Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Land of Thor», страница 7

Шрифт:

CHAPTER XI.
RUSSIAN HUMOR

The Russians have little or no humor, though they are not deficient in a certain grotesque savagery bordering on the humorous. There is something fearfully vicious in the royal freaks of fancy of which Russian history furnishes us so many examples. We read with a shudder of the facetious compliment paid to the Italian architect by Ivan the Terrible, who caused the poor man’s eyes to be put out that he might never see to build another church so beautiful as that of St. Basil. We can not but smile at the grim humor of Peter the Great, who, upon seeing a crowd of men with wigs and gowns at Westminster Hall, and being informed that they were lawyers, observed that he had but two in his whole empire, and he believed he would hang one of them as soon as he got home. A still more striking though less ghastly freak of fancy was that perpetrated by the Empress Anne of Courland, who, on the occasion of the marriage of her favorite buffoon, Galitzin, caused a palace of ice to be built, with a bed of the same material, in which she compelled the happy pair to pass their wedding night. The Empress Catharine II., a Pomeranian by birth, but thoroughly Russian in her morals, possessed a more ardent temperament. What time she did not spend in gratifying her ambition by slaughtering men, she spent in loving them:

“For, though she would widow all

Nations, she liked man as an individual.”

She never dismissed an old admirer until she had secured several new ones, and generally consoled those who had served her by a present of twenty or thirty thousand serfs. On the death of Lanskoi, it is recorded of her that “she gave herself up to the most poignant grief, and remained three months without going out of her palace of Czarsko Selo,” thus perpetrating a very curious practical satire upon the holiest of human affections. Her grenadier lover Potemkin, according to the character given of him by the Count Ségur, was little better than a gigantic and savage buffoon – licentious and superstitious, bold and timid by turns – sometimes desiring to be King of Poland, at others a bishop or a monk. Of him we read that “he put out an eye to free it from a blemish which diminished his beauty. Banished by his rival, he ran to meet death in battle, and returned with glory.” Another pleasant little jest was that perpetrated by Suwarrow, who, after the bloody battle of Tourtourskaya, announced the result to his mistress in an epigram of two doggerel lines. This was the terrible warrior who used to sleep almost naked in a room of suffocating heat, and rush out to review his troops in a linen jacket, with the thermometer of Reaumur ten degrees below freezing point. Of the Emperor Paul, the son of Catharine, we read that he issued a ukase against the use of shoe-strings and round hats; caused all the watch-boxes, gates, and bridges throughout the empire to be painted in the most glaring and fantastic colors, and passed a considerable portion of his time riding on a wooden rocking-horse – a degenerate practice for a scion of the bold Catharine, who used to dress herself in men’s clothes, and ride a-straddle on the back of a live horse to review her troops. Alexander I., in his ukase of September, 1827, perpetrated a very fine piece of Russian humor. The period of military service for serfs is fixed at twenty years in the Imperial Guard, and twenty-two in other branches of the service. It is stated in express terms that the moment a serf becomes enrolled in the ranks of the army he is free! But he must not desert, for if he does he becomes a slave again. This idea of freedom is really refreshing. Only twenty or twenty-two years of the gentle restraints of Russian military discipline to be enjoyed after becoming a free agent! Then he may go off (at the age of fifty or sixty, say), unless disease or gunpowder has carried him off long before, to enjoy the sweets of hard labor in some agreeable desert, or the position of a watchman on the frontiers of Siberia, where the climate is probably considered salubrious.

These may be considered royal or princely vagaries, in which great people are privileged to indulge; but I think it will be found that the same capricious savagery of humor – if I may so call it – prevails to some extent among all classes of Russians. In some instances it can scarcely be associated with any idea of mirthfulness, yet in the love of strange, startling, and incongruous ideas there is something bordering on the humorous. On Recollection Monday, for example, the mass of the people go out into the grave-yards, and, spreading table-cloths on the mounds that cover the dead bodies of their relatives, drink quass and vodka to the health of the deceased, saying, “Since the dead are unable to drink, the living must drink for them!” Rather a grave excuse, one must think, for intoxication.

In the museum of Peter the Great at St. Petersburg stands the stuffed skin of his favorite servant – a gigantic Holsteiner – one of the most ghastly of all the grotesque and ghastly relics in that remarkable institution. It is not a very agreeable subject for the pencil of an artist, yet there is something so original in the idea of stuffing a human being and putting him up for exhibition before the public that I am constrained to introduce the following sketch of this strange spectacle.

In one of the arsenals is an eagle made of gun-flints, with swords for wings, daggers for feathers, and the mouths of cannons for eyes. A painting of the Strelitzes, in another, represents heaven as containing the Russian priests and all the faithful; while the other place – a region of fire and brimstone – contains Jews, Tartars, Germans, and negroes!

The winter markets of Moscow and St. Petersburg present some of the most cadaverous specimens of the startling humor in which the Russians delight. Here you find frozen oxen, calves, sheep, rabbits, geese, ducks, and all manner of animals and birds, once animate with life, now stiff and stark in death. The oxen stand staring at you with their fixed eyes and gory carcasses; the calves are jumping or frisking in skinless innocence; the sheep ba-a at you with open mouths, or cast sheep’s-eyes at the by-passers; the rabbits, having traveled hundreds of miles, are jumping, or running, or turning somersaults in frozen tableaux to keep themselves warm, and so on with every variety of flesh, fowl, and even fish. The butchers cut short these expressive practical witticisms by means of saws, as one might saw a block of wood; and the saw-dust, which is really frozen flesh and blood in a powdered state, is gathered up in baskets and carried away by the children and ragamuffins to be made into soup.

I can conceive of nothing humorous in these people which is not associated in some way with the cruel and the grotesque. They have many noble and generous traits, but lack delicacy of feeling. Where the range of the thermometer is from a hundred to a hundred and fifty degrees of Fahrenheit, their character must partake in some sort of the qualities of the climate – fierce, rigorous, and pitiless in its wintry aspect, and without the compensating and genial tenderness of spring; fitful and passionate as the scorching heats of summer, and dark, stormy, and dreary as the desolation of autumn.

I could not but marvel, as I sat in some of the common traktirs, at the extraordinary affection manifested by the Russians for cats. It appeared to me that the proprietors must keep a feline corps expressly for the amusement of their customers. At one of these places I saw at least forty cats, of various breeds, from the confines of Tartary to the city of Paris. They were up on the tables, on the benches, on the floor, under the benches, on the backs of the tea-drinkers, in their laps, in their arms – every where. I strongly suspected that they answered the purpose of waiters, and that the owner relied upon them to keep the plates clean. Possibly, too, they were made available as musicians. I have a notion the Russians entertain the same superstitious devotion to cats that the Banyans of India do to cows, and the French and Germans to nasty little poodles. To see a great shaggy boor, his face dripping with grease, his eyes swimming in vodka, sit all doubled up, fondling and caressing these feline pets; holding them in his hands; pressing their velvety fur to his eyes, cheeks, even his lips; listening with delight to their screams and squalls, is indeed a curious spectacle.

Now I have no unchristian feeling toward any of the brute creation, but I don’t affect cats. Nor can I say that I greatly enjoy their music. I heard the very best bands of tom-cats every night during my sojourn in Moscow, and consider them utterly deficient in style and execution. It belongs, I think, to the Music of Futurity, so much discussed by the critics of Europe during the past few years – a peculiar school of anti-melody that requires people yet to be born to appreciate it thoroughly. The discords may be very fine, and the passion very striking and tempestuous, but it is worse than thrown away on an uncultivated ear like mine.

CHAPTER XII.
A MYSTERIOUS ADVENTURE

The police of Moscow are not an attractive class of men, considering them in the light of guardians of the law. With a good deal of pomposity and laziness, they mingle much filth and rascality. The emperor may have great confidence in them, based upon some knowledge of their talents and virtues not shared by casual tourists; but if he would trust one of them with ten kopeks, or agree to place the life of any intimate personal friend in their keeping, in any of the dark alleys of Moscow, his faith in their integrity and humanity must be greater than mine. Indeed, upon casting around me in search of a parallel, I am not quite sure that I ever saw such a scurvy set of vagabonds employed to preserve the public peace in any other country, except, perhaps, in Spain. The guardians of the law in Cadiz and Seville are dark and forbidding enough in all conscience, and unscrupulous enough to turn a penny in any way not requiring the exercise of personal energy; and the police of Barcelona are not inferior in all that constitutes moral turpitude, but they can not surpass the Moscovites in filthiness of person or any of the essential attributes of villainy.

I have it upon good authority that they are the very worst set of thieves in the place, and that they will not hesitate to unite with any midnight prowler for the purpose of robbing a stranger. True, they did not rob me, but the reason of that is obvious. I gave them to understand at the start that I was connected with the press. You seldom hear of a writer for newspapers being robbed; and if such a thing ever does happen, the amount taken is never large.

As a consequence of this proclivity for ill-gotten gains on the part of the guardians of the law, it is unsafe for a stranger to go through the less frequented streets of Moscow at night. Should he chance to be stopped by two or three footpads and call for help, he will doubtless wake up some drowsy guardian of the law, but the help will be all against him. Instances have been related to me of robberies in which the police were the most active assailants, the robbers merely standing by for their share of the plunder. Should the unfortunate victim knock down a footpad or two in self-defense, it is good ground for an arrest, and both robbers and policemen become witnesses against him. A man had better get involved in a question of title to his property before the courts of California than be arrested for assault and battery, and carried before any of the civil tribunals in Russia. There is no end of the law’s delays in these institutions, and his only chance of justice is to get his case before the emperor, who is practically the Supreme Court of the empire. Otherwise the really aggrieved party must pay a fine for defending himself, and support the assaulted man, whose nose he may have battered, during an unlimited period at the hospital, together with physician’s fees for all the real or imaginary injuries inflicted. I met with a young American who was followed by a stalwart ruffian one night in returning from one of the public gardens. The man dogged his footsteps for some time. At length, there being nobody near to render aid, the robber mustered courage enough to seize hold and attempt to intimidate his supposed victim by brandishing a knife. He came from a country where they were not uncommon, and, besides, was an adept on the shoulder. With a sudden jerk he freed himself, and, hauling off a little, gave his assailant a note of hand that knocked him down. I am not versed in the classics of the ring, or I would make something out of this fight. The pad dropped like a stricken ox, his knife flying picturesquely through the silvery rays of the moon. Next moment he was on his feet again, the claret shining beautifully on his cheeks and beard. Throwing out his claws like a huge grizzly, he rushed in, gnashing his teeth and swearing horribly. This time our friend was fairly aroused, and the wretch promptly measured his length on the ground. Thinking he had scattered it on rather heavy, the American stooped down to see how matters stood, when the fellow grasped him by the coat and commenced shouting with all his might for the police – “Help! help! murder! murder!” There was no remedy but to silence him, which our friend dexterously accomplished by a blow on the os frontis. Hearing the approaching footsteps of the police, he then concluded it was best to make his escape, and accordingly took to his heels. Chase was given, but he was as good at running as he was at the noble art of self-defense, and soon distanced his pursuers. Fortunately, he reached his quarters without being recognised. This was all that saved him from arrest and imprisonment, or the payment of a fine for the assault.

A common practice, as I was informed, is to arrest a stranger for some alleged breach of the law, such as smoking a cigar in the streets, or using disrespectful language toward the constituted authorities. Not being accustomed to the intricacies of a Russian judiciary, it is difficult, when once the matter comes before a tribunal of justice, for a foreigner to rebut the testimony brought against him; and if he be in a hurry to get away, his only course is to bribe the parties interested in his detention. It would be unjust to say that this system prevails universally throughout Russia. There is a small circle around the imperial presence said to be exempt from corruption; and there may possibly be a few dignitaries of the government, in remote parts of the empire, who will not tell an untruth unless in their official correspondence, or steal except to make up what they consider due to them for public services; but the circle of immaculate ones is very small, and commences very near the Czar, and the other exceptions referred to are exceedingly rare. Thieving may be said to begin within gunshot of the capital, and to attain its culminating excellences on the confines of Tartary. The difference is only in degree between the higher and the lower grades of officers. Hence, although it is quite possible to obtain full reparation for an injury before the Czar, through the intervention of a consul or a minister, it is a vexatious and expensive mode of proceeding, and would only result at last in the transportation of some miserable wretch to the mines of Siberia. Of course no man with a spark of feeling would like to see a poor fellow-creature go there. For my part, I would rather suffer any amount of injustice than be the cause of sending a fellow-mortal on so long and dreary a journey.

The whole bearing of which you will presently discover. I am going to tell you a very singular adventure that befell me in Moscow. Do not be impatient; it will all come in due time. A few dashes of preliminary description will be necessary, by way of introduction, otherwise it would be impossible to comprehend the full scope and purpose of my narrative. If you be of the rougher mould, cherished reader, just cast yourself back somewhere at your ease, take this most excellently printed book deftly between your fingers, with a good cigar between your teeth; throw your legs over your desk, a gunny-bag, a fence-rail, or the mantel-piece of the bar-room, as the case may be; give me the benefit of your friendship and confidence, and read away at your leisure. But if you be one of those gentle beings placed upon earth to diffuse joy and happiness over the desert of life, I pray you consider me a serf at your imperial foot-stool; bend on me those tender eyes; and with the mingled respect and admiration due by all men to female loveliness, I shall proceed at once to tell you (confidentially of course)

A MYSTERIOUS ADVENTURE

It so happened in Moscow that I fell in with a very pleasant and sociable party of Americans, several of whom were in the railway service, and therefore might reasonably be regarded as fast young gentlemen, though far be it from me to imply any thing injurious to their reputation. Beyond an excessive passion for tea, acquired by long residence in Moscow, I do not know that a single one of them was at all dissipated. When I first called at the rooms of these lively countrymen, they immediately got out their tea-urns, and assured me that it would be impossible to comprehend any thing of Russian life till I had partaken freely of Russian tea, therefore I was obliged to drink five or six glasses by way of a beginning. Having freely discussed the affairs of the American nation at one room, we adjourned to another, where we had a fresh supply of tea; and then, after settling the rebellion to our common satisfaction, adjourned to another, and so on throughout the best part of the day. Sometimes we stopped in at a traktir and had a portion or two, dashed with a little Cognac, which my friends assured me would prevent it from having any injurious effect upon the nervous system. In this way, within a period of twelve hours, owing to the kindness and hospitality of these agreeable Americans, who insisted upon treating me to tea, in public and in private, at every turn of our rambles, I must have swallowed a gallon or two of this delicious beverage. The weather was exceedingly warm, but these experienced gentlemen insisted upon it that Russian tea was a sovereign antidote for warm weather, especially when dashed with Cognac, as it drove all the caloric out of the body through the pores of the skin. “Don’t be afraid!” said they, encouragingly; “drink just as much as you please – it will cool you! See how the Russians drink it. Nothing else enables them to stand these fiery hot summers after their polar winters!” Well, I didn’t feel exactly cool, with thirty or forty tumblers of boiling hot tea, dashed with Cognac, in my veins, but what was the use of remonstrating? They lived in Moscow – they knew better than I did what was good for strangers – so I kept on swallowing a little more, just to oblige them, till I verily believe, had any body stuck a pin in me, or had I undertaken to make a speech, I would have spouted Russian tea.

Why is it that the moment any body wants to render you a service, or manifest some token of friendship, he commences by striking at the very root of your digestive functions? Is it not exacting a little too much of human nature to require a man to consider himself a large sponge, in order that hospitality may be poured into him by the gallon? When a person of pliant and amiable disposition visits a set of good fellows, and they take some trouble to entertain him; when they think they are delighting him internally and externally – not to say infernally – with such tea as he never drank before, it is hard to refuse. The moral courage necessary for the peremptory rejection of such advances would make a hero. Thus it has ever been with me – I am the victim of misplaced hospitality. It has been the besetting trouble of my life. I remember once eating a Nantucket pudding to oblige a lady. It was made of corn-meal and molasses, with some diabolical compound in the way of sauce – possibly whale-oil and tar. I had just eaten a hearty dinner; but the lady insisted upon it that the pudding was a great dish in Nantucket, and I must try it. Well, I stuffed and gagged at it, out of pure politeness, till every morsel on the plate was gone, declaring all the time that it was perfectly delicious. The lady was charmed, and, in the face of every denial, instantly filled the plate again. What could I do but eat it? And after eating till I verily believe one half of me was composed of Nantucket pudding, and the other half of whale-oil and tar, what could I do but praise it again? The third attempt upon my life was made by this most excellent and hospitable lady; but I gave way, and had to beg off. Human nature could stand it no longer. The consequence was, I wounded her feelings. She regretted very much that I disliked Nantucket pudding, and I don’t think ever quite forgave me for my prejudice against that article of diet, though her kindness laid me up sick for two weeks. Nor is this an isolated case. I might relate a thousand others in illustration of the melancholy fact that hospitality has been the bane of my life. When I think of all the sufferings I have endured out of mere politeness – though by no means accounted a polite person – tears of grief and indignation spring to my eyes. Old John Rogers at the stake never suffered such martyrdom. But there is an end of it! The tchai of Moscow finished all this sort of thing – so far, at least, as the male sex is concerned. I would still eat a coyote or a weasel to oblige a lady, but as to drinking two gallons of strong tea per day, dashed with Cognac to reduce its temperature, to oblige any man that ever wore a beard, I solemnly declare I’ll die first. The thing is an imposition – an outrage. Every man has a right to my time, my purse, my real estate in Oakland, my coat, my boots, or my razor – nay, in a case of emergency, my tooth-brush – but no man has a right to deluge my diaphragm with slops, or make a ditch of Mundus of my stomach.

At the Peterskoi Gardens we had a little more tea, dashed with vodka, to keep out the night air. As soon as the fire-works were over we adjourned to the pavilion, and refreshed ourselves with a little more tea slightly impregnated with some more vodka. Now I don’t know exactly what this vodka is made of, but I believe it is an extract of corn. In the Russian language voda is water, and vodka means “little water.” There certainly was very little in what we got, or the tea must have been stronger than usual, for, notwithstanding these agreeable young gentlemen protested a gallon of such stuff would not produce the slightest effect, it seemed to me – though there might have been some delusion in the idea, arising from ignorance of Russian customs – that my head went round like a whirligig; and by the time I took my leave of these experienced young friends and retired to my room at the Hotel de Venise, it did likewise occur to me – though that too may have been a mere notion – that there was a hive of bees in each ear. Upon due consideration of all the facts, I thought it best to turn in, and resume any inquiries that might be necessary for the elucidation of these phenomena in the morning.

[Here, you perceive, I am gradually verging toward the adventure. The heroine of the romance has not yet made her appearance, but depend upon it she is getting ready. You should never hurry the female characters; besides, it is not proper, even if this were all fiction instead of sober truth, that the heroine should be brought upon the stage just as the hero is tumbling into bed.]

But to proceed. Sleep was effectually banished from my eyes, and no wonder. Who in the name of sense could sleep with forty tumblers of Russian tea – to say nothing of the dashes that were put in it – simmering through every nook and cranny of his body, and boiling over in his head? There I lay, twisting and tumbling, the pillow continually descending into the depths of infinity, but never getting any where – the bed rolling like a dismantled hulk upon a stormy sea – the room filled with steaming and hissing urns – a fearful thirst parching my throat, while myriads of horrid bearded Russians were torturing me with tumblers of boiling-hot tea dashed with vodka– thus I lay a perfect victim of tea. I could even see Chinamen with long queues picking tea-leaves off endless varieties of shrubs that grew upon the papered walls; and Kalmuck Tartars, with their long caravans, traversing the dreary steppes of Tartary laden with inexhaustible burdens of the precious leaf; and the great fair of Nijni Novgorod, with its booths, and tents, and countless boxes of tea, and busy throngs of traders and tea-merchants, all passing like a panorama before me, and all growing naturally out of an indefinite background of tea.

I can not distinctly remember how long I tossed about in this way, beset by all sorts of vagaries. Sometimes I fancied sleep had come, and that the whole matter was a ridiculous freak of fancy, including my visit to Moscow – that Russian tea was all a fiction, and vodka a mere nightmare; but with a nervous start I would find myself awake, the palpable reality of my extraordinary condition staring me in the face. Unable to endure such an anomalous frame of mind and body any longer, I at length resolved to go down and take an airing in the streets, believing, if any thing would have a beneficial effect, it would be the fresh air. Acting upon this idea, I hastily dressed myself and descended to the front door. The Hotel de Venise is situated in a central part of the city, at no great distance from the Kremlin. It stands back in a large open yard, with a very pretty garden to the right as you enter from the main street. The proprietor is a Russian, but the hotel is conducted in the French style, and, although not more conspicuous for cleanliness than other establishments of the same class in Moscow, it is nevertheless tolerably free from vermin. The fleas in it were certainly neither so lively nor so entertaining as I have found them at many of the Spanish ranches in California, and the bugs, I am sure, are nothing like so corpulent as some I have seen in Washington City. I throw this in gratis, as a sort of puff, in consideration of an understanding with the landlord, that if he would refrain from cheating me I would recommend his hotel to American travelers. It is very good of its kind, and no person fond of veal, as a standard dish, can suffer from hunger at this establishment so long as calves continue to be born any where in the neighborhood of Moscow.

The porter, a drowsy old fellow in livery, whose only business, so far as I could discover, was to bow to the guests as they passed in and out during the day, at the expense of a kopek to each one of them for every bow, napping on a lounge close by the front door. Hearing my footsteps, he awoke, rubbed his eyes, bowed habitually, and then stared at me with a vacant and somewhat startled expression. It was not a common thing evidently for lodgers to go out of the hotel at that time of night, or rather morning – it must have been nearly two o’clock – for, after gazing a while at what he doubtless took to be an apparition or an absconding boarder whose bill had not been settled, he grumbled out something like a dissent, and stood between me and the door. A small fee of ten kopeks, which I placed in his hand, aided him in grasping at the mysteries of the case, and he unlocked the door and let me out, merely shaking his head gravely, as if he divined my purpose, but did not altogether approve of it in one of my age and sedate appearance. In that, however, he was mistaken: I had no disposition to form any tender alliances in Moscow.

The streets were almost deserted. An occasional drosky, carrying home some belated pleasure-seeker, was all that disturbed the silence. I walked some distance in the direction of the Kremlin. The air was deliciously cool and refreshing, and the sky wore a still richer glow than I had noticed a few hours before at the gardens of the Peterskoi. The moon had not yet gone down, but the first glowing blushes of the early morning were stealing over the heavens, mingled with its silvery light. I took off my hat to enjoy the fresh air, and wandered along quite enchanted with the richness and variety of the scene. Every turn of the silent streets brought me in view of some gilded pile of cupolas, standing in glowing relief against the sky. Churches of strange Asiatic form, the domes richly and fancifully colored; golden stars glittering upon a groundwork of blue, green, or yellow; shrines with burning tapers over the massive doors and gateways, were scattered in every direction in the most beautiful profusion. Sometimes I saw a solitary beggar kneeling devoutly before some gilded saint, and mourning over the weariness of life. Once I was startled by the apparition of a poor wretch lying asleep – I thought he was dead – a crippled wreck upon the stone steps – his eyes closed in brief oblivion of the world and its sorrows, his furrowed and pallid features a ghastly commentary upon the glittering temples and idols that surround him. For above all these things that are “decked with silver and with gold, and fastened with nails and with hammers that they move not,” there is One who hath “made the earth by His power and established the world by His wisdom;” man is but brutish in his knowledge; “every founder is confounded by the graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.” Such extremes every where abound in Moscow – magnificence and filth; wealth and poverty; a superstitious belief in the power of images in the midst of abject proofs of their impotence. And yet, is it not better that men should believe in something rather than in nothing? The glittering idol can not touch the crippled beggar and put health and strength in his limbs, but if the poor sufferer can sleep better upon the cold stones in the presence of his patron saint than elsewhere, in charity’s name let him,

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 июня 2017
Объем:
560 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают