождали нас весь путь, замерли у дверей. Осмотрев помещение, помимо них я подметила еще около дюжины таких же гвардейцев в черном одеянии, и отчетливо поняла, – так просто отсюда не выбраться – это самая настоящая ловушка!

К помосту мы дошли довольно быстро. Я даже не успела всей душой «насладиться» нашим шествием. Так была «впечатлена» архитектурой и «приглашенными гостями».

– Начинаем! – едва приблизившись к алтарному камню, приказал герцог, не теряя время на приветствие священнослужителя.

Я же просто наблюдала за происходящим, судорожно хватая ртом сырой воздух. Все происходящее было похоже на ночной кошмар, дурной сон, но никак не на реальность! «Великие стихии! Пусть это будет сон! Просто сон, и, очнувшись, я окажусь в своей постели, дома!» – пронеслось в голове.

Храмовник, сконфуженно обведя нас всех взглядом, остановился на герцоге. Посмотрел на него опасливо и вопросительно. Я даже не успела задаться вопросом, – «Чего он ждет?».

– Кровный ритуал, – холодно и властно произнес Фаервуд. Его слова эхом отразились от сводов, прокатились по мрачному полутемному залу. Священнослужитель, стоящий напротив нас, побледнел. Он напряженно взглянул на меня, потом вновь на герцога, видимо надеясь, что ему послышалось, а я задрожала сильней. Название мне тоже не понравилось.

«Это еще что за ритуал такой? Что это?! Что такого отвратительного затеял герцог, что даже этот побитый жизнью храмовник стал бледнее мела?!» – панически пронеслось в голове.

– Простите, Ваша светлость, – не смотря на страх в глазах и явное волнение, старичок набрался смелости, чтобы обратится к Фаервуду. – Но Вам ведь хорошо известно, что на ритуалах кванталей не разрешено присутствие одностихийников.

Я даже огорчилась, услышав подобное замечание. Эта информация мне и самой, после прочтения книги, была известна. Только официальная церемония могла проходить в присутствии свидетелей и приглашенных, а вот ритуалы – лишь за закрытыми дверями, не так как у простых магов. Мне бы узнать, чего ожидать от самого ритуала! А они о таких мелочах!

– Не волнуйтесь, Святейшество, – с неохотой поворачивая к старичку голову, произнес протяжно герцог. – Они будут молчать. Я об этом позабочусь.

Бросив на меня кровожадный взгляд, Фаервуд усмехнулся. Рядом послышался гневный голос Райана, выкрикивающий ругательства и угрозы в сторону герцога. Брат было шагнул к помосту, но рядом с ним, откуда ни возьмись, появилась парочка гвардейцев. Они заломали Райана. Один удар в живот от каждого, и мой брат согнулся пополам, застонал, закашлялся, и, еле дыша, упал на колени. Протесты с его стороны на том и окончились. Я, наблюдая за этой картиной, остолбенела и побледнела, наверное, став еще на несколько оттенков светлее, чем прежде священнослужитель, заслышав про кровный ритуал. К счастью, тут же подоспел отец: он подбежал к Райану, помог ему подняться и, поддержав, усадил на одну из дряхлых скамеек.

– Продолжаем, – после короткой паузы, возникшей из-за протеста брата, воскликнул герцог.

В зале воцарилась гробовая тишина; а мы со Святейшеством опять напряглись.

– Возможно, мне удастся… – несмело начал было храбрый старичок.

– Я сказал начинайте!!! – не сдержавшись, громко заорал на него Фаервуд, теряя последние крупицы терпения.

Его слова, опять устрашающе разбившись о своды храма, эхом разлетелись по помещению, искажаясь и повторяясь. По моей спине побежали мурашки. Ощущение было такое, словно служители преисподней призывают на нашу грешную землю самого демона. Вовсе не чувствовала себя в священном храме, сбереженной Богами и Стихиями. Лицо герцога покрылось багровыми пятнами, исказилось в гневе, а глаза убийственно сверкнули, едва не прожигая в храмовнике дыру. Кажется, в этот миг, все присутствующие: «гости», «свидетели», да и я сама, испуганно вздрогнули. Ну точно, демон во плоти!

