Читать книгу: «Колдовской замок. Часть III. Трещина», страница 6

Шрифт:

Отчаянию Драси не было предела, но дон Клеофас торжествовал – потрясённый дракон в ужасе отпустил плечо своей возлюбленной и долго стоял никем и ничем не поддерживаемый, в отчаянии ломая руки, а это был самый настоящий прогресс! Предусмотрительный дух метлы тут же выдал Анджелике припасённую на этот случай мазь от синяков, которую он в тайне составил из собранных за два месяца ингредиентов.

Через две недели Драся, по-прежнему голый и страшно ссутулившийся, всё же сидел за столом, и с явным неудовольствием ковырял зажатой в кулаке ложкой кашу, приготовленную Анджеликой. По правде, каша эта была не самым лучшим произведением кулинарного искусства, но за неимением другой пищи сошла бы за первый сорт, если бы ни гастрономические пристрастия дракона. Он не жаловался, но всё вздыхал и поглядывал в сторону выхода из пещеры, как будто видел там откормленного барашка или кабанчика.

Однако хуже всего дело обстояло с его речью. Точнее с языком. Анджелика влезла в рот своему избраннику в первый день его преображения, но обнаружила там совершенно нормальный человеческий язык, который неуклюже ворочался во рту и издавал нечленораздельные звуки.

"Я буду скучать по нему, прежнему, – думала девушка с тихой, светлой грустью. – А впрочем, разве дело в размере языка? Дело в том, как он сумеет им воспользоваться!"

На этом она оборвала свои мечты, обругав себя сластолюбивой развратницей, и продолжила обучение нового человека. Конечно, речь дракона принципиально отличалась от человеческой, и, для того чтобы произносить слова, ему требовалось применять совсем другую мускулатуру языка и гортани, чем человеку. Но Драся старался! Старалась и Анджелика. Процесс был долгим, но когда через месяц дракон более или менее внятно произнёс первое слово, девушка вскочила и захлопала в ладоши!

Дальше всё пошло, как по маслу. День ото дня новообращённый осваивал всё больше и больше слов и двигался всё увереннее. Он научился пользоваться отхожим местом, соблюдать гигиену, носить набедренную повязку, (штанов такого размера в сундуках алхимика просто не нашлось), есть за столом то, что дают и говорить непринужденно и бегло, как прежде. И вот однажды, когда после дневных трудов Анджелика отдыхала в кресле, том самом в котором заснул нерадивый ученик волшебника во время своего приключения с мётлами, Драся подошёл к ней вплотную и встал перед ней на колени, положив ей на руки свои огромные ручищи. При этом они оказались одного роста, и дракон прямо взглянул в глаза девушки.

– Ты сделала меня! – сказал Драся, восхищённо глядя на уставшее лицо своей подруги. – Спасибо тебе!

– Нет, это ты сделал меня! – ответила Анджелика, и вдруг схватив его руку, поднесла её к губам и быстро поцеловала её, потом ещё и ещё!

Смущённый Драся попытался было высвободить эту руку, но девушка не пускала, и тогда он сгрёб её с кресла, подхватил на руки и закружил по комнате, счастливый, весёлый и могучий, как молодой языческий бог! Протанцевав так с хохочущей и болтающей ногами девушкой на руках по всей пещере, он бережно опустил её на ложе покрытое охапкой травы со склонов гор, и снова встав на колени, совершенно серьёзно спросил:

– Принцесса Анджелика, ты согласна стать моей женой?

– Да! Да! Да! – закричала девушка, которая ни секунды не сомневалась в своём ответе.

– Тогда нам понадобится священник, – заявил Драся, чем заставил девушку онеметь от неожиданности.

– А ты уверен, что это необходимо? – спросила она, лихорадочно соображая, уж не шутит ли над ней её возлюбленный.

– Конечно! Если бы ты была драконьей самкой, я представил бы тебя родителям, и перед советом старейших драконов объявил бы своей женой. Но сейчас ты человек и я… тоже человек! А значит, нам нужен священник, чтобы освятить наш брак!

Анджелика призадумалась. Конечно, он был прав. Впрочем, она сама, казалось бы совсем ещё недавно, размышляя над своей девичьей жизнью и возможным будущим, представляла себе в мечтах пышную свадьбу, любящего мужа, уютный дом, пухленьких деток… А сейчас она готова была забыть обо всём, всё бросить и лететь, куда попало с новообращённым драконом, не думая ни о завтрашнем дне, ни о дне вчерашнем!

И всё потому, что она любила! Это была не игра, не девичий каприз, не увлечение. Она любила! Она претерпела уже столько мучений и трудов ради этой любви, и готова была претерпеть ещё больше! Так причём здесь священник? Впрочем, если её возлюбленному так хочется, то почему бы нет?

– Вообще-то, формально вы не имеете право вступить в брак по христианскому обычаю! – раздался голос из ниши, в которой помещалась метла.

– Это почему ещё? – в один голос спросили дракон и девушка.

– Потому, что вы, сеньор дракон, не принимали обряда крещения! – был ответ.

– Это дело поправимое. – сказала Анджелика после некоторого размышления. – Можно окрестить его там же, где мы сможем достать священника, куда собственно мы и собирались – в городе!

– Так-то оно, так! – не унималась метла. – Но я не уверен, что подобное существо вообще может быть окрещено!

В ответ на эти слова Анджелика встала и сердито подбоченившись, заявила следующее:

– Вы, дон Клеофас, настоящий средневековый… – она запнулась, подбирая слово, – ханжа! Драся теперь человек и имеет право креститься, жениться и вообще выбирать свою судьбу, как и любой другой!

– Что ж, воля принцессы – закон! – ответила метла с лёгкой усмешкой в голосе и добавила, как бы про себя, – Я всего лишь метла! Распоряжайтесь мной!

Глава 12. Вылазка

Удушливый полуденный зной прогнал людей с улиц. Город, как будто вымер. Опустела рыночная площадь, торговцы скрылись за белыми стенами домов, по булыжной мостовой перестали сновать разносчики воды с громадными кувшинами и мехами, едва ли не в человеческий рост. Буйная зелень садов подёрнулась сероватой пыльной дымкой, и весь город задрожал, заколебался в мареве раскалённого воздуха, стал нереальным, как бы сотканным из сонных неясных видений.

У раскрытых на день ворот, дремали, опёршись на алебарды, два стражника в латах и шлемах. Ещё с десяток таких же стражников, но без лат, шлемов и оружия, которое стояло тут же прислонённым к стене, коротали время под навесом, играя в кости и потягивая слабенькое вино из кожаных фляжек. Каждый час, отмеренный по солнечным часам, двое из них вставали, с вздохами застёгивали потные камзолы, облачались в железо и сменяли тех, что выстаивали положенное по уставу время на солнцепёке у ворот. Те же, что достаточно прожарились, ошалевшие, но счастливые, шли на их место, сбрасывали с себя железный груз и первым делом засовывали головы под прохладную струю небольшого фонтанчика, бившего горизонтально из стены, и спускавшего свои воды в побитую временем мраморную чашу, выполненную в виде раковины. А те, что сверкая нестерпимым блеском полированной стали, вытягивались по стойке смирно у ворот, через несколько секунд начинали вариться заживо, и минут через десять-пятнадцать являли собой жалкое зрелище. Казалось, что эти доблестные воины держатся только благодаря опоре на свои алебарды, и тотчас упадут, если эти подпорки убрать из-под них.

Но вот случилось странное. Где-то далеко-далеко на дороге, почти на линии горизонта, там, где плоская равнина переходила в холмы, которые через день-два пути становились скалистыми горами, ни с того, ни с сего закружилось пылевое облачко.

Казалось бы, что в этом может быть такого особенного? Подумаешь, облачко пыли! Его мог поднять одинокий путник или торговый караван, отсюда всё равно не видно. Но всё дело было в том, что не мог в это время дня на дороге показаться путник! Ходить по дороге во время полуденного зноя отважился бы только безумец. То же касалось и караванов, для которых, как впрочем, и для путников, на этот случай было устроено предостаточно придорожных трактиров, а караванщики, прекрасно знавшие маршрут, никогда не нарушали установившихся правил.

Но, тем не менее, облачко было хорошо видно и оно приближалось. Один из стоящих стражников достал из-под кирасы свисток и дунул в него. Вскоре к ним присоединилось ещё несколько таких же стражников, среди которых был человек одетый побогаче остальных, и носивший вместо шлема мягкую серую шляпу с перьями – начальник. После короткого совещания было решено ворота прикрыть, но засова пока не накладывать, количество стражников на воротах увеличить до шести и держать ушки на макушке. Теперь на солнцепёке парились шесть несчастных, но им уже было не до дремоты. Люди напряжённо вглядывались в то неведомое, что приближалось к ним в такой неурочный час.

Прошло немало времени, и полуденная жара ослабила своё огненное дыхание. Стражникам стало легче, но они только напряжённей стискивали своими грубыми ручищами древки алебард и рукояти мечей. Все знали – то, что нельзя объяснить сразу, может нести в себе страшную опасность, будь то вражеская армия или колдовской морок!

Но вот, наконец, пыльное облачко приблизилось настолько, что самые зоркие разглядели тех, кто побеспокоил сегодня дорожный прах. Послышались вздохи облегчения и разочарования, кто-то с досады сплюнул, но нашлись и такие, которые с интересом принялись разглядывать нежданных пришельцев. А поглядеть было на что, ведь не часто в город наведывались чужестранцы. Собственно никто из присутствующих не помнил, когда это случилось в последний раз.

Впереди, верхом на самом обыкновенном сером ослике местной породы, восседал молодой человек причудливо одетый и обладающий наружностью, выдающей уроженца нездешних мест. Кожа этого юноши была очень бледна, а лицо у него было до того нежным и миловидным, что его можно было бы принять за девушку, если бы не маленькие чёрные усики и бородка клинышком, которые, впрочем, вовсе не прибавляли ему мужественности.

Свои длинные, и тоже чёрные, волосы, молодой человек убрал под малиновый, шитый серебром и золотом берет с красивым белым пером, торчащим сбоку, и закреплённым дорогой золотой застёжкой украшенной мелкими жемчужинками. Одет это юноша был в переливающуюся на солнце мантию того же цвета, но такого странного покроя, что не сразу можно было определить, что это, дорожный плащ или балахон экзотического богача-студента.

Впрочем, если у кого и возникали сомнения богат ли этот странный путешественник, то они сразу исчезали при взгляде на пуговицы этого балахона. Они были выполнены в том же стиле, что и застёжка на берете, и каждая стоила немалого состояния! Но внешность этого господина, как бы необычна она ни была, терялась, и казалась незначительной на фоне его слуги-невольника, который шёл вслед за осликом пешком, и держал над головой своего хозяина опахало смахивающее на метлу, украшенную павлиньими перьями.

Это был чернокожий гигант со зверскими, варварскими чертами лица, обезображенного массивными золотыми кольцами, которые висели у него в ушах и в носу, что придавало и без того свирепой физиономии, какой-то дикарский разбойничий вид. Одет этот эфиоп или мавр, был в красную куртку без рукавов с чёрно-золотым шитьём и белые шаровары, из которых торчали громадные голые ступни, обутые в зелёные сафьяновые шлёпанцы с загнутыми носами. На голове у него красовался тёмно-синий тюрбан с золотой бахромой, расшитый стеклянными бусинами, а сбоку на широком поясе, за которым торчала целая коллекция кинжалов, была подвешена широченная сабля варварской азиатской формы, вся усыпанная самоцветами.

Но, что, прежде всего, поражало в этом невольнике, так это его необыкновенный рост! Он был на полторы-две головы выше самого рослого из всех дюжих стражников, а в плечах настолько шире любого нормального мужика, что это вызывало одновременно молчаливый восторг и зависть всех, кто смотрел на него снизу вверх.

У ворот уже собрались все стражники во главе с начальником, некоторые даже прибежали из караульного помещения, чтобы посмотреть на невиданную диковину. А необычная кавалькада, между тем, подъехала к воротам. Начальник стражи вышел вперёд, и, сняв шляпу, вежливо поклонился юноше, который неловко соскочил с ослика и весьма неуклюже поклонился в ответ, причём его длинные волосы, не сдерживаемые больше беретом, рассыпались и окунулись в дорожную пыль.

– Позвольте представиться, уважаемый путешественник, – первым заговорил начальник стражи, – моё имя дон Хуан Лопес де Поркес, я капитан стражи Западных ворот нашего города. А как прикажете называть вашу милость, и что привело вас в наш славный город?

– Дон Анджело де ла Барби! – представился путешественник, чересчур низким для своей наружности, мужским голосом и водрузил на голову берет. – Магистр философии и богословия, бакалавр медицины и астрологии. Я путешественник, сейчас направляюсь из Болоньи в Амстердам, а по пути решил посетить славные города Испании – Мадрид, Толедо, Барселону. А это мой слуга – Драмба, он мавр. А это мой осёл, у него нет имени, я купил его сегодня утром, так как моя повозка безнадёжно сломалась, и пришлось её продать вместе с лошадьми.

– О, вы основательно отклонились от своего маршрута! – заявил начальник стражи. – Наш городишко находится далеко от всех этих мест. По крайней мере, давненько к нам никто не заглядывал, как из столицы, так и из славного Толедо, а барселонские гордецы, те и подавно не кажут нос в наши края. Между тем коррида у нас не хуже, поверьте мне на слово! Жаль только знаменитый тореадор, дон Фигейрос бесследно исчез, а без него представление уже не имеет того размаха, что прежде!

– Исчез? Как же это может быть? – полюбопытствовал приезжий.

– Мы и сами не знаем, как это могло случиться, многоуважаемый дон…

– Анджело де ла Барби! – напомнил юноша.

– Да, да! Простите, сеньор де ла Барби. Так вот! Дон Фигейрос исчез как раз накануне появления в городе ужаснейшей ведьмы и кошмарного дракона! Все учёные и государственные мужи, а также главы нашего духовенства убеждены, что появление ведьмы и дракона связано с исчезновением тореадора. Скорее всего он пал жертвой жуткого колдовства или просто был съеден чудовищами!

– Может ли это быть? – повторил поражённый такими сведениями путешественник. – Я обязательно должен записать эту историю во всех подробностях, а для этого мне необходимо встретиться с очевидцами! Скажите, как мне это сделать, дон Хуан?

– Задача нетрудная, – ответил начальник стражи. – Вам следует расспросить старого мусорщика Макало, именно он первым увидел ведьму, но лучше всего обратиться к отцу Микаэлю, настоятелю собора святого Иекадима Египетского. Этот почтенный падре слывёт в нашем городе, как добрый служитель Господа и человек учёный. Он не только был свидетелем появления ведьмы и дракона, но и провёл научное исследование этих явлений о результатах, которых сделал публичный доклад перед профессорами нашего университета и представителями высшего духовенства.

– А, что же он рассказал этим учёным? – не унимался юноша, серые глаза которого готовы были выскочить из орбит.

– Не знаю, я там не был, – ответствовал дон Хуан.– Расспросите лучше его самого, а я подробно расскажу вам, как его найти. А теперь нам необходимо выполнить несколько формальностей.

– Что вы имеете в виду?

– Во-первых, я хотел бы взглянуть на вашу подорожную грамоту, а затем мне необходимо сделать запись в гостевой книге о вашем проезде через ворота, вверенные моему попечению.

При упоминании о "подорожной грамоте" в глазах юноши промелькнул ужас, и он почему-то оглянулся на своего чернокожего слугу, но через секунду путешественник уже снова, приветливо улыбаясь, направлялся в караульное помещение, куда его пригласил начальник стражи. Громадный невольник, слуга юного бакалавра тоже последовал за ними, бросив непривязанного ослика во дворе. Странно, но при этом, господин зачем-то забрал у своего слуги опахало.

Внутри караулки путешественники пробыли совсем не долго, но за это время произошло событие, значение которого никто не понял. Разошедшиеся было по своим местам стражники, вдруг все, как один подпрыгнули от яркой вспышки света, какая бывает от взрыва пороха, правда звука взрыва не было, но эта вспышка, несмотря на солнечный день, ослепила на миг добрую дюжину человек. Кому-то показалось даже, что вспышка исходила из окон караулки, и двое стражников даже направились к её двери, но тут дверь сама распахнулась, и на пороге появился всё тот же путешественник со своим слугой, который снова нёс опахало, но почему-то держал его перьями вниз. Вслед за ними вышел начальник стражи. Он был без шляпы и придерживался за косяк двери, как будто ему было трудно стоять на ногах.

– До свидания, любезный дон Хуан! – говорил юноша самым медовым голосом. – Я обязательно воспользуюсь всеми вашими рекомендациями! Большое спасибо за тёплый приём и, счастливо оставаться!

– Прощайте дон… Превосходная подорожная… – пролепетал капитан стражи слабым голосом, и по его усталому лицу пробежала судорога. – Т-то-есть я хочу сказать, ж-желаю успешно п-провести время в нашем г-городе! Замечательная подоро-ожная!.. Да что это со мной? Всего хорошего, дон Ан… Тьфу! Я никогда не видел такой великолепной подорожной грамоты!

При этом дон Хуан отпустил косяк двери и чуть не упал. Но устоял, выпрямился и принял строгий и даже грозный вид.

– Пабло! Бездельник ты этакий! – крикнул он слуге, который высунул испуганную мордочку из расположенной рядом пристройки. – Ну-ка живо принеси мне кувшин мальвазии!

Стражники удивлённо переглянулись. Их начальник всегда отличался трезвостью и строгостью, что же с ним случилось теперь? Но, как говориться – с начальством не поспоришь! Доблестные воины только пожали плечами, и вернулись к своему увлекательному занятию – игре в кости.

А странный путешественник со своим странным слугой и самым обыкновенным осликом, тем временем, повернули за угол, и вышли на улицу, которая потихонечку начинала оживать.

Здесь на них во все глаза глядели встречные горожане и люди из окон, а несколько мальчишек увязались за ними вслед. Через некоторое время их стало вдвое, а потом и втрое больше. Кончилось тем, что чернокожий невольник внезапно обернулся к этим преследователям и состроил такую рожу, что перепуганные малолетки брызнули во все стороны.

– Мы привлекаем слишком много внимания, этак за нами сейчас увяжется полгорода, – тихо сказал юноша, не поворачивая головы.

– Необходимо скорее найти гостиницу и переждать некоторое время, – послышался такой же тихий ответ со стороны невольника, хотя тот и не раскрывал рот.

Наконец, они нашли то, что искали. Уличная торговка указала им на постоялый двор, в котором всегда останавливались приезжие купцы, но прибавила, что там давно не видели иностранцев, и возможно благородному господину не понравится, как его примут. Поблагодарив добрую женщину и купив у неё несколько апельсинов, вся компания отправилась в указанном направлении, и вскоре очутилась в весьма чистом и опрятном заведении, в котором нашлось и стойло для ослика, и пара комнат для хозяина со слугой. Нашёлся там и весьма приличный ужин в виде похлёбки, жареной баранины, свежего хлеба, сыра и вина. Всё это подавалось в бесхитростной, но чистой глиняной посуде, и было превосходно приготовлено.

– И никаких тебе ужасов Средневековья! – заявила Анджелика своим обычным голосом, сбрасывая свой балахон и вытягиваясь на кровати. – Еда вкусная, постель мягкая, город красивый, люди приветливые!

– Забыла, как эти приветливые люди стреляли в тебя, сидящую на колокольне, будто ты мишень? А ведь ты им ничего плохого не сделала! – возразил Драся, усаживаясь рядом, прямо на пол.

– В самом деле, дорогая принцесса, – вступила в разговор метла, прислонённая к спинке кровати, – люди здесь, как и везде, приветливы с вами, пока получают ваши деньги и не видят в вас врага. А врагом для большинства являются те, кто ведёт себя или выглядит непривычно и непонятно. Вы были совершенно правы, мы привлекаем слишком много внимания. Но что поделать? Прикинуться купцами вам и сеньору дракону не удалось бы. Купцов здесь знают всех наперечёт. Не забывайте, что мирок этот очень мал по сравнению с тем миром, от которого он когда-то откололся. Для меня до сих пор здесь слишком много загадок. Впрочем, не так-то легко мне было их разгадывать, когда я носил на себе ведьму!

– О каких загадках вы говорите, дон Клеофас? – спросила Анджелика, переворачиваясь на бок.

– Например, вас не удивило, что вы свободно общаетесь с местными жителями? Разве вы когда-нибудь изучали старо-испанский язык? Это ещё что! А не обратили вы внимание, что город не имеет названия? Ну, положим, оно ему не нужно, так как он здесь один, окружённый многочисленными полями и садами, а значит, его можно называть просто – "Город". Местные купцы развозят товары по сельским ярмаркам и привозят обратно всё, что может произвести деревня. Никакой международной торговли! Никакого общения с другими городами, хоть местные жители и знают об их существовании. Но всё же город ведь когда-то имел название? Так, где же оно? Не рекомендую даже спрашивать!

– А что будет?

– Будет примерно так – сначала человек, у которого вы это спросите, начнёт тереть себе лоб и пытаться что-то вспомнить, потом ужасно разволнуется, и, в конце концов, заподозрит вас в покушении на свою особу. Дело может кончиться дракой или вызовом городской стражи, а стражники здесь далеко не все такие вежливые и обходительные люди, как этот дон Хуан Лопес де Поркес!

– Это я заметила ещё в прошлый раз, – задумчиво произнесла Анджелика. – Как там интересно дон Хуан? Надеюсь я его не сильно… колдонула?

– Нет, – отвечала метла. – Вы же не желали ему зла, а только хотели сбить с толку. Не волнуйтесь, импульс прошёл через меня, а я разбираюсь в том, какое воздействие тот или иной удар может оказать на человека. Наш бравый страж скоро придёт в себя. Ну, может быть у него разболится голова. Кстати насчёт головы, сеньор дракон, не могли бы вы переставить меня с головы на ноги?

– Перья помнутся! – ответил Драся.

– Положи его на стол, – порекомендовала Анджелика. – А теперь давайте решим, кого нам следует найти сначала – мусорщика или священника?

– Я за священника! – заявил бывший дракон. – Может нам еще, и попросить его оказать некоторые услуги?

– Да, это привлекательная, но не слишком удачная мысль, – задумчиво проговорила метла. – Представьте себе, что после обряда крещения, вы попросите преподобного отца обвенчать слугу с его господином? Что он на это скажет? Лично я навестил бы сначала мусорщика, и разузнал от него, как можно больше.

– Не очень-то мне хочется снова встречаться с этим дедом, – сказала Анджелика задумчиво. – В прошлый раз он хотел проткнуть меня вилами. Но вы, наверное, правы дон Клеофас! Давайте расспросим сначала его, а священника оставим на потом. Когда же начнём?

– Лучше завтра или послезавтра. Сегодня вам следует отдохнуть, а ещё необходимо, чтобы люди к вам привыкли, и не глазели бы так, раскрыв рты, а то это, в купе с вопросами про ведьму, может вызвать подозрения. Неплохо бы ещё одеться по местной моде, а то этот балахон из сундука алхимика, похоже, серьёзно устарел.

.............................................................................................................

– Макало! Где ты, старый плут?! К тебе пришли!

Краснорожий управляющий, толстый и важный, кричал в открытые ворота, за которыми не было видно ничего, кроме очень тусклого света фонаря, где-то в глубине большого сарая. Ответа не последовало. Вместо него, через некоторое время появился старик в засаленной одежде и дырявой шляпе, вытирающий свои перемазанные в навозе руки длинным фартуком.

Лицо старика имело то независимое выражение, которое присутствует на физиономиях людей знающих себе цену. Во рту его дымилась трубка, а глаза, глядящие во все стороны и внутрь себя одновременно, были безмятежны, как у младенца. Старый Макало подошёл к воротам, и увидел за ними молодого сеньора одетого в чёрный бархатный камзол с серебряным шитьём, белоснежными кружевами и изящную модную шляпу с лебяжьим пухом вокруг тульи. На поясе сеньора висел рыцарский кинжал из тех, что давно вышли из употребления, но это старика ничуть не заинтересовало. В шаге позади сеньора стоял чернокожий слуга одетый в белый бурнус и тюрбан того же цвета. В руках у этого невольника было опахало, которое он держал над своим господином, защищая его от солнца.

– Могу ли я быть чем-нибудь полезным вашей милости? – спросил старик, снимая шляпу.

– Можешь, почтенный, – ответил юноша таким глубоким и тяжёлым басом, что полуприкрытые глаза старика на миг сделались круглыми. – Но прежде всего мне хотелось бы удостовериться, тебя ли называют мусорщиком Макало?

– Ни в коем случае, благородный сеньор! Никакой я не мусорщик, и прошу вас не применять ко мне этого низкого звания!

– А кто же ты? Я просил позвать мусорщика по имени Макало к которому у меня есть пара вопросов!

– Если будет угодно вашей милости, я не мусорщик, я гавночист Макало, и состою в этой должности при нашем цирке уже добрых тридцать с лишним лет!

– Извини добрый… уборщик! – попытался улыбнуться молодой сеньор, но старик тут же перебил его:

– Нет, мой господин, я не уборщик. Уборщиком здесь работает придурок Антонио, тот ещё фрукт, доложу я вам! Такого дурака свет не видывал, но своё дело он знает, как я знаю своё! А моё дело – выгребать гавно из загонов для быков, поэтому я гавночист, и не собираюсь называться по-другому.

– Ну, хорошо, хорошо! – со смехом продолжил юноша. – Пусть будет так, как тебе удобней называть свою профессию, уважаемый Макало! Но у меня к тебе дело не связанное с твоим трудом в этом цирке…

– Я думаю, благородному сеньору угодно услышать от меня историю про ведьму? Так я её рассказывал уже много раз и простому люду, и господам, которые никогда не жалели для бедного Макало кружки дешёвого вина и мелкой монеты.

– Именно так! А ещё мне хотелось бы, чтобы эта история была рассказана в каком-нибудь более уютном месте, чем эти ворота. Знаешь ли ты где-нибудь поблизости приличный трактир или кабачок?

– Конечно, мой сеньор! – глаза старика сразу стали хитрыми, а лицо подобрело, и теперь казалось вдвое умнее, чем в начале разговора. – Тут рядом, в двух шагах имеется питейная лавка жида Перейры. Вино там вполне сносное, а ещё там чисто, только вот публика врядли понравится вашей милости.

– Ничего, мы пойдём туда не ради публики. Веди, старик!

Но прежде, чем они успели отойти от ворот, сзади послышался противный голос всё того же управляющего:

– Эй, Макало! – крикнул он голосом срывающимся на визг. – Куда это ты собрался? А работа?

Но прежде чем старик успел ответить, молодой сеньор перемигнулся со своим слугой и чернокожий гигант подошёл к надсмотрщику, совершенно нависнув над ним. Они коротко, вполголоса переговорили о чём-то, после чего чернокожий сунул краснорожему, что-то в руку и присоединился к своему господину. Широкая образина управляющего осветилась радостью, когда он взглянул в свою ладонь, но это выражение тут же сменилось злой и мстительной гримасой при взгляде вслед удаляющейся троицы.

...........................................................................................................

– Так что, этаво, вот, ваша милость! – заговорил старый Макало после того, как сделал пребольшой глоток из объёмистой кружки. – Делаю я эта значит своё обычное дело, то есть собираю бычачий навоз и старую подстилку, только на компост пригодную, а тут и выходит ко мне эта самая ведьма, страшная– престрашная!

– Что, прямо такая страшная? – спросил молодой сеньор с некоторой обидой и, одновременно, подавив смешок. – Совсем уродина была, что ли?

– Ну не то, чтобы совсем уж уродина, я даже сказал бы наоборот, девушка очень даже симпатичная, хотя одета не по-нашему и говорит, как-то странно. Но только меня жуть до костей пробрала, когда эта дива вышла оттуда, откуда не только молодой девушке, а никому появиться нельзя было. Ведь там, где помещался тот здоровый бык, к которому господин Фигейрос никого не пускал, никого не было и быть не могло. Я сам только что там всё, как мог, вычистил!

– А что это за господин Фигейрос?

– О, это величайший тореро из всех, что бывали на моей памяти в нашем цирке! Он заколол здесь не меньше дюжины быков, и все здоровенные такие, один больше другого! А этого быка он отдельно держал, вроде как на потом оставил или для особого случая готовил, но только поговаривают у нас, что дон Фигейрос вовсе не хотел этого быка выставлять, что он с ним даже разговаривал, и, что этот бык не такой, как все быки, а какой-то особенный. Ну, не знаю, я со своим длинноухим тоже иногда разговариваю, только он мне ни разу ещё не ответил, а особенный тот бык был или не особенный, мне дело нет, потому что гавно из-под него было самое обыкновенное…

– А сам дон Фигейрос, он кто?

– А хто ж его знает? Пришёл, вроде как, из самого Мадрида, али еще, откуда, хто как говорит, только нихто точно не помнит, откуда он пришёл и когда. Да вот, перед самым появлением ведьмы, исчез куда-то наш дон Фигейрос вместе со своим быком, как сквозь землю провалился! И не предупредил никого. Нихто даже не видел, как он с быком из цирка вышел, и через какие ворота ушёл из города. Его уж и с ног сбились искать, и не знают, что подумать, даже Святому Инквизитору доложили, а всё без толку. А тут ещё эта краля заявляется из пустого бычатника, и говорит, подать, дескать, мне сюда дона Фигейроса, как я есть его сеструха! А какая она может быть ему сеструха, когда сам дон Фигейрос рассказывал, что он круглый сирота, и нет у него, горемычного ни одной родной души на всём белом свете? А она, знай себе, заливает, что у неё с доном Фигейросом мамки разные, а папка один, а у самой огонёк в руке горит волшебный, маленький такой! А, как увидела, что я на тот огонёк смотрю, так сразу этот огонёк в карман спрятала! Ну, я, не будь дурак, сразу за вилы, а ведьма тут и шасть под потолок, что твоя летучая мышь! Поболталась там немного и – фьють в окно, только штаны да сапоги мелькнули! И то, правду сказать, что она за девица, раз носит штаны и сапоги, как какой-нибудь кабальеро?

– И что, так и улетела?

– Да, нет! Над двором ещё летала, лоскуток какой-то выронила, а на нём не то буквицы, не то значки магические. Нужен ей видно был энтот лоскуток, раз она за ним к самой земле спускалась. Да только не нашла она его и совсем улетела. А я вот нашёл, да, не будь дурак, припрятал!

– А зачем припрятал-то?

– Падре Микаэлю хотел отнести, думал отдать за плату малую. Большой охотник до всяких там диковинок наш падре Микаэль. Только не уберёг я тот лоскуток…

– А куда же он делся?

– Так вот, в том то и дело всё, что прошляпил я свою находку, как дурак распоследний! А всё из-за той же ведьмы прошляпил!

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
31 января 2018
Дата написания:
2017
Объем:
180 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
177