На этот раз понимая, что лишних вопросов и предложений герцог не примет, старичок торопливо подскочил со своего места и стал готовить все необходимое для ритуала. Я же, воспользовавшись небольшим перерывом между тревогами и страхами, обессиленно покачнувшись, облокотилась на алтарный камень, в надежде, что благодаря ему не упаду. Он меня поддержит, и я устою на месте. Голова вновь закружилась, во всем теле чувствовалась слабость. Желудок скрутило, а к горлу вновь подкатила тошнота. Я сделала глубокий вдох, потом еще один…

– Ваши запястья, – рядом послышался голос старичка, объясняющий, что нам с герцогом нужно делать.

Я, неохотно оттолкнувшись от камня, вытянула руку перед собой и закрыла глаза. Смотреть, как нам пускают кровь, я не могла. И так тошно! Резкая боль пронзила кисть, через пару мгновений ее перевязали, а в уши, преодолевая слабый гул, что сопровождал меня от перенапряжения, ворвался протяжный певучий голос Святейшества.

Он на древнем языке произносил какое-то заклинание, но я не могла разобрать ни слова. Спустя, показавшимися бесконечно долгими, минуты все прекратилось; старичок замолчал и в алтарном зале воцарилась тишина. Я, не сдержавшись, с любопытством открыла глаза, чтобы взглянуть, что происходит.

– Вам нужно испить из кубка, – протягивая мне серебристую, глубокую чашу, произнес храмовник, всовывая мне ее в руки. – Половину вы, и половину Его светлость, – пояснил он, когда я вопросительно бросила на священнослужителя обреченный взгляд.

Все присутствующие в зале, уставились на меня, ожидая, когда я, следуя указаниям, выполню свою часть ритуального действа.

Я, с трудом сглотнув ком, вновь застрявший в горле, поднесла к себе емкость и заглянула внутрь: густая, багровая жижа, плавающая там, мне не понравилась. Непроизвольно скривившись, окинула всех присутствующих в зале жалобным взглядом. Родственники смотрели на меня с сожалением и пониманием, старичок с грустью, а герцог просто стоял с каменным лицом, но я чувствовала, как Фаервуд напрягся, а еще ощутила, как он едва сдерживает себя… и гнев, что притаился внутри.

Сделав еще один глубокий вдох, затаив дыхание и зажмурившись, поднесла чашу к губам. Приторный, вязкий, с металлическими нотками вкус крови я почувствовала сразу, едва жижа коснулась моего языка. Собрав все силы и волю в кулак, сделала один большой глоток, за ним следом другой… и отстранила от себя ритуальный кубок.

Его немедленно забрали из моих дрожащих рук. Я открыла глаза и часто-часто задышала, стараясь не сглатывать: ни ком, по-прежнему стоящий в горле, ни слюну, ни этот привкус…

В тот же миг, почувствовала, как мне становится дурно. Зал закружился, стихии грозно загудели внутри: угрожающе, недовольно и протестующе. От лица отхлынула кровь, на лбу выступил холодный пот, ладони стали влажными… Я в панике заозиралась вокруг. Хотелось попросить помощи, но рот открывать я побоялась. Понадеялась, что меня поймут по испуганному взгляду и округлившимся в тревоге глазам. Но на меня не обращали внимания: теперь все смотрели на герцога, который также, как и я чуть раньше, собираясь с духом, наклонился над чашей, чтобы испить свою порцию.

При виде этого зрелища и из-за совсем свежих воспоминаний, связанных с кубком, – мне стало еще хуже. Испуганно огляделась, задергала перед собой неповрежденной рукой, часто засопела… Удерживать внутри себя испитую при ритуале жижу не было больше никаких сил! Фаервуд и старичок наконец заметили неладное, повернулись ко мне, глядя хмуро и непонимающе, а я… Сделала первое, что пришло на ум и подвернулось под руку! Выхватила у герцога емкость, и с громким, красноречивым: «Бя-я!» – вернула все содержимое своего желудка обратно в кубок! Мелко дрожа и плохо соображая, судорожно поглощая воздух мелкими вдохами, машинально сунула чашу обратно в руки Фаервуда.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
05 апреля 2022
Дата написания:
2020
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